تۈرۈكچە گۈزەل سۆزلەر.......
4 k! S" r" ~% j6 M: `
0 Y" Z; @6 N- T3 ?kalbini ALLAH bilsin,gerisini sallah gITsin قەلبىڭنى ئاللاھ بىلسۇن،قالغىنىنى تاشلا كەتسۇن! sallamak=پۇللاڭلىتىش) x' z0 O0 }+ G; vبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
1 O; h+ Z/ \; R' f- lبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
DUA” sevgiliye yazılmış bir mektup gibidir.. Zarfın içerisine yüreğini koyanın, duası kabul edilir.# w" _4 d7 \- J1 @2 {بۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
<<دۇئا>> سۆيگىنىگە يېزىلغان بىر مەكتۇپ كەبىدۇر، كونۋېرتنىڭ ئىچىگە قەلبىنى قويغاننىڭ دۇئاسى قۇبۇل قىلىنۇر.
6 o0 G' G% M# D
0 I4 t& B' e. h! Q2 _ x8 CKula bela gelmez. Hak yazmadıkça/ W+ F) {1 l& }6 x/ Eبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
, Hak bela yazmaz. Kul azmadıkça..& P' W) U! ~; G# M& r( zبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
قۇلغا<بەندىگە>بالا كەلمەس ھەق<ئاللاھ>يازمىغۇچە،ھەق بالا يازماس قۇل ئازمىغۇچە0 p8 g: S$ T. n1 O r8 K. P) jبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
) Y1 \: {' q$ ^7 {) l9 R+ F7 Zİnsanın sözü hikmet, bakışı ibret ve susması ders olmalıdır & @9 z; z. O% f7 e, C* Fبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
! u. i; y, v- |% Vبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
ئىنسان سۆزى بىلەن ھىكمەت،بېقىشى بىلەن ئىبرەت ۋە سۈكۈتى بىلەندەرىس كەبى بولغۇلۇق
0 n+ _+ e( F; M U$ x1 R: E4 ^# U2 ~* ^' {8 B' L& V" G8 iبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
Eyledim ilimi talep,gezdim şam halep,baktım ilim uzktamış,illa edep illa edep!
' A3 t6 o5 I& _1 ]2 [ نىيەت قىلدىم ئىلىم ئالاي دەپ،كەزدىم شامۇ ھالەپ،كۆردۈمكى ئىلىم ئۇزاقتامىش،ئىللاھ ئەدەپ ئىللاھ ئەدەپ!----خاتىرەمدىن[smile5 H0 `0 D8 s$ k8 z$ e* Cبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
% m' @" H( c) A3 {ALLAH ile arasını düzeltenlerin( ]8 ~7 [8 ^8 Z: c2 i" o' fبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
, İnsanlar ile arasını ALLAH düzeltir. ئاللاھ بىلەن ئارىسىنى تۈزىگەنلەرنىڭ،ئىنسانلار $ ~. n" H1 H' T6 e2 o3 zبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
بىلەن ئارىسىنى ئاللاھ تۈزەلتىر<ياخشىلار<
) t* U: d3 R) B& q1 r5 n5 L1 d6 p8 L# t% @' {بۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
İslamiyet güneş gibidir üflemekle sönmez, gündüz gibidir göz yummakla gece olmaz. Gözünü kapayan yalnız kendine gece yapar.( ~" ]- W7 ?1 g* w" T+ G0 {بۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
ئىسلامىيەت قۇياش كەبىدۇر،پۈۋلەش بىلەن ئۆچمەس.كۈندۈز كەبىردۇر،كۆز يۇمۇش بىلەن كېچە بولماس،كۆزىنى يۇمۇۋالغان ئۆزىگە كېچە تاپار خالاس+ B0 m% [4 U4 v$ Y' E9 ~7 J; uبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
, L, b$ `* l- Z3 g9 WYoksulun Tek Silahı Çalışmaktır.---- Aziz Nesin Sözleri
9 t# O! ?6 B9 h- C$ C7 Z0 q يوقسۇلنىڭ بىردىنبىر قورالى ئىشلەشتۇر<تىرىشىشتۇر>.
* |1 Y c8 ?; f7 tيۇسۇف خاس ھاجىپ ۋە قۇتادغۇبىلىك
/ I' b" m! e0 i7 y& Z6 \
5 E2 L Y' |) x5 { d) `+ W0 X) I0 E Akıl süsü dil, dil süsü sözdür. İnsanın süsü yüz, yüzün süsü gözdür. İnsan sözünü dil dili ile söyler; sözü iyi olursa, yüzü parlar.' \" M5 `7 ]; v+ w% E% n1 Gبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
ئەقىل تۈسى دىل،دىل تۈسى سۆزدۇر.ئىنسان تۈسى يۈز،يۈزنىڭ تۈسى كۆزدۇر.ئىنسان سۆزىنى دىل تىلى بىلەن سۆزلەر.سۆزى ئوبدان بولسا،يۈزى كۈلەر!
& G5 Z. @! v$ [3 f
3 q+ z" r3 A% L H# fAllah dostu odur ki nefsine tek pay biçmez. Kırk yıl bir ekşi ayran özler de onu içmez.---Necip Fazıl Kısakürek Sözleri" r* V; O2 a- C( U2 }! m K- hبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
ئاللاھ دوستى ئۇدۇركى نەفسىگە تەك پاي كەسمەس، قىرىق يىل بىر چۈچۈمەل ئايران سېغىنسىمۇ ئۇنى ئىچمەس
1 h$ s7 f" e- K" n6 `$ q
- x7 v4 j2 f! o& _- c% N. e4 }Adalet nedir? Her şeyi yerine koymak. Zulüm nedir? Bir şeyi yerine koymamak, başka yere koymak.---- Mevlana 、9 Z/ C: _! A3 y7 V4 B6 N+ q/ }بۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
ئادالەت نېمىدۇر؟ھەر شەيئىنى يېرىگە قويماق.زۇلۇم نېمىدۇر؟بىر نەرسىنى يېرىگە قويماسلىق،باشقا يەرگە قويۇشتۇر; v" i9 Q. A" M7 kبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
" \( R# T% ]' D" e$ e5 zÇekme dünyanın nazını، Kıl beş vakit namazını، Yarın kılarım diyenin، Bugün kıldık namazını...4 e& W# c) x" N& C7 rبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
تاشلا دۇنيانىڭ نازىنى،ئوقۇ بەش ۋاقىت نامىزىڭنى،ئەتە ئوقۇرمەن دېگەننىڭ، بۈگۈن چۈشۈردۇق نامىزىنى... çekmek=تارتماق، چاتماق& R4 k& a0 f$ g& v: A) p; w% pبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
# b8 ], {1 @/ d8 _1 Z0 rBak، ibret al yere düşen yaprağa ،oda eskiden yukarıdan bakardı toprağa… C( z8 g3 V J% A9 G) X6 x" `بۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
باق،ئىبرەت ئال يەرگە چۈشكەن ياپراققا، ئۇمۇ ئىلگىرى يۇقىرىدىن باقارئىدى تۇپراققا!
8 r) R# g& `& o* ]* r# w; g
' G% a) ?+ J/ o" `4 w- E- `Gençliğe güvenip vakit çok erken derken/Belki elveda bile diyemezsin giderken.... Necip Fazıl Kısakürek - O( |% n9 j3 Y1 q% q! dبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
ياشلىقىڭغا ئىشىشنىپ ۋاقىت تېخى بالدۇر دېگەنلەر، بەلكى ئەلۋىدا ھەم دىيەلمەسسىن كېتەركەن!...نەجىپ فازىل كېسا كۈرەك1 @+ e) e$ W- H/ Uبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
4 w7 k: \4 h% S8 G" WMevlana derki; her şey üstüne gelip,seni dayanamayacağın bir noktaya getirdiğinde, sakın vaz geçme!işte orası kaderinin değişeceği noktadır! p- v% M* S" T4 ]. sبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
مەۋلانا دەيدۇكى:ھەممە ئىش<شەيئى>ئۈستۈڭگە كېلىپ،سېنى بەرداشىق بىرەلمەيدىغان بىر نوقتىغا ئەكىلىپ قويغىنىدا<كۆتۈرگىنىدە>ئەسلا ۋاز كەچمە!دەل شۇ يەر تەقدىرىڭنىڭ ئۆزگىرەيدىغان نوقتىسىدۇر!, u p# G7 }7 N4 v( U8 fبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
: g3 u: b% _; ^' [بۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
Fakir bebeğin içemediği sütü,zenginin köpeği içiyorsa,bana adaletten bahsetmeyin...
3 U3 A; k0 D& M/ K* a1 b, }پېقىر بوۋاقنىڭ ئىچەلمىگەن سۈتنى، باينىڭنۇرلىنىدۇ قەلب چوقۇم ئىلىمنى يار ئەيلىسە،
! z& p! m/ P# c# ~7 }3 ]. A; D- { ئىلىم ئۈچۈن ئۇيقۇنى كۆپرەك بىدار ئەيلىسە., h0 ?1 E' r' e' U5 |, Oبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
بېرىلىدۇ بەتەەقىق بىر كۈن ەېساب ئىلمىگە،! f, q) ?6 a. l) _- Dبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
ساۋاتسىزنى»ئالىم«دەپ،ئالىمنى خار ئەيلىسە.ئىتى ئىچكەن بولسا ماڭا ئادالەتتىن ئېغىزئاچماڭ!4 C9 }5 b& T; y1 Y$ U* ]بۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
a/ _. q' m+ F4 gبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
Ağacı kurt, insanı dert bitirir
$ `' A- g4 X, p: aياغاچنى قۇرت، ئىنساننى دەرت تۈگەشتۈرەر<بىتتىرەر3 C1 ~/ o6 y8 m6 A9 E6 yبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
1 o$ W' d; q' T, g" uبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
Cahillerin kalbi dudaklarında
; }- G! S' u7 d. a, alimlerin dudakları kalplerindedir. (Hz. Ali (r.a)) & {+ T/ R4 a& n; Y0 Sبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
نادانلارنىڭ قەلبى لەۋلىرىدە ، ئالىملارنىڭ لەۋلىرى قەلبىدىدۇر -ھەزرىتى ئالى رەزىيەللەھۇ ئەنھۇ
- @) J$ y7 h$ W9 A A* q1 {9 }) N: K- B7 s( [بۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
Nice insanlar gördüm, üzerinde elbisesi yok. Nice elbiseler gördüm, içinde insan yok.
& Y3 Z! {4 E. h- e' D7 _قانچىلىغان ئىنسانلارنى كۆردۇم ،ئۈستىدە كىيىم يوق.يەنە قانچىلىغان كىمخابلارنى كۆردۇم ئەمما ئىچىدە ئىنسان يوق |