ئاپرېل 24
ئوتتۇز ياشلاردىكى ئايال مېتافىزىكىسى ۋە ئەسەر ئۈستىدىكى تەھلىل
ۋەفىقخەنسە (سۈرىيە)
ئەخمەتجانئوسماننىڭ يۇقۇرىدىكى ”ئوتتۇز ياشلاردىكى ئايال مېتافىزىكىسى“ دېگەن شېئىرىنىڭ سۇمرۇغدىكى بەزى تورداشلار تەرىپىدىن خاتا ئوقۇلۇپ قالماسلىقى ئۈچۈن، سۈرىيە لاتاكىيە ئۇنۋېرستىتىئەرەپ تىل-ئەدەبىياتى فاكۇلتىتىنىڭ پروفىسسۇرى، ئەرەپ دۇنياسىغا تونۇلغان ئوبزورچى ۋەفىقخەنسەنىڭ مەزكۇر شېئىر توغرىسىدىكى ماقالىسىنى يوللىدىم. بۇ ماقالىنى ئەرەپچىدىن ئەخمەتجانئوسمان تەرجىمە قىلغان.
تۇلۇق ئوقۇش »
ئاپرېل 24
ئوتتۇز ياشلاردىكى ئايال مېتافىزىكىسى
ئەخمەتجان ئوسمان
1
ئاياللىق چۇقانىمدەك ئۆتكۈنچى
ھەم تېنىمدە ئۇزاقلاشقۇچى
شۇ يۇچۇن ئەرلەر بىلەن يېتىش ئارمىنىم،
ھەمدە ئۇلارنىڭ تەنلىرىنىڭ
ئاياللار قۇچۇپ بولالمايدىغان
شۇ ياۋايى ۋە مۇقەددەس چاقمىقىنى تۇتۇش ئارمىنىم…
تىنجىتمايدۇ كارۋىتىمنى بۇ ئارمىنىم.
تىنجىتمايدۇ كارۋىتىمنى بۇ ئارمىنىم.
تۇلۇق ئوقۇش »
ئاپرېل 22
پارىس لېرىكىلىرى
سېرگىي يېسنىن (رۇسىيە)
سەكىنە،سەكىنە مىنىڭ ئامرىقىم،
مەن ئاشۇ شىمالدىن كەلگىنىم ئۈچۈن.
سۆزلەيمەن ئۇندىكى كەڭرى ئېتىزنى،
ئايدىڭدا بۇغدايلار ياسايدۇ دۇلقۇن.
سەكىنە،سەكىنە مېنىڭ ئامرىقىم.
تۇلۇق ئوقۇش »
ئاپرېل 20
مەخپىيەتلىك
بەلكىم بارلىق مەخپىيەتلىكلىرىمىز
ئۆزىمىزنىڭ ئەمەس
باشقىلارنىڭدۇر نىھايەت.
ھامان شۇ مەخپىيەتلىكتە كۆيۈپ يانىمىز
بەدەل تۆلەپ ھاياتقا قەۋەت.
يۇشۇرۇن ئارزۇلار
دىگىلى بولمايدىغان ئىشلار
ئىچىمىزدە ياتىدۇ
مۇزدەك سوغۇق قۇدۇق سۈيىدەك.
تۇلۇق ئوقۇش »
ئاپرېل 19
نوبىل ئەدەبىيات مۇكاپاتى ھەقىقىدە بەس-مۇنازىرە
تەلئەت ئىمىن تەرجىمىسى
نوبېل ئەدەبىيات مۇكاپاتى بۈگۈنكى كۈندە ھەممەيلەننىڭ كۆزىنى قىزارتىدىغان، سوممىسى بىر مىلىيۇن دوللاردىن ئاشىدىغان، دۇنيادىكى ئەڭ ئابرويلۇق ھەم سوممىسى ۋە تەسىر كۈچى يۇقىرى بولغان مۇكاپات. ئەمما نۇرغۇن كىشىلەر نوبېل مۇكاپاتى بېرىلگەن بەزى شەخسلەرگە قايىل بولمايدۇ، ياكى نوبېل ئەدەبىيات مۇكاپاتىنىڭ تارقىتىلىش پىرىنسىپىنى چۈشەنمەيدۇ. بىز بۇ ماقالە ئارقىلىق كۆپچىلىكنى نوبېل مۇكاپاتىنىڭ قانداق ئادەملەرگە بېرىلىدىغانلىقى ھەققىدە تېگىشلىك چۈشەنچىگە خەۋەردار قىلماقچى.
تۇلۇق ئوقۇش »
ئاپرېل 19
شېئىر مەسىلىلىرى
ئەخمەتجان ئوسمان

يېقىنقى يىللاردىن بۇيان ،ئۇيغۇر شېئىرىيىتىدە ئۆزگىچە سەزگۈرلۈك مەيدانغا كەلدى .ھازىر،ئەدەبىي تەنقىدچىلەر ۋە كىتابخانلار ئارىسىدا «ئەنئەنۋى شېئىرلار ».«گۇڭگا شېئىرلار »دېگەن ئىككى ئاتالغۇ كۆپ تەكرارلىنىپ ،ئۇيغۇر شېئىرىيىتى ئۆزلىگىدىن ئىككى چوڭ لاگېرغا بىلىنمەكتە .بەزىلەر يېڭى سەزگۈرلۈكىنى ئۇيغۇر شېئىرى ئەنئەنىسىگە تۈپتىن خىلاپ نەرسە دەپ قارىسا ،يەنە بەزىلەر ئۇنى ئەنئەنىمىزنىڭ يېڭى جەريانلىرىدىكى پەۋقۇلئاددە ھادىسە دەپ قاراۋاتىدۇ ،قالغانلىرى بولسا بۇ مۇنازىرىدە سۇكۇت قىلىپ يۈرۈشمەكتە .قانداقلا بولمىسۇن ،شېئىريىتىمىزدىكى بۇ يېڭى سەزگۇرلۇكنىڭ كۆز ئالدىمىزدا تاشلىنىپ تۇرغانلىقىنى ئىنكار قىلشقا زادى بولمايدۇ .ھازىرغا قەدەر شېئىريىتىمىزدىكى بۇ يىڭى سەزگۈرلۈك سىستېمىلىق ھالدا ئىنكار قىلىنغىنى ياكى مۇييەنلەشتۇرۇلگىنى يوق ،بۇ سەزگۇرلۇكنىڭ شائىرلىرى بىر قانچە يىللاردىن بۇيان بۇنى كەتكەن بولسىمۇ ،ئوز سەزگۇرلۇكلىرى ھەققىدە ئاندا –ساندا سۆز ئاچقان بولسىمۇ ،يەنىلا سۇكۇت بىلەن يۈزمۇ –يۇز تۇرۇشماقتا ۋە فرانسىيە ئوبزورچىسى روھلان پارت؛«ئاۋانگارتلىق –ئۆتمۇشنىڭ يىڭى شەكلى »دىگەندى .مەن بۇ يەردە جۇرئەت قىلىپ ،(يېڭى سەزگۇرلۇكنى دورىغۇچىلارنى كۆزدىن ساقىت قىلغان ھالدا )شۇنى جاكارلايمەن :باشقىلار تەرىپىدىن «گوڭگا شېئىر »دەپ ئاتىلىۋاتقان نەرسە ئەنئەنىمىزنىڭ يىڭى شەكلى !
قانداق قىلىپ ئەنئەنىمىزنىڭ يېڭى شەكلى بولۇدۇ ؟
تۇلۇق ئوقۇش »