بىر نەچچە رەتلىك فورما كەيگەن مىسىر ئالېكساندىر ئوركىستىرى ئەرەب مەدەنىيىتىنى تەشۋىق قىلىش ئۈچۈن ئىسرائىلىيەدىكى مەلۇم بىر كىچىك شەھەرنىڭ تەكلىپىگە ۋاكالىتەن ئۇ يەرگە بېرىپ ئويۇن قويماقچى بولىدۇ، ئەمما بېكەتتە ئۇلارنى ھېچكىممۇ قارشى ئېلىشقا چىقمايدۇ، ناتۇنۇش بىر جايغا كېلىپ قالغان بۇ بىر قانچە ئوركېستىر ئەسكەرلىرى ئۆزلىرىنى تەكلىپ قىلغان جايغا ئامالسىز ئاپتۇبۇس ئارقىلىق بارماقچى بولىدۇ ئەمما يول سوراش جەريانىدىكى بىخەستەلىك سەۋەبىدىن ئىسمى پەقەت بىر ھەرپلا پەرقلىنىدىغان باشقا جايغا بېرىپ قالىدۇ ھەم شۇ يەردىكى مەلۇم ئاھالىنىڭ ئۆيىدە تۈنىمەكچى بولىدۇ، ئۇنداقتا ئۇلار ئاخىرى مەنزىلىگە بېرىپ ئۆزلىرىنىڭ نۇمۇرلىرىنى كۆرسىتەلەمدۇ يوق؟ دىققىتىڭىز تۆۋەندىكى ئىسرائىلىيە فىلىمى ئوركېستىر زىيارەتكە كەلگەندە فىلىمىدە بولسۇن
تەرجىمە قىلغۇچى : ئەركان خوتەنى
ئاددىي ۋەقە، چوڭقۇر مەنە، ئاددىي سۆزلەر، ھېسىياتچان كۆزلەر… … فىلىم ھەقىقەتەنمۇ ياخشى فىلىم ئىكەن. ھارماڭلار مېھنەتكەشلەر!
ئەسسالاممۇ ئەلەيكۇم شاھ ئۇيغۇر تەرجىمە گۇرۇپپىسىدىكى جاپاكەش ئۇستازلار ئاللاھ مۇسۇلمانلار ئۈچۈن قىلغانلىرىڭلارغا ئۇلۇغ ئاللاھ ئىگەم ئۈزى ئەجىر بەرسۇن. بىر يىگانە ئاللاھتىن تىلەيمەن.
ئۇستازلار مىنىڭ بىر سۇئالىم بار ئىدى. شۇنىڭ مەنسىنى بىلەلمەي شۇڭا سىلەرنى ئاۋارە قىلىدىم.
مەن بىلەلمىگەن سۆز بولسا «تەنزىل» دىگەن سۆز بۇلۇپ بۇنىڭ تەپسىلى مەزمۇنىنى ئېيتىپ بەرگەن بولساڭلار بوپتىكەن. شۇ مۇسۇلمانلار ئۈچۈن قىلغالىرڭلارغا بىر ئالاھىمدىن ئەجىر تىلەيمەن. ئامىن!
بلوگىمىزغا كەلگەن قەدەملىرىڭىزگە مەرھابا، سورىغا سوئالىڭىزغا كەلسەك، «تەنزىل» دېگەن ئەرەبچە سۆز بولۇپ، ‹سەن نازىل قىلدىڭ› دېگەن مەنىدە، كونكرېتنىراق چۈشەنچە بېرەيلى دېسەك بولسا سىز شۇ سۆز كەلگەن جۈملىنىڭ باش-ئاخىرىنى قالدۇرسىڭىز ئاندىن سىزگە تېخىمۇ ئەتراپلىق جاۋاب بېرەلەيمىز…ھازىرچە مۇشۇنچىلىك دەپ بېرەلەيمىز!
تەرجىمىسى شۇنداق ياخشى چىقپتۇ . ئولتۇرۇپ كۆرۈپ چىقىپتىمەن . بولسا مۇشۇنداق ئېسىىل تەرجىمە فىلىملەرنى جىقراق تەرجىمە قىلىپ ، تورداشلارنىڭ ھوزۇرىغا سۇنساق دەيمەن . مۇشۇ بىلوگدا ئەركان خوتەنى ئەپەندىنىڭ تەرجىمە فىلىم ياكى ناخشىلارغا كەلگەندە ئەجىرى جىق سېڭگەن ئىكەن . ئۇ ئاكاشنىڭ مۇبارەك تېنىگە سالامەتچىلىك تېلەيمەن . بولسا بۇندىن كىيىنمۇ ئەڭ ياخشى تەرجىمە ئەسەرلەر بىلەن بىزنى ئۇچىراشتۇرۇپ تۇرشىنى چىن قەلبىمدىن سورايمەن .
شۇنداقلا بىزگە مۇشۇ فىلىملەرنى كۆرۈشكە مۇيەسسەر قىلغان شاھ ئۇيغۇر بىلوگ قۇرغۇچىسىغا رەھمىتىمنى بىلدۈرىمەن .
ئەسسالامۇئەلەيكۇ،نۇرغۇن ياخشى فىلىملەرنى تەرجىمە قىلىپ بىزگە قۇلايلىق يارىتىۋاتىسىلەر،رەھمەت سىلەرگە.تۆۋەندىكى خەتلىك ناخشىلار بەك سۈپەتلىك ،ھەم سۈزۈك چىقمىغان بولسىمۇ،مۇۋاپىق كۆرسەڭلار بلوگىڭلاردا تەشۋىق قىلىپ قويساڭلار.
پەيغەمبىرىمىزنىڭ ھاياتى تەسۋىرلەنگەن تۈركچە شېئىر 40 يېشىڭدا سەن
ئادرىسى:
http://my.tv.sohu.com/u/vw/15621292
ئەرەپچە ناخشا: ئاق بايراق
ئادرىسى:http://my.tv.sohu.com/u/vw/15619181
تۈركىيە رەپ ناخشىچىسى بىلوكەنىڭ ئورۇنلىشىدا تۈركچە رەپ:ئوتتۇرا شەرق سۈكۈتتە
ئادرىسى:http://www.56.com/u30/v_NjY5ODk0MDM.html
تۈركچە شېئىر :13 ياشلىق قىزنىڭ پەريادى
ئادرىسى :http://v.youku.com/v_show/id_XMjk4MzA5OTI0.html
ئەسسەلامۇ ئەلەيكۇ… ئۇ سىنلارنى كۆرۈپ كۆزۈمگە ياش كەلدى…ئاللا بىزنىڭ قەدەملىرىمىزنى بەرىكەتلىك قىلغاي، شەرەپلىك ئۆلۈملەرنى نېسىپ ئەيلىگەي. ئاللا تەۋبىنى بەكمۇ قۇبۇل قىلغۇچىدۇر، بەكمۇ مېھرىباندۇر، دۇئالارنى ئىجابەت قىلغۇچىدۇ.
ئاخىردىكى مۇزىكىلىرى ياخشى ئىكەن
ئەسسالامۇ ئەلەيكۇم، شاھ ئۇيغۇر تەرجىمە گۇرۇپپىسىدىكى قېرىنداشلار،مۇشۇنداق ياخشى تەرجىمە ئەسەرلىرىنى بىر بىلەن ئۇچراشتۇرغانلىقىڭلارغا كۆپ رەھمەت !! مۇمكىن بولسا تۆۋەندىكى فىلىمنىڭ خەتلىك تەرجىمىسىنى بىز بىلەن ئۇچىراشتۇرغان بولساڭلار…..(ھىندى تىلىدا بولغاچقا فىلىمنىڭ ئىسمىنى بىلەلمىدىم. http://v.youku.com/v_show/id_XMzA2NDE3MjA0.html
نىمىشقا تەرجىمە فىلىم تورى تاقىلىپ قالغاندۇ؟ يەنە ئىچىلامۇ ياكى بىراقلا توختتىۋىتلگەندىمۇ؟
12:27
دىۋانمۇ بۇ؟
بۇ باھاغا پىكرىم بار
ش.ئە.ئۇيغۇرى مۇنداق يازغان:
ياق، كىرىسلو
بۇ باھاغا پىكرىم بار
ۋاسكېتبول گۈزىلى مۇنداق يازغان:
ھى ھى ھى …………ماۋۇ ئىنكاسقا كۈلۈپ يېتىۋاپتىمەن دىسە
بۇ باھاغا پىكرىم بار