ئەزىزتۈرك: ئەدەبىيات مەن ئۈچۈن ئاددى بىر ھەۋەس ئەمەس بەلكى شېرىن مەسئۇلىيەت.(بىلوگدىكى تېمىلار UKIJ Tuz Tom خەت نۇسخىسىدا تەييارلانغان. نورمال كۆرۈنمىسە، خەت نۇسخىسىنى بۇ يەرنى چېكىپ چۈشۈرۈپ، font ئىچىگە قاچىلاڭ!)

  • 2010-09-26

    تۈركى تىللار دىۋانىدىكى شېئىر - قوشاقلار (4) - [كلاسسىك ئەدەبىيات تەتقىقاتى]

    باتۇر ئەرلىرىنى ئايرىدىم،
    ئۇنىڭ بوينىنى قايرىدىم،
    ئالتۇن-كۈمۈشلىرىنى ئالدىم،
    قوشۇنى كۆپ كىم ئۆتەلەيدۇ؟(480-بەت)
    بىر جەڭنى تەسۋىرلەپ شۇنداق دېيىلىدۇ:دۈشمەن قوشۇنلىرىنى پارچىلىۋەتتىم،بويۇنلىرىنى قايرىدىم،غەزىنىلىرىدىكى ئالتۇن-كۈمۈشلىرىنى ئالدىم،دۈشمەن ئەسكىرى كىشى ئۆتەلمەسلىكتەك دەرىجىدە كۆپ ئىدى.
    تۈركەن خوتۇن قېشىغا مەندىن قوشاق يەتكۈز،
    سىزنىڭ خىزمەتچىڭىز يېڭى خىزمەت ئۆتۈنىدۇ،دېگىن.(487-بەت)
    خاننىڭ خۇتۇنى ھۇزۇرىغا مەندىن(قوشاق) يەتكۈز،سىزنىڭ خىزمەتچىڭىز يېڭى خىزمەتلەرنى ئۈمىت قىلىدۇ دېگىن.
    (
    ئۇنىڭ)بۇلۇتى ئۈزۈلمەي يېغىۋاتىدۇ،
    (
    ئۇنىڭدىن)ئېرىغ(ساپلا)ئالتۇن تېمىۋاتىدۇ،
    ئۇنىڭ ئېقىنى ئاقسا،مېنىڭ تەشنالىقىم قاندى.(488-بەت)
    ئايال پادىشاھنىڭ ئېھسانلىرىنى تەرىپلەپ شۇنداق دېيىلىدۇ:ئۇنىڭ ساخاۋەت بۇلتىدىن ساپ ئالتۇن ياغىدۇ،ئەگەر ئۇنىڭ سەل ئېقىنى بىزگە قاراپ كەلسە،شاتلىقىم تېشىپ،تەشنالىقىم قاناتتى.
    كىم ئېيتىپ،(قانداق)قۇلاق ئىشىتكەنكى،
    ئاينىڭ ئۆيى ئارتۇچ پۇچىقى،(دەپ).(489-بەت)
    شائىر سۆيۈملۈكىنىڭ يۈزىنى ئايغا،بويىنى ئارتۇچ دەرىخىگە ئوخشىتىپ مۇنداق دەيدۇ:ئاينىڭ ئۆيىمۇ تۇرار جايىمۇ ئارتۇچ دەرىخىنىڭلا پۇتىقى دەپ كىم ئېيىتقان ۋە ئۇنى قايسى قۇلاق ئىشىتكەن؟
    مېنىڭ ئايىغىم ئاغىردى،
    يۇشۇرۇن توزاقنى كۆرمەي(ئىلىنىپ قېلىپ)،
    ئاندى ئۇزاق ئاغرىق تارىتتىم،
    سۆيۈملۈكۈم ئەمدى ئەملىگىن.(493-بەت)
    يۇشۇرۇن توزاقنى كۆرمەي،ئۇنىڭغا ئايىقىم ئىلىندى،مۇشۇ سەۋەپتىن ئۇزاق ئاغىردىم،ئەي سۆيۈملۈكۈم،ئەمدى مېنى ئۆزۈڭ ئەملىگىن.
    مېھمان كەلسە،قۇت دەپ بىلەر ئەرلەر كەتتى،
    قارا كۆرۈپ ئۆينى چۇۋار پەسلەر قالدى.(499-بەت)
    مېھمان كېلىشنى بەخىت-سائادەت دەپ بىلىدىغان ئەرلەر دۇنيادىن ئۆتتى،يىراقتىن بىر قارا كۆرۈنسە،مېھمان كېلىپ قالمىسۇن دەپ كىگىز ئۆينى چۇۋۇپ كۆچۈپ كېتىدىغان پەس ئادەملەر قالدى.
    قىزىل،سېرىق(چېچەكلەر)بىر-بىرىگە يۆلىنىپ،
    يېشىل رەيھانلار كۆتىرىلىپ چىقىپ،
    بىر-بىرىگە يۆگىشىپ تۇرماقتا،
    ئىنسان ئۇنىڭغا تاڭ قالسۇن.(513-بەت)
    قىزىل،سېرىق چېچەكلەر قات-قات ئېچىلىپ،يېشىل رەيھانلار بىر-بىرىگە يۆمىشىپ كەتتى.كىشىلەر ئۇلارغا قاراپ تاڭ قېلىشتى.
    تالاي باشلار تومۇلدى،
    يېغا ئاندىن يۇۋاشلاندى،
    كۈچى ئۇنىڭ ئاجىزلاشتى،
    قىلىچ قىنىغا تەستە سىغدى.(516-بەت)
    بىر جىڭنى تەسۋىرلەپ شۇنداق دېيىلىدۇ:باتۇلارنىڭ باشلىرى تېنىدىن جۇدا قىلىندى،شۇڭا دۈشمەننىڭ ھەيۋىسى سۇنۇپ،كۈچى ئاجىزلاشتى،قىلىچلار يۈزىگە قاتقان قاننىڭ كۆپلۈكىدىن قىنىغا تەستە سىغدى.
    ئەگەر خالىسام قوغلاپ بېرىپ،
    قوشۇننى تارمار قىلىپ تۇتاتتىم،
    ئەنسىز قىلىپ بېشىنى ياراتتىم،
    ماڭا بار-يوق نېمىسىنى تۆلەم قىلىپ قويدى.(520-بەت)
    يڭىلگەن بىر كىشى توغرىسىدا شۇنداق دېيىلىدۇ.ئەگەر مەن خالىسام ئارقىسىدىن قوغلاپ بېرىپ،قوشۇنىنى تارمار قىلار ئىدىم ۋە ئۆزىنى تۇتقۇن قىلىپ،باش-كۆزىنى يارار ئىدىم؛لېكىن جېنىنى قۇتقۇزۇش ئۈچۈن ئامدىمغا نۇرغۇن مال قويدى،مەن ئۇنى قويۇپ بېرىپ ئۆزۈمدىن مىنننەتدار قىلدىم.
    دۇنيا توزىقىنى قۇرۇپ ئۇنى ياردار قىلدى،
    ئۇنىڭغا دورا-دارمان ئىزلىسە دورىنى سىزدىن تاپىدۇ.(530-بەت)
    ئۆزىنڭ ھالىنى ئېيتىپ شۇنداق دەيدۇ:زامان مېنى جاپا مۇشەققەت توزىقىغا ئىلىندۇرۇپ،ياردار قىلدى،كېيىن چارىسىنى ئىستىدى ۋە سېنىڭ يېنىڭدا دورا-داۋا تاپتى.
    ھارغۇزدى سېنى قىز،
    بويى ئۇنىڭ تال،
    يېيىلۇر ئۇنىڭ ئارتۇچى،
    بۇرنى تېخى قىر بۇرۇن.(538-بەت)
    بىر قىزنى تەسۋىرلەپ شۇنداق دېيىلىدۇ:زىلۋا بويلۇق قىز سېنى ئالداپ كەتتى.ئۇنىڭ بويى خۇددى ئارتۇچ دەرىخىدەك ئېگىلەتتى؛بۇرنىمۇ قاڭشارلىق كېلىشكەن بۇرۇن ئىدى.
    مۇز دانچىسىنى ئۇنچە ھېسابلىماڭ،
    سوۋغاتنى مانچە دەپ سەزمەڭ،
    ئېرىشمىگەن نەرسىگە سۆيۈنمەڭ،
    بىلىملىك(كىشى)لەر ئۇنى ياقتۇرمايدۇ.(547-بەت)
    سۇ يۈزىدە لەيلەپ يۈرىدىغان ئۇششاق مۇز دانچىلىرىنى ئۈنچە-مەرۋايىت دەپ يۈرمە،سوۋغات قىلىنغان يېمەكنى ئىش ھەققى دەپ سانىما؛تاپالمىغان نەرسىگە سۆيۈنۈپ يۈرمە،مۇنداق قىلىشنى دانىشمەنلەر ياقتۇرمايدۇ.
    بۇ جاھاننى ياشاپ بولماس چەكمەي جاپا،
    ھالاۋەتنى كۆتمەي تۇرۇپ دۇنيا تۈگەر.(548-بەت)
    بۇ دۇنيادا جاپا-مۇشەققەتسىز ياشاش ھېچ مۇكىن ئەمەس،ھالاۋەت كۆرگۈچە،دۇنيا(ئۆمۈر)تۈگەپ قالىدۇ.
    قارچۇغا ئېلىپ،ئارقۇن(شالغۇت ئات)مىنىپ ئارقارغا يېتەر،
    كېيىك ئوۋلار،تايغان قۇيۇپ تۈلكە تۇتار.(550-بەت)
    قارچۇغىنى قۇشلىتىپ،ئارغىماق ئېتىغا مىنىپ،ئارقار قوغلايدۇ ۋە ئۇنىڭغا يېتىۋالىدۇ؛ئۇزۇن قۇلاق،ئىنىچكە يەل تايغىنى بىلەن كېيىك ۋە تۈلكىلەرنىمۇ ئوۋلايدۇ.
    تامغا سۈيى تېشىپ چىقىپ تاغدىن ئۆتەر،
    ئارتۇچلىرى تىزگىن كەبى قاتار ئۆسەر.(553-بەت)
    تارماق ئېقىم سۈيى تېشىپ،تاغ ئارىلاپ ئۆتىدۇ؛ئۇنىڭ ئىككى تەرىپىدە ئارتۇچ دەرەخلىرى تىزگىندەك قاتار-قاتار ئۆسىدۇ.
    قارغا(ئاچلىق-تەشنالىق)دەردىنى بىلسە ئۇ مۇز چوقۇيدۇ،
    ئوۋچى يۇشۇرۇنۇپ ياتسا،توزاقتىكى دانغا يېقىنلىشىدۇ.(555-بەت)
    قارغا ئاچلىق-تەشنالىق دەردىنى سەزسە،مۇزنى چوقۇيدۇ،يۇشۇرۇنۇپ ياتقان ئوۋچىنى كۆرمەي،ئۇنىڭ توزىقىدىكى داننى يەيمەن دەپ بالاغا قالىدۇ.
    بىلىملىك ئادەمنى ئىززەتلەپ سۆزىنى ئىشىت،
    پەزىلىتىنى ئۆگىنىپ ئىشقا ئاشۇر.(558-بەت)
    ئالىم،دانىشمەن ۋە ئاقىل كىشىلەرگە ياخشىلىق قىل،ئۇلارنىڭ سۆزىنى ئاڭلا،ئەردەم(پەزىلەت)لىرىنى ئۆگەن،ئۆگەنگەنلىرىڭنى ئىش يۈزىدە كۆرسەت.
    تۈن بىلەن باستۇق،
    ھەر تەرەپتىن بۆكتۈرمە قۇردۇق،
    ئاتلىرىنىڭ كوكۇلىلىرىنى كەستۇق،
    مىڭلاق ئەرلىرىنى سويدۇق.(565-بەت)
    ئۇيغۇرلار ئۈستىگە قىلىنغان بىر ھۇجۇم توغرىسىدا شۇنداق دېيىلىدۇ:بىز ئۇلارنىڭ ئۈستىگە كېچىسى باستۇرۇپ باردۇق،ھەر تەرەپتىن مۆكۈپ كىرىپ،ھەتتا ئاتلىرىنىڭ كوكۇلىلىرىنى كەستۇق،مىڭلاق ئادەملىرىنى ئۆلتۈردۇق.«مىڭلاق»بىر يەرنىڭ نامى.
    ھەممە چېچەك يىغىلدى،
    پوقاقلىنىپ پۈكۈلدى(غۇنچىلىدى)،
    (
    خۇددى)تۆت بۈرجەكلىك تۈگۈن تۈگۈلدى،
    ئېچىلىپ(بىر-بىرىگە)يۆگىلىشىۋاتىدۇ.(569-بەت)
    يازنى تەسۋىرلەپ شۇندا دېيىلىدۇ:ھەرخىل گۈل-چېچەكلەر توپلاندى،غۇنچىلىرى خۇددى تۆت بۈرجەكلىك تۈگۈنلەردەك بىر-بىرىگە چىرمىشىپ كەتتى ۋە ئېچىلاي دەپ قالدى.
    قۇشنىڭ ئەسكىسى سېغىزخان،
    ياغاچنى ئەسكىسى ئازغان،
    يەرنىڭ ئەسكىسى قازغان،
    خەلقنىڭ ئەسكىسى بارىسغان.(572-بەت)
    قۇشلارنىڭ ئەك ئەسكىسى سېغىزخان بولسا،ئۆسۈملۈكلەرنىڭ ئەڭ ئەسكىسى ئازغاندۇر.ئازغان-سېـ-
    رىق ۋە ئاچچىق چېچەكلەيدىغان،ھالقىغا ئوخشاپ تۇرىدىغان قىزىل مېۋىسى بار بىر خىل ئۆسۈملۈك.بىزنىڭ تەرەپلەردە ئۇنى باغنىڭ چۆرىسىگە تېرىيدۇ.ئۇ ئوتۇن قىلىشقا يارىمايدۇ،چۈنكى كۆيگەندە ئۇچقۇنلىرى چاچىراپ كىيىم-كېچەك ۋە ئۆي-بېساتلىرىنى كۆيدۈرىدۇ.يەرنىڭ ئەسكىسى
    ئويمان-دۆڭ ۋە پاتقاق يەر ھېسابلىنىدۇ.چۈنكى مۇنداق يەرلەردە چېدىر تىككىلى ۋە زىرائەت تېرىغىلى بولمايدۇ.ئادەملارنىڭ ئەڭ ئەسكىسى بارىسغانلىقلاردۇر.چۈنكى ئۇلارنىڭ خۇيى ئەسكى ۋە ئۆزلىرى بېخىل كېلىدۇ.
    ئوغلۇم ئۈگۈت-نەسىھەت ئالغىن،بىلىمسىزلىكنى(ئۆزۈڭدىن)كەتكۈز،
    كىمنىڭ تالقىنى بولسا،ئۇنىڭغا شىرنە قاتىدۇ.(574-بەت)
    ئەي ئوغلۇم ئۈگۈت-نەسىھەتنى قۇبۇل قىل.ئۆزۈڭدىن نادانلىقنى نېرى كەتكۈز؛تالقىنى بولغان كىشى ئۇنىڭغا شىرنا قاتىدۇ.ئەقلى بولغان كىشى ئۈگۈت-نەسىھەتنى قۇبۇل قىلىدۇ.
    قىقىراپ ئاتنى سالايلى،
    قالقان-نەيزە ئۇرايلى،
    قايناپ يەنە يۇمشايلى،
    قاتتىق يىغا بوشىسۇن.(575-بەت)
    دۈشمەننىڭ ئۈستىگە سۈرەن-شاۋقۇن بىلەن ئات سېلىپ باستۇرۇپ بارىمىز،قالقان تۇتۇپ،نەيزە بىلەن زەربە بېرىپ،قاتتىق ئېلىشىمىز.كېيىن دۈشمەن يارىشىشنى سورىسا،ئاندىن توختايمىز.شۇنداق قىلساق قاتتىق دۈشمەن بوشايدۇ.
    ئەگەر تەركەنىم كەلسە،
    تور كۈنۈم ئوڭشىلىدۇ،

     

    مەنبە: گۈلىستان مۇنبىرى

    分享到: