مەلەك: بۇ دۇنيادا ئۆگىنىش قەرزىمىز بار،بۇنى ھەر ۋاقىت ئەستىن چىقارماڭ!. |
-
2010-12-08
Arkadaşsızlık=دوسىتسىزلىق - [سىلىستۇرما ئوقۇشلۇق]
بىلوگىمنىڭ ئەزىز ئىشتىراكچىلىرى!تەرجىمە ئەسەرلەرMerhaba!
سەھىفىسىدىكى تەرجىمە ئەسەرلەرنىڭ كۆپىنچىسى ئەدەبىيلىك ۋە پەلسەپىۋىلىك كۈچلۈك بولغان ئەسەرلەر بولغانلىقى ئۈچۈن ئۇنى ئەسلى مەنانى ئۆزگەرتىمىگەن ئاساستا ئۇيغۇرتىلىدىكى ئىپادىلەش ۋاستىلىرىنى قوللىنىپ چۈشىنىشلىك تەرجىمە قىلىپ چىققان،شۇڭا ئۇ ئەسەرلەرنىڭ تۈركچىسى بىلەن بىرمۇبىر سېلىشتۇرۇپ ئۆگىنىش بىر قەدەر مۈشكۈل.شۇڭا تورداشلارنىڭ كۈچلۈپ تەلىپىگە ئاساسەن بۈگۈندىن ئىتىبارەن «سىلىشتۇرما ئوقۇشلۇق» دېگەن بۇ سەھىفىدە بىر قەدەر ئاددى بولغان تىكىست،كىچىك ھىكايە ،مەسەللەر ئارقىلىق سۆزلەرنى بىرمۇبىر ئۆز مەنىسى بويىچە تەرجىمە قىلىپ چىقىشنى قارار قىلدىم.شۇڭا بۇنىڭدا ئۇيغۇر تىلىنى ئاساس قىلمىدىم،سۆز-جۈملىلەر تازا راۋان ،نورمال باشلاشمايدۇ.
hadı dersimize gelelim ئۇنداقتا:
Arkadaşsızlık
Zengin, yaşlı bir adam ölünce bütün parası tek oğluna kalmış. Oğlan, ahmak bir delikanlıymış, çok geçmeden bütün parasını harcamış. Bu vaki olduğu zaman bütün arkadaşları onu terketmiş. Ahmak oğlan gitmiş nasihat almak için Hoca ile görüşmüş.
"Fakirim şimdi ve hiç arkadaşım yok! Ne yapayım?" diye sormuş.
"Merak etme," demiş Hoca. "Çok geçmeden her şey düzelir. Bekle, tekrar mutlu olursun."Oğlan heyecanlanarak: "Tekrar zengin mi olacağım?" diye sorunca Hoca:
"Hayır, onu demedim. Fakirliğe ve arkadaşsızlığa alışırsın demek istedim." diye cevap vermiş.دوسىتسىزلىق
باي،ياشانغان بىر ئادەم ئۆلگەندە پۈتۈن پۇل –مېلى ئۇنىڭ يالغۇز ئوغلىغا قاپتۇ.ئوغلى ئەخماق بىر يىگىت ئىكەن.ئۇزاق ئۆتمەي بارلىق پۇلىنى سورۇپ بوپتۇ.بۇ ئىشلار بولغاندا ئۇنىڭ بارلىق دوستلىرى ئۇنى تاشلاپ كىتىپتۇ.ئەخمەق ئوغۇل،نەسىھەت(مەسلىھەت) ئىلىش ئۈچۈن نەسىردىن ئەپەندىنىڭ يېنىغا بېرىپتۇ:
-ئەمدى مەن نامراتمەن،ھىچقانداق دوستۇم يوق،قانداق قىلىمەن؟دەپ سوراپتۇ.
«ئەنسىرىمە!» دەپتۇ ئەپەندىم.«ئۇزاق ئۆتمەي ھەممە ئىش ئوڭشىلىپ كىتىدۇ،كۈتكىن،يەنە بەختلىك بولىسەن»
ئوغۇل ھاياجانلانغان ھالدا :«يەنە باي بولامدىم؟»دەپ سورىغىنىدا ،ئەپەندىم:«ياق،ئۇنى دېمىدىم.نامراتلىققا ۋە دوستسىزلىققا كۆنۈپ قالىسەن دېمەكچىمەن» دەپ جاۋاب بېرىپتۇ.
سۆزلۈكلەر
Arkadaş دوست
Fakir كەمبەغەل şimdi ھازىر Zenginباي
Yaşlıياش دېگەن سۆزگە لىق قوشۇمچىسىنىڭ قوشۇلىشى بىلەن ياسالغان بۇ سۆز ياشلىق،يېشى جىق،يەنە ياشانغان دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ ھەرگىزمۇ ياش دېگەن مەنىنى ئەمەس.
Para پۇل (ئۇيغۇر تىلىدىكى پارا بەرمەك ،پارا ئالماقتىكى پارا دېگەن مەنانى بىلدۈرمەيدۇ
delikanlı ياش يىگىت ( ساراڭ ۋە قان دېگەن ئىككى سۆز بېىرىكىپ قېنى ئۇرغۇپ تۇرىغان ياش دېگەن مەنانى ئاڭلىتىدۇ)
"Merak etmek ئەنسىرىمەك،يەنە قىززىقماق ھەۋس قىلماق دەپمۇ مەنىسى بار.
Beklemek كۈتمەك،ساقلىماق alışmak كۆنۈپ قالماق
her şey ھەممە شەيئى ھەممە ئىش ،ھەممە نەرسە
düzelmek تۈزەلمەك،ئوڭشالماق،ئەسلىگە كەلمەك
Mutlu بەختلىك Mutlu ol بەختلىك بول
بۈگۈنكى دەرس مۇشۇ يەردە تامام،سىناققا تەييارلىق قىلىشنى ئۇنۇتماڭلار ھە!!چۈشىنەلمىگەن جاي بولسا ئىنكاس ئارقىلىق سورىغايسىزلەر.
评论
Gulen gozlerin hepsi aglacak!...
توغرىمۇ؟[cusFace:6]