مەزكۈر ھېكايە ئەنگلىيەلىك داڭلىق يازغۇچى C.S . لېۋىسنىڭ « نارنىيا سەرگۈزەشتىلىرى » ناملىق داڭلىق بالىلار چۆچىكى ئاساسىدا ئۆزگەرتىپ ئىشلەنگەن بولۇپ، ھېكايىدە تۆت كىچىك بالا ئەينى ۋاقىتتىكى 2-دۇنيا ئۇرۇشى مەزگىلىدە ئاپىسى تەرىپىدىن ئۇرۇشتىن يىراقراق تۇرۇش ئۈچۈن يېزىغا ئەۋەتىلىدۇ، ھەم ئويلىمىغان يەردىن بىر ئىشكاپ ئارقىلىق ۋاقىت تونىلىدىن ئۆتۈپ سېھىرلىك دۇنيا نارنىياغا كېلىپ قالىدۇ، ئەسلىدىلا ناھايىتى گۈزەللىككە تولغان نارنىيا بۇ مەزگىلدە بىر ئايال پېرخون ئارقىلىق قار-مۇز دۇنياسىغا ئايلىنىپ قالغانىدى، بۇ يەردىكى كىشىلەرمۇ ئۆزىنىڭ بىشارىتىدە دېيىلگەن كىشىلەرنىڭ كېلىپ ئادالەتپەرۋەر ئارسلان بىلەن بۇ قار-مۇز دۇنياسىنى تېزرەك باھار ئاپتىپىغا چۆمدۈرۈشىنى ساقلاپ تۇرۇشقانىدى. ئۇنداقتا بۇ بالىلار ئارسلان بىلەن نارنىيانى قوتۇلدۇرۇش ئۇرۇشىغا قاتنىشارمۇ؟…
تەرجىمە قىلغۇچى : پاسىبان www.pasiban.com
ما ئىدەمنى،سىلىمۇ كىنو تەرجىمان بولاپ كەتتىلىيا…ھەممىنى قىلغان تەدبىركار، كىنوغا قىزىقتۇرۇپ ھەممە ئىدەمنى…
مېنىڭمۇ بىرەرنى تەرجىمە قىلىپ باققۇم كېلىۋاتىدۇ…
ماۋۇ ۋاقىت ئوقى دىگەننى قىلالماي چېچىمغا ئاق كىرىپ كېتىدىغان بولدى…
نېمىنى قىلماقچى ئىدىڭىز؟ ئەگەر فىلىم بولسا ۋاقىت ئوقى دېگەن تەييار، ناخشا بولسا بەزىلىرىنى ئۆزىمىز ياسايمىز شۇ
شاھ ئالىيلىرى جاپا چەكتىلە
بۇ نانىيە رىۋايىتىنىڭ 2-قىسمى ئوخشايدۇ ،مەن بىر كۆرۈپ باقاي قىنى
يۈكسەل ياقتۇرۇپ كۆرگەن كىنولارنىڭ بىرى. شاھ ئۇيغۇر گۇرۇپپىسى ھەقىقەتەنمۇ ئەمەلىي ئەھمىيەتلىك ئەمگەكلەرنى قىلىۋاتىدۇ. ھارمىغايسىلەر ئەزىمەتلەر!
يەنىلا بىرىنچى بۆلۈمى پەيزىدە بۇ كىنونىڭ!…
رەخمەت شاھىم بولسا3-قىسمنى بىر تەرجىمە قىلغان بولساڭلار
شاھ بلوگى ھەقىقەتەن جاپا چېكىۋاتىدۇ ! مۇمكىن بولسا ، مەن بىلەن ئالاقە قىلىپ ، بىر ئېلان ئورنى ئېلىۋېلىڭ ! شەرتى يوق !
بۇ ناخشىنى تولىمۇ ياقتۇردۇم
ئەسسالامۇ ئەلەيكۇم!دوستلارغا تەكلىپ:ئاللاھنىڭ ئەلچىسى_مۇھەممەد دېگەن كېنۇنى بىر تەرجىمە قىلىۋەتسەڭلار بوپتىكەن!(ئەرەبچىسىنى)
17:34
شاھىمغا رەھمەت. يۈتكەن ئەسەرنى قايتا تېپىۋالدىم …
بۇ باھاغا پىكرىم بار