-
blogbus مۇلازىمەت سۇپىسى ئاناتىلىم تور تۇراسىغا ئالاھىيدە كۆڭۈل بۆلدى - [بلوگ ھەققىدە ئۇچۇرلار]
2009-03-19
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
logs/36770799.html
بۈگۈن تۇيۇقسىز بلوگباس مۇلازىمىتىرىدىن كەلگەن بىر ئۇچۇرنى تاپشۇرۇپ ئالدىم ۋە بىر ئاز ھەيران بولۇپ تۇرۇپ قالدىم (رەسىمنى چەكسىڭىز چوڭ كۆرىنىدۇ):
قەدىرلىك ئابونىت:
ياخشىمۇسىز! ئەپسۇسلانغان ھالدا شۇنى ئۇقتۇرىمىزكى سىزنىڭ "ئويغان (Wake up)" ناملىق تور خاتىرىڭىز بىز تەرىپىمىزدىن مەخپىي قىلىپ بەلگىلەندى، سىز ئاشكارە قىلالمايسىز. سىزنىڭ تور خاتىرىنى يېزىش ئۈچۈن كۆپ قان– تەرىڭىزنى سەرپ قىلغىنىڭىز بىزگە مەلۇملۇق، بىراق كۆپچىلىككە ئايان بولغان سەۋەب تۈپەيلى بىز بۇ تور خاتىرىنى يوشۇرۇپ قويۇشقا مەجبۇرمىز. كەچۈرۈم سورايمىز، ئەپۇ قىلغايسىز!
سىز بىزنىڭ مۇھىم ئابونتىمىز، بىز سىزنىڭ بلوگباستىكى ھېسسياتىڭىزنى ئويلىشىمىز؛ بىراق سىز ئۈچۈن بىخەتەر، مۇقىم مۇلازىمەت تەمىنلەش ئۈچۈن، سىزنىڭ بىز بىلەن بولغان ئەھدىنامىمىزگە رىئايە قىلىشىڭىزنى سورايمىز (http://www.blogbus.com/about/blogserviceterm.html).بۇ سىرلىق تېما ئەسلىدە ئابدۇخالىق ئۇيغۇرنىڭ «ئويغان» ناملىق شېئىرىنىڭ ئۇيغۇرچە ۋە ئىنگلىزچە سېلىشتۇرما نۇسخىسى بولۇپ بلوگباس مۇلازىمىتىرىنىڭ ئالاھىيدە كۆڭۈل بۆلۈشىنى خىيالىمغىمۇ كەلتۈرۈپ باقمىغان ئىكەنمەن. بەلكىم بۇنىڭدىن ئىلگىرى بۇنداق ئەھۋالغا ئۇچرىغان بلوگگېرلار بولۇشى مۇمكىن. ئەگەر بولماي قالسا بۇ تېمىنىڭ بەلگىلىك پايدىلىنىش قىممىتى بولۇپ قالسا ئەجەب ئەمەس. (بۇ ئەھدىنامىغا يېتەرلىك كۆڭۈل بۆلمىگەن تورداشلار ھوشيارراق بولغايسىلەر)
收藏到:Del.icio.us

评论
پېقىر بۇ ئىشتىن كېيىن باش مۇلازىمىتىرغا يەنە بۇ شېئىرنىڭ كېلىش مەنبەسىنى ۋە ئۆزۈمنىڭ سالاھىيتىنى تولۇق چۈشەندۈرۈپ تەكشۈرۈپ كۆرۈش توغرىسىدا خەت يازغان ئىدىم. ئۇلار جاۋاب خەت قايتۇرۇپ بۇنىڭ يۇقىرى دەرىجىلىك ئورۇنلار تەرىپدىن چەكلەنگەن تېما بولغاچقا چەكلەنگەندىن كېيىن ھەرقانداق مەشغۇلات ئېلىپ بېرىشقا بولمايدىغانلىقى توغۇرلۇق سەمىمىي سۆزلەرنى ئېيتىپ ئۆزرىخاھلىق ئېيتىپتۇ. ئۇلارنىڭ بۇ خىل ئەتراپلىق مۇلازىمىتىدىن پېقىر ناھايىتى خوشال بولدۇم. ئاللاھ خالىسا ئانا تىلىم تور تۇراسىنىڭ كەلگۈسى تەرەققىياتى ئۈچۈن تېمىلارنى قاتتىق نازارەت ئاستىدا ئېھتىياتچانلىق بىلەن يوللايمەن.
بىراق تىلنىڭ سۆڭىكى يوق، تۇخۇمدىن تۈك ئۈندۈرگۈچىلەر بۇ شېئىرنى يەنە باشقىچىراق تەھلىل قىلىپ ھەرقانداق مەنا بېرەلەيدۇ. بۇنىڭدىن 20 نەچچە يىل بۇرۇن بىرسىنىڭ << ياشىسۇن دەپ توۋلىغىنىڭ يوقالسۇن دىمەكچى ئىكەنلىكىڭنى بىلدۈرىدۇ، سېنىڭ قوسىقىڭدا نىمە ئويلايدىغىنىڭنى مەن بىلمەمدىم؟>> دىگىنىنى ئۆز كۆزۈم بىلەن كۆرۈپ قۇلىقىم بىلەن ئاڭلىغان. شۇڭا مۇنداق ئىككى بىسلىق مەنا بېرىپ قويۇش مۇمكىنچىلىكى بار سۆزلەرنى قىلىشتىن بۇرۇن ئوبدان ئويلىنىش كېرەك. بىر چىرايلىق گەپ قىلىۋاتسىڭىز، گېپىڭىزدىن تەتۈر مەنا چىقىرىپ، سىزگە قورقاق سالالايدىغان 20 نەچچە يىلنىڭ ئالدىدىكى ھېلىقى ئادەمدەك ئادەملەر ھازىرمۇ ئارىمىزدا ناھايىتى كۆپ،
سىزگە كۆپتىن كۆپ رەھمەت.
پېقىرمۇ ھەم تېمىنى يوللىغاندا ئېنىق قىلىپ 1921.يىلى ئابدۇخالىق ئۇيغۇر تەرىپىدىن يېزىلغان دەپ ئەسكەرتكەن ئىدىم.
ئېسىمدە قېلىشىچە ئوتيۈرەك شائىرىمىز ئابدۇخالىق ئۇيغۇرنىڭ ‹ئويغان› ناملىق شېئىرى ئۇنداق سەزگۈر تېمىلار قاتارىدا ئەمەس ئىدى. دىيارىمىزدا بۇ شېئىر كەڭ تارقالغان. شۇڭا پېقىر سەل ناھەقچىلىك ھېس قىلىپ قالدىم.
[defFace:6]