ئەزىزتۈرك: ئەدەبىيات مەن ئۈچۈن ئاددى بىر ھەۋەس ئەمەس بەلكى شېرىن مەسئۇلىيەت.(بىلوگدىكى تېمىلار UKIJ Tuz Tom خەت نۇسخىسىدا تەييارلانغان. نورمال كۆرۈنمىسە، خەت نۇسخىسىنى بۇ يەرنى چېكىپ چۈشۈرۈپ، font ئىچىگە قاچىلاڭ!)

  • 2011-02-11

    ﺗﯩﻠﯩﻤﯩﺰﻏﺎ ﻏﻪﻳﺮﯨﻲ ﺗﯩﻠﻼﺭﺩﯨﻦ ﺳﯩﯖﯩﭗ ﻛﯩﺮﮔﻪﻥ ﺳﯚﺯ - ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﯘﻻﺭﻧﻰ ﭘﻪﺭﻕ ﺋﯧﺘﯩﺸﻨﯩﯔ ﺋﺎﺩﺩﯨﻲ ﺋﯘﺳﯘﻟﻰ - [تىل - يېزىق تەتقىقاتى]

    diwanﺗﯩﻠﯩﻤﯩﺰﻏﺎ ﻏﻪﻳﺮﯨﻲ ﺗﯩﻠﻼﺭﺩﯨﻦ ﺳﯩﯖﯩﭗ ﻛﯩﺮﮔﻪﻥ ﺳﯚﺯ - ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﯘﻻﺭﻧﻰ ﭘﻪﺭﻕ ﺋﯧﺘﯩﺸﻨﯩﯔ ﺋﺎﺩﺩﯨﻲ ﺋﯘﺳﯘﻟﻰ

     

     ﺋﺎﺑﻼ ﺋﻪﮬﻤﯩﺪﻯ

    ﺩﯗﻧﻴﺎﺩﺍ « ﺳﺎﭖ ﻗﺎﻧﻠﯩﻖ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ » ﺑﻮﻟﻤﯩﻐﺎﻧﺪﻩﻙ ، « ﺳﺎﭖ ﺗﯩﻠﻠﯩﻖ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ»ﻣﯘ ﻳﻮﻕ ، ﺑﯘ ﻧﯘﻗﺘﯩﻨﻰ « ﺩﯨﯟﺍﻧﯘ ﻟﯘﻏﻪﺗﯩﺖ ﺗﯜﺭﻙ »(ﺗﯚﯞﻩﻧﺪﻩ ﻗﯩﺴﻘﺎﺭﺗﯩﻠﯩﭗ « ﺩﯨﯟﺍﻥ » ﺩﻩﭖﺋﯧﻠﯩﻨﺪﻯ )ﺩﯨﻨﻤﯘ ﻧﺎﮬﺎﻳﯩﺘﻰ ﺋﯧﻨﯩﻖ ﺑﯩﻠﯩﯟﺍﻟﻐﯩﻠﻰ ﺑﻮﻟﯩﺪﯗ . ﻣﻪﮬﻤﯘﺩ ﻛﺎﺷﻐﻪﺭﻯ ﺑﻪﺯﻯ ﺷﯩﯟﯨﻠﻪﺭﻧﻰ « ﺳﺎﭖ ﺗﯜﺭﻛﭽﻪ » ﺩﯦﺴﻪ ، ﺑﻪﺯﻯ ﺳﯚﺯ - ﺋﯩﺒﺎﺭﯨﻠﻪﺭﻧﯩﯔ ﻗﺎﻳﺴﻰ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ، ﻗﺎﻳﺴﻰ ﻗﻪﺑﯩﻠﯩﻨﯩﯔ ﺗﯩﻠﯩﺪﯨﻦ ﻛﯩﺮﯨﭗ ﺋﯚﺯﻟﻪﺷﻜﻪﻧﻠﯩﻜﯩﻨﻰﺋﺎﻻﮬﯩﺪﻩ ﺋﻪﺳﻜﻪﺭﺗﯩﺪﯗ . ﺑﻪﺯﻯ ﺷﯩﯟﯨﻠﻪﺭﺩﯨﻜﻰ « ﮬﻰ » ﺗﺎﯞﯗﺷﻰ - ﮬﻪﺭﭘﯩﻨﻰ ﮬﯩﻨﺪﻯ ( ﺳﺎﻧﺴﻜﺮﯨﺖ ) ﺗﯩﻠﯩﻨﯩﯔ ﺳﺎﻗﯩﻨﺪﯨﺴﻰ ﺳﯜﭘﯩﺘﯩﺪﻩ ﻛﯚﺭﺳﻪﺗﺴﻪ ، ﺋﻪﺭﻩﺑﻠﻪﺭﺩﻩ« » ﺗﺎﯞﯗﺷﻰ ( ﮬﻪﺭﭘﻰ ) ﻳﻮﻗﻠﯘﻗﯩﺪﯨﻦ ﺑﯩﺸﺎﺭﻩﺕ ﺑﯧﺮﯨﺪﯗ . ﺑﯩﺰ ﺋﯘﻧﯩﯔﺑﯘ ﺑﺎﻳﺎﻧﯩﺪﯨﻦ ﺗﯩﻠﯩﻤﯩﺰﺩﯨﻜﻰ « »ﻟﯩﺸﯩﺶﮬﺎﺩﯨﺴﯩﺴﯩﻨﯩﯔ ﻛﯧﻴﯩﻨﻜﻰ ﭼﺎﻏﻼﺭﺩﯨﻜﻰ « ﺋﻪﺭﻩﺏ - ﭘﺎﺭﺳﻠﯩﺸﯩﺶ »ﻧﯩﯔ ﻣﻪﮬﺴﯘﻟﻰ ﺋﯩﻜﻪﻧﻠﯩﻜﯩﻨﻰ ﺑﯩﻠﻪﻟﻪﻳﻤﯩﺰ . ﻣﻪﺳﯩﻠﻪﻥ : ﺑﯩﺰ ﺋﻪﯓ ﻛﯚﭖ ﻗﻮﻟﻠﯩﻨﯩﺪﯨﻐﺎﻥ ﮬﻪﻡ « ﺋﯚﺯ ﺗﯩﻠﯩﻤﯩﺰ » ﺩﻩﭖ ﻗﺎﺭﺍﻳﺪﯨﻐﺎﻥ « ﮬﯚﻛﯜﻡ » ، « ﮬﯚﻛﯜﻣﻪﺕ » ، « ﮬﻪﺭﯨﻜﻪﺕ » ، « ﮬﯚﺭﻣﻪﺕ - ﺋﯧﮭﺘﯩﺮﺍﻡ » ﻗﺎﺗﺎﺭﻟﯩﻖ ﻣﯩﯖﻠﯩﻐﺎﻥ ﺳﯚﺯ - ﺋﯩﺒﺎﺭﯨﻠﻪﺭ ﺋﻪﻧﻪ ﺷﯘﻧﯩﯔ ﺟﯜﻣﻠﯩﺴﯩﺪﯨﻦ . ﺋﻮﺧﺸﺎﺷﻼ ، « » ﺗﺎﯞﯗﺷﻰ ( ﮬﻪﺭﭘﻰ ) ﺳﯚﺯ ﺑﯧﺸﯩﺪﺍ ﻛﻪﻟﻤﯩﺴﯩﻤﯘ ، « » ﺋﺎﺭﯨﻼﺷﻘﺎﻥ ﺳﯚﺯ - ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﮬﻪﻣﻤﯩﺴﻰ ﺳﺎﭖ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺗﯩﻠﯩﺪﯗﺭ ( ﺧﻪﻧﺰﯗ ﻗﺎﺗﺎﺭﻟﯩﻖﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻠﻪﺭﻧﯩﯔ ﺗﯩﻠﯩﺪﯨﻦ ﻛﯩﺮﯨﭗ ﺋﯚﺯﻟﻪﺷﻜﻪﻥ ﺳﯚﺯﻟﻪﺭ ﺑﯘﻧﯩﯔﺳﯩﺮﺗﯩﺪﺍ ).

    ﺑﯩﺰ ﻣﯘﺷﯘ ﺋﺎﺳﺎﺳﺘﺎ « ﺩﯨﯟﺍﻥ»ﻧﻰ ﻗﺎﻳﺘﺎ - ﻗﺎﻳﺘﺎ ﯞﺍﺭﺍﻗﻼﺵ ﺋﺎﺭﻗﯩﻠﯩﻖ ، ﺗﯩﻠﯩﻤﯩﺰﻏﺎ ﻏﻪﻳﺮﯨﻲ ﺗﯩﻠﻼﺭﺩﯨﻦ ﺳﯩﯖﯩﭗ ﻛﯩﺮﯨﭗ ﺋﯚﺯﻟﻪﺷﻜﻪﻥ ﺳﯚﺯ - ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﯘﻻﺭﻧﻰﺋﺎﻳﺮﯨﺸﻨﯩﯔ ﻣﯘﻧﺪﺍﻕ ﺋﺎﺩﺩﯨﻲ ﺋﯘﺳﯘﻟﻰ ﺑﺎﺭﻟﯩﻘﯩﻨﻰ ﺑﺎﻳﻘﯩﺪﯗﻕ . ﺑﯘ ﺋﯘﺳﯘﻝ ﻣﯘﻧﺪﺍﻕ :

    1) «ف» ﺋﯩﻨﺘﺎﻳﯩﻦ ﻛﻪﻡ ﺋﯩﺸﻠﻪﻳﺪﯨﻐﺎﻥ ﺗﺎﯞﯗﺵ ( ﮬﻪﺭﭖ ) ﺑﻮﻟﯘﭖ ، ﺳﯚﺯ ﺑﯧﺸﯩﺪﺍﻛﻪﻟﻤﻪﻳﺪﯨﻜﻪﻥ . ﺑﯜﮔﯜﻧﮕﻪ ﻛﻪﻟﮕﻪﻧﺪﻩ ، ﺑﯘ ﺗﺎﯞﯗﺵ ﺗﯩﻠﯩﻤﯩﺰﺩﯨﻦ ﭘﯜﺗﯜﻧﻠﻪﻱ ﭼﯩﻘﯩﭗ ﻛﻪﺗﻜﻪﻧﺪﯨﻦ ﺳﯩﺮﺕ ، ﺋﻪﺭﻩﺏ - ﭘﺎﺭﺱ ﺗﯩﻠﯩﺪﯨﻦ ﻛﯩﺮﯨﭗ ﺋﯚﺯﻟﻪﺷﻜﻪﻥ ﺳﯚﺯ - ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﯘﻻﺭﺩﯨﻜﻰ « » ﺗﺎﯞﯗﺷﯩﻤﯘ « »ﻏﺎ ﺋﯚﺯﮔﯩﺮﯨﭗ ﻛﻪﺗﻜﻪﭺ ، ﺗﻪﺭﻛﯩﺒﯩﺪﻩ « » ﺑﻮﻟﻐﺎﻥﺳﯚﺯ - ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﻗﺎﻳﺴﯩﺴﻰ ﺋﯚﺯ ﺗﯩﻠﯩﻤﯩﺰ ، ﻗﺎﻳﺴﯩﺴﻰ ﺋﻪﺭﻩﺏ - ﭘﺎﺭﺱ ﺗﯩﻠﯩﻐﺎ ﺗﻪﯞﻩ ﺋﯩﻜﻪﻧﻠﯩﻜﯩﻨﻰ ﺋﺎﻳﺮﯨﺶ ﻧﺎﮬﺎﻳﯩﺘﻰ ﺗﻪﺱ . ﻣﻪﺳﯩﻠﻪﻥ: «ﭘﻪﯞﻗﯘﻟﺌﺎﺩﺩﻩ » ،«ﻧﻪﭘﯩﺲ» ،« ﭘﺎﺵ »،« ﺯﯗﻟﭗ »، « ﻣﯘﺳﺎﭘﯩﺮ » ﻻﺭﺩﯨﻜﻰ « »ﻧﯩﯔ ﺋﻪﺳﻠﻰ « ﻑ»ﺩﯗﺭ . ﺋﻪﻛﺴﯩﭽﻪ ﺭﯗﺱ ، ﺋﯩﻨﮕﻠﯩﺰ ﺗﯩﻠﻠﯩﺮﯨﺪﯨﻦ ﻛﯩﺮﯨﭗ ﺋﯚﺯﻟﻪﺷﻜﻪﻥ ﺳﯚﺯ - ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﯘﻻﺭﺩﯨﻜﻰ«ﻑ » ﺗﺎﯞﯗﺷﻰ ﺋﻪﻳﻨﻪﻥ ﻳﯧﺰﯨﻠﯩﯟﺍﺗﯩﺪﯗ ﯞﻩ ﺗﻪﻟﻪﭘﭙﯘﺯ ﻗﯩﻠﯩﻨﯩﯟﺍﺗﯩﺪﯗ . ﻣﻪﺳﯩﻠﻪﻥ « ﻓﯩﻠﯩﻢ »، « ﻓﺎﺗﯩﻔﻮﻥ»، « ﻓﺎﻛﺴﯩﻤﯩﻞ»،« ﻓﺎﺑﺮﯨﻜﺎ » ،« ﻓﯩﻠﻴﻮﻧﻜﺎ » ﻗﺎﺗﺎﺭﻟﯩﻘﻼﺭ . ﺑﯩﺰ ﺑﯘ ﮬﺎﺩﯨﺴﯩﺪﯨﻦ ﻧﻪﭼﭽﻪ ﻳﯜﺯ ﻳﯩﻠﻼﺭ ﻣﺎﺑﻪﻳﻨﯩﺪﻩ ﺗﯩﻠﯩﻤﯩﺰﻏﺎ ﺳﯩﯖﯩﭗ ﺋﯚﺯﻟﯩﺸﯩﭗ ﻛﻪﺗﻜﻪﻥ ﺋﻪﺭﻩﺏ - ﭘﺎﺭﺱ ﺳﯚﺯ - ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﯘﻟﯩﺮﯨﻨﻰ ﺗﺎﯞﯗﺵ ﺋﯚﺯﮔﻪﺭﺗﯩﭗﻗﯧﻠﯩﭙﻼﺷﺘﯘﺭﯗﭖ ، ﺑﯘ ﺗﯩﻠﻼﺭﺩﯨﻦ ﻳﯧﯖﻰ ﺳﯚﺯ - ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﯘﻻﺭﻧﻰﻗﻮﺑﯘﻝ ﻗﯩﻠﻤﺎﺳﻠﯩﻖ ، ﺋﻪﻛﺴﯩﭽﻪ ﺭﯗﺱ ، ﺋﯩﻨﮕﻠﯩﺰ ﺗﯩﻠﻠﯩﺮﯨﺪﯨﻦﻛﯚﭘﻠﻪﭖ ﺳﯚﺯ - ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﯘ ﻗﻮﺑﯘﻝ ﻗﯩﻠﯩﭗ ، ﺗﯩﻠﯩﻤﯩﺰﻧﻰ ﻳﯧﯖﻰ ﺷﻪﻳﺌﻰ - ﻳﯧﯖﻰ ﮬﺎﺩﯨﺴﯩﻠﻪﺭﮔﻪ ﻣﺎﺱ ﮬﺎﻟﺪﺍ ﺗﻪﺭﻩﻗﻘﯩﻲ ﻗﯩﻠﺪﯗﺭﯗﺷﻘﺎ ﻳﯜﺭﯛﺵ ﻗﯩﻠﯩﯟﺍﺗﻘﺎﻧﻠﯩﻘﯩﻤﯩﺰﻧﻰﺑﯩﻠﯩﯟﺍﻻﻻﻳﻤﯩﺰ . ﺑﯘ، ﻧﯚﯞﻩﺗﺘﯩﻜﻰ ﺭﯦﺌﺎﻟﻠﯩﻖ . ﺷﯘﻧﺪﺍﻗﺘﯩﻤﯘ ، ﻗﺎﻳﺴﻰ - ﻗﺎﻳﺴﻰ ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﯘﻧﻰ ﻗﺎﻳﺴﻰ ﺗﯩﻠﺪﺍ ﺳﯚﺯﻟﻪﯞﺍﺗﻘﺎﻧﻠﯩﻘﯩﻤﯩﺰﻧﻰﺑﯩﻠﯩﭗ ﻗﻮﻳﯘﺵ ﺋﯜﭼﯜﻥ ،«ﻑ» ﺋﺎﺭﯨﻼﺷﻘﺎﻥ ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﯘﻻﺭﻏﺎﻳﻮﻟﯘﻗﻘﺎﻧﺪﺍ ،« ﺩﯨﯟﺍﻥ»ﻧﻰ ، ﮬﯧﭽﺒﻮﻟﻤﯩﺴﺎ ﻛﯩﻼﺳﺴﯩﻚ ﻳﺎﺯﻣﯩﻼﺭﻧﻰ ﯞﺍﺭﺍﻗﻼﭖ ﻗﻮﻳﻐﯩﻨﯩﻤﯩﺰﻧﯩﯔ ﭘﺎﻳﺪﯨﺴﻰ ﺑﺎﺭﻛﻰ ، ﺯﯨﻴﯩﻨﻰ ﻳﻮﻕ .
    2
    )«ﮒ» ﺳﯚﺯ ﺑﯧﺸﯩﻐﺎ ﻛﻪﻟﻤﻪﻳﺪﯨﻜﻪﻥ . ﺷﯘﯕﺎ « ﮒ»ﺑﯩﻠﻪﻥﺑﺎﺷﻠﯩﻨﯩﺪﯨﻐﺎﻥ ﺳﯚﺯ - ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﮬﻪﻣﻤﯩﺴﯩﻨﯩﯔ ﻏﻪﻳﺮﯨﻲﺗﯩﻠﻼﺭﺩﯨﻦ ﻛﯩﺮﮔﻪﻧﻠﯩﻜﯩﻨﻰ ﻣﯘﺋﻪﻳﻴﻪﻧﻠﻪﺷﺘﯜﺭﯛﺷﻜﻪ ﺑﻮﻟﯩﺪﯗ . ﻣﻪﺳﯩﻠﻪﻥ«ﮔﯜﻝ»،«ﮔﯜﺯﻩﻝ»،« ﮔﯘﻧﺎﮬ » ﻗﺎﺗﺎﺭﻟﯩﻘﻼﺭ .
    3
    )«ﮊ» ﺳﯚﺯ ﺑﯧﺸﯩﺪﺍ ﻛﻪﻟﻤﯩﮕﻪﻧﺪﯨﻦ ﺳﯩﺮﺕ ، ﺋﯩﻨﺘﺎﻳﯩﻦ ﻛﻪﻡﺋﯩﺸﻠﻪﻳﺪﯨﻜﻪﻥ . ﺗﻪﯕﺮﯨﺘﺎﻏﻨﯩﯔ ﺟﻪﻧﯘﺑﯩﺪﺍ « »ﻧﻰ «ﮊ»ﺗﻪﻟﻪﭘﭙﯘﺯ ﻗﯩﻠﯩﺶ ﺧﯧﻠﻰ ﺋﯧﻐﯩﺮ . ﺑﯘ« ﺩﯨﯟﺍﻥ»ﺩﺍ« »ﻧﯩﯔ« »ﻏﺎﺋﺎﻟﻤﯩﺸﯩﺸﻰ ﺋﻮﺧﺸﺎﺵ ﺗﯩﻞ ﮬﺎﺩﯨﺴﯩﺴﯩﺪﻩﻙ ﺗﯘﻳﯘﻟﺴﯩﻤﯘ ، ﻣﻪﮬﻤﯘﺩﻛﺎﺷﻐﻪﺭﻯ ﺗﻪﻛﯩﺘﻠﯩﮕﻪﻥ ﻗﺎﺋﯩﺪﯨﮕﻪ ﺗﯜﭘﺘﯩﻦ ﺧﯩﻼﭖ . ﺑﯘ ﻳﻪﻧﻪ ﺋﯚﺯ ﻧﯚﯞﯨﺘﯩﺪﻩ ، «ﻱ»ﻧﯩﯔ « ﮊ»ﻏﺎ ﺋﺎﻟﻤﯩﺸﯩﺸﻰ« ﺩﯨﯟﺍﻥ»ﺩﯨﻦ ﻧﻪﭼﭽﻪ ﺋﻪﺳﯩﺮ ﻛﯧﻴﯩﻦ ﺷﻪﻛﯩﻠﻠﻪﻧﮕﻪﻥ ﺗﯩﻞ ﮬﺎﺩﯨﺴﯩﺴﻰ ﺋﯩﻜﻪﻧﻠﯩﻜﯩﻨﻰﭼﯜﺷﻪﻧﺪﯛﺭﯨﺪﯗ . ﺋﻪﺭﻩﺏ ﯞﻩ ﺋﯩﻨﮕﻠﯩﺰ ﺗﯩﻠﻠﯩﺮﯨﺪﺍ«ﮊ» ﺗﺎﯞﯗﺷﻰ ﻳﻮﻕ . ﺭﯗﺱ ﺗﯩﻠﯩﺪﯨﻦ ﻛﯩﺮﮔﻪﻥ ﺳﯚﺯ - ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﯘﻻﺭﺩﯨﻜﻰ« ﮊ» ﺑﺎﺷﻘﺎﮔﻪﭖ .
    4
    ) «ﺝ »ﺋﯩﻨﺘﺎﻳﯩﻦ ﻛﻪﻡ ﺋﯩﺸﻠﻪﻳﺪﯨﻐﺎﻥ ﺗﺎﯞﯗﺷﻼﺭﻧﯩﯔﺑﯩﺮﻯ ﺑﻮﻟﻐﺎﻧﺪﯨﻦ ﺳﯩﺮﺕ ، ﺳﯚﺯ ﺑﯧﺸﯩﺪﺍ ﻛﻪﻟﻤﻪﻳﺪﯨﻜﻪﻥ . ﺋﻪﻛﺴﯩﭽﻪ ، ﺑﯘ ﺗﺎﯞﯗﺵ ﮬﺎﺯﯨﺮ ﺋﻪﯓ ﻛﯚﭖ ﺋﯩﺸﻠﻪﻳﺪﯨﻐﺎﻥ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﻗﺎﻟﻐﺎﻥ . ﻣﻪﺳﯩﻠﻪﻥ« ﺟﯘﻣﮭﯘﺭﯨﻴﻪﺕ »،«ﺟﺎﻧﺎﻥ»، « ﺟﺎﻥ»،« ﺟﺎﮬﺎﻥ»،«ﺟﻪﯞﺭﻯ - ﺟﺎﭘﺎ»ﻗﺎﺗﺎﺭﻟﯩﻘﻼﺭ .
    5
    ) «ﻍ» ﺳﯚﺯ ﺑﯧﺸﯩﺪﺍ ﻛﻪﻟﻤﻪﻳﺪﯨﻐﺎﻥ ﺗﺎﯞﯗﺷﻼﺭﻧﯩﯔ ﺑﯩﺮﻯ ﺑﻮﻟﺴﯩﻤﯘ ، ﺑﯩﺮﯨﻨﭽﻰ ﺑﻮﻏﯘﻣﻨﯩﯔ ﺋﺎﻳﯩﻐﻰ ( ﺟﯜﻣﻠﯩﺪﯨﻦ ﺑﯩﺮ ﺑﻮﻏﯘﻣﻠﯘﻕ ﺋﺎﺕ - ﺋﯩﺴﯩﻤﻼﺭﻧﯩﯔ ﺋﺎﻳﯩﻐﻰ ) ﯞﻩ ﺋﯩﻜﻜﯩﻨﭽﻰﺑﻮﻏﯘﻣﻨﯩﯔ ﺑﺎﺵ - ﺋﺎﻳﯩﻐﯩﺪﺍ ﺑﻪﻙ ﺗﻮﻻ ﺋﯩﺸﻠﻪﻳﺪﯨﻜﻪﻥ . ﮬﺎﺯﯨﺮ ﺗﯩﻠﯩﻤﯩﺰﺩﺍﻳﯘﻗﯩﺮﯨﻘﻰ ﮬﺎﺩﯨﺴﯩﻠﻪﺭ ﺋﻪﻳﻨﻪﻥ ﺳﺎﻗﻠﯩﻨﯩﯟﺍﺗﻘﺎﻧﺪﯨﻦ ﺳﯩﺮﺕ ،« ﻍ»ﻧﯩﯔ ﺳﯚﺯ ﺑﯧﺸﯩﻐﺎ ﺋﯚﺗﯜﯞﯦﻠﯩﺶ ﮬﺎﺩﯨﺴﯩﺴﻰ ﺋﯩﻨﺘﺎﻳﯩﻦﺋﯧﻐﯩﺮ . ﻣﻪﺳﯩﻠﻪﻥ : « ﻏﺎﻟﯩﺐ»،« ﻏﻪﻟﯩﺒﻪ » ،« ﻏﻪﻳﺮﻩﺕ» ،« ﻏﻪﻳﻴﯘﺭ » ،« ﻏﺎﭺ - ﻏﯘﭺ » ﻗﺎﺗﺎﺭﻟﯩﻘﻼﺭ . ﭘﻪﻗﻪﺕ « ﻏﺎﺯ »ﻻ « ﻗﺎﺯ»ﻧﯩﯔ ﺗﺎﯞﯗﺵ ﺋﯚﺯﮔﯩﺮﯨﺸﻰ ﺑﻮﻟﯘﭖ ، ﻛﯧﻴﯩﻨﻜﻰ ﭼﺎﻏﻼﺭﺩﺍ « ﻛﻮﺭﻻ »ﻣﻪﻧﯩﺴﯩﺪﯨﻜﻰ« ﻗﺎﺯ»ﺩﯨﻦﭘﻪﺭﻗﻠﻪﻧﺪﯛﺭﯛﺵ ﺋﯜﭼﯜﻥ ، « ﻕ» «ﻍ»ﻏﺎ ﺋﺎﻟﻤﺎﺷﺘﯘﺭﯗﻟﻐﺎﻥ ﺑﻮﻟﺴﺎ ﻛﯧﺮﻩﻙ . ﺑﯩﺮﺍﻕ ﺳﯚﺯ - ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﯘ ﺋﺎﻳﯩﻐﯩﺪﺍﻛﯧﻠﯩﺪﯨﻐﺎﻥ « ﻍ»ﻧﯩﯔ « ﻕ»ﻏﺎ ﺋﺎﻟﻤﯩﺸﯩﺶ ﮬﺎﺩﯨﺴﯩﺴﻰ ﺗﯩ

    分享到: