ئوسمانجان ساۋۇت: ئانا تىلىم
تەۋە تۈر:
تەرمە گۈل | يوللانغان ۋاقتى:
2011/02/20 | كۆرۈلۈشى:
1,131 قېتىم
ئانا تىلىم
ئاپتورى: ئوسمانجان ساۋۇت
سەندە بار تەڭداشسىز ئىلاھىي قۇدرەت،
يىللارنىڭ قوينىدا غالىپسەن ئەبەد.
سەن ئېسىل كۈيلەرنى قۇيدۇڭ قۇلاققا،
قولۇمغا تۇتقۇزدۇڭ بەئەينى جەننەت.
سەن ئىزھار قىلمىغان نازۇك ھېكمەت يوق،
ھەر مەنا سەندىكى چېچىلغان ئۇرۇق.
رەنا سەن ئالەمدە رەنالار ئارا،
يۈرىكىم پۈتۈندۇر، روھلىرىممۇ توق.
ھەر مۆچەڭ باغرىمدۇر سۆيگۈگە سوغراق،
مۆچەڭدىن كەچكىچە ئۆلگىنىم خوپراق.
ھەر مۆچەڭ يېنىدا بىردىن قۇياش بار،
ھەر مۆچەڭ بىر زېمىن، بىر سويام تۇپراق.
شولىدەك ۋالىلداپ چاقنايسەن ھامان،
چاڭ قونماس، پاكىزسەن، جاۋاھىر جانان.
پەرىزات جىلۋەڭدىن تاشمۇ پەرىزات
ۋە مېنىڭ ئۆمرۈممۇ، يولۇممۇ راۋان.
———————-
ئاپتورنىڭ قەشقەر ئۇيغۇر نەشرىياتى 1997-يىلى نەشىر قىلغان «تەڭرىتاغ شاماللىرى» ناملىق توپلىمىدىن ئېلىندى.
يېڭى يازمىلار
ئابدۇرىھېم ئابدۇللا
ئاستىمدا شارقىراپ دەريا ئاقىدۇ،
ئېشىپ بارماقتىمەن بىر تىك داۋاندىن.
ئالدىمدا بىر سۇنۇق قىلىچ ياتىدۇ،
بىلمەيمەن يادىكار قايس...
جۇڭگو ھازىرقى زامان ئەدەبىياتىدىكى داڭلىق ئايال يازغۇچى ۋاڭ ئەنيىنىڭ «نادامەت» «长恨歌» ناملىق رومانى جەمئىي 3 قىسىم 12بابتىن تۈزۈلگەن بولۇپ، رومان...
بلوگىمىزدىكى رەڭدار ئەسەرلەرنىڭ تارقىلىش يوللىرىنى كېڭەيتىش مەقسىتىدە بلوگىمىزنىڭ ئۈندىدار ئاممىۋى سۇپىسى ئېچىلىپ، ھازىرغىچە 60قا يېقىن نادىر ئەسەر...
چۈشتاق تور پۈتۈكلىرى نامىدىكى بلوگىمىز ئېچىلغان 2يىلدىن بۇيان ئىزچىل خاسلىقىنى ساقلاپ كەلگەن ئاساستا، بلوگ ئىگىسىنىڭ ئىجادىي ۋە تەرجىمە ئەسەرلىرىنى...
ھەزرەتئەلى ئەخەت تەرجىمىسى
نەم شامال
ئۆتەڭدىكى يېشىل شامال
يوقلۇق ۋە سۇنى يۈكلەپ،
ئاپەتلەرگە يۈزلىنىدۇ.
قۇتقۇزۇش پۇلىدەك نېپىز
خۇرۇ...
ئاپتورى: سوسۇر
ھەزرەتئەلى ئەخەت تەرجىمىسى
1
ئىنسانىيەتنىڭ ئوخشىمىغان مەدەنىيەتلەر ئوتتۇرىسىدىكى ئالاقىسى باشلانغاندىن تارتىپ، ئىنسانلارنىڭ ئوخشى...
ئاپتورى: سوسۇر
ھەزرەتئەلى ئەخەت تەرجىمىسى
1
ئەدەبىيات مۇقەددەس بىر كەسپ، بىز ئەدەبىيات قەسىرىگە قەدەم ئېلىشقا ھەقىقىي مۇشەررەپ بولالىساقلا، ئىنس...
ئاپتورى: ۋاڭ مېڭ
ھەزرەتئەلى ئەخەت تەرجىمىسى
2012-يىلى مويەن دۇنيا كۆز تىككەن نوبېل ئەدەبىيات مۇكاپاتىغا ساھىب بولغاندىن كېيىن، خىلمۇخىل...
ئىنكاسلار
- خۇشخۇي: بۇ بۆلەكتىن بىلىشىمچە ياخشى چىققان رومانكەن. ھەزرەتئىلىنىڭ ت
- غازى: ئۆزلۈك پايانىغا سەپەر قىلدىم
- Adeline K. Sampson: رەھمەت ئاكا، «يىگىرمە پارچە مۇھەببەت لېرىكىسى ۋە بىر ئۈمىدسى
- خۇشخۇي: ئالدى بىلەن «چۈشتاق تور پۈتۈكلىرى»تورى ئۇسلۇبىنىڭ يېڭىلانغان
- تۈركزات: شائىر ئوسمانجان ساۋۇتنىڭ ئانا تىل ھەققىدىكى شېئىرىنى ئوقۇپ ي
خەتكۈشلەر
- ئاتىلار، خەنجەر ئوسمانجان ساۋۇت، ئانا تىل ئىجادىيەت، خاسلىق ئىجادىيەت، يازغۇچى ئىجادىيەت، يازغۇچى، قەلەم ئىمىن تۇرسۇن، شېئىر ئۆز، رومكا، شامال ئۆزلۈك ئۈندىدار ئەدەبىيات، ئىستىل ئەدەبىيات، بىمەنە ئەدەبىيات، نادىر، ئالىيجاناب باغنا، يايلاق باھار، شېئىر بۇلاق، سۆيگۈ بېي داۋ، تۇيغۇ بەخت، فىلىم تار كوچا، پوۋېست تارىم تارىم، ئەدەبىيات تۇلپار، ئەسەر، پوۋېست تېڭىرقاش، ياشاش، ھېكمەت تەرجىمە، شېئىر تەنقىد، بايقاش تەنھالىق، ئالۋۇۇن جىبران، شەپە جەننەت، ئەما خازان، كىتاب دادام رومان، ۋاڭ ئەنيى رىيۇ ئەنكىم زاھىر ئابدۇراخمان سايە، تەنھالىق، يېتىم سوسۇر، ئانا تىل سوسۇر، ئەدەبىيات شائىر، ئاۋام، قەلب شۈ جىمو، شېئىر، تەبىئەت شېئىر، ئانا، ۋاقىت شېئىر، تەرجىمە شېئىر، شامال، ئۆلۈم شېئىر، ماكان شەھەر، غېرىبلىق غوجىمۇھەممەد غېرىپ، ساراڭ قار، يار قىسمەت، مۇھەببەت كاتلىن راينى، شېئىر كۆز، دادام كۆز، گۈل كۆكلەم، چىمەن مويەن، نوبېل مۇھەممەد خېۋىر مېھىر، ئىران نەسىر، تەرجىمە نەسىر، تەرجىمە، سىرلىق يالعۇز يايلاق، خاتىرە يۇرتۇم، بەشكېرەم پابلو نېرۇدا، شېئىر پەرھات تۇرسۇن چۈشتاق گوركى، ۋاقىت ۋىسال، ھىجران، پەسىل، ئەركەم
ئەزا مەركىزى
شائىر ئوسمانجان ساۋۇتنىڭ ئانا تىل ھەققىدىكى شېئىرىنى ئوقۇپ يۈرىكىم لەرزىلەندى.باشقا تېمىلارمۇ بىر-بېرىدىن ئېسىل ئىكەن.