-
خەلقئارالىق مۇتەخەسىسلەر نەزىرىدىكى يەرلىك مىللەت مائارىپى ۋە ئانا تىل - [ئانا تىل]
ﺧﻪﻟﻘﺌﺎﺭﺍﻟﯩﻖ ﻣﯘﺗﻪﺧﻪﺳﯩﺴﻠﻪﺭ ﻧﻪﺯﯨﺮﯨﺪﯨﻜﻰ ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭙﻰ ﯞﻩ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻞ
1-ﻗﯩﺴﯩﻢ
ﺋﻪﺭﻛﯩﻦ ﺳﯩﺪﯨﻖ
2009-ﻳﯩﻠﻰ 1-ﺋﺎﻳﻨﯩﯔ 16- ﻛﯜﻧﻰ
(ﺑﯘ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﻨﻰ ﮬﯧﭻ ﻛﯩﻤﺪﯨﻦ ﺭﯗﺧﺴﻪﺕ ﺳﻮﺭﯨﻤﺎﻱ، ﻣﻪﻧﺒﻪﺳﯩﻨﻰ ﺋﻪﺳﻜﻪﺭﺗﻜﻪﻥ ﮬﺎﻟﺪﺍ ﺑﺎﺷﻘﺎ ﮬﻪﺭ ﻗﺎﻧﺪﺍﻕ ﺗﻮﺭ ﺑﻪﺗﻠﻪﺭﺩﻩ ﺋﯧﻼﻥ ﻗﯩﻠﺴﯩﯖﯩﺰ ﺑﻮﻟﯘﯞﯦﺮﯨﺪﯗ.)
www.meripet.com www.meripet.org http://meripet.blogbus.com
ﻣﻪﻥ ﺋﯚﺯﻩﻣﻨﯩﯔ «ﻗﻮﺵ ﺗﯩﻠﻠﯩﻖ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭗ» ﺗﻮﻏﺮﯨﺴﯩﺪﯨﻜﻰ ﺋﺎﻟﺪﯨﻨﻘﻰ ﺋﯩﻜﻜﻰ ﻳﺎﺯﻣﺎﻣﺪﺍ ﺧﻪﻟﻘﺌﺎﺭﺍﻟﯩﻖ ﻣﯘﺗﻪﺧﻪﺳﺴﯩﺴﻠﻪﺭﻧﯩﯔ ﻛﯚﭼﻤﻪﻥ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻠﻪﺭ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭙﻰ ﯞﻩ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﻰ ﮬﻪﻗﻘﯩﺪﯨﻜﻰ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﻛﯚﺯ-ﻗﺎﺭﺍﺷﻠﯩﺮﯨﻨﻰ ﺗﻮﻧﯘﺷﺘﯘﺭﯗﭖ ﺋﯚﺗﺘﯜﻡ. ﺋﺎﺷﯘ ﻳﺎﺯﻣﯩﻼﺭﻧﻰ ﺗﻪﻳﻴﺎﺭﻻﺵ ﺋﯜﭼﯜﻥ ﻛﯚﺭﮔﻪﻥ ﻣﺎﺗﯩﺮﯨﻴﺎﻟﻼﺭﻏﺎ ﺋﺎﺳﺎﺳﻪﻥ، ﻗﻮﺵ ﺗﯩﻠﻠﯩﻖ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭙﻨﻰ ﻳﻮﻟﻐﺎ ﻗﻮﻳﻐﺎﻥ ﺟﻪﻣﺌﯩﻴﻪﺗﻠﻪﺭﻧﻰ ﺋﯜﭺ ﺧﯩﻞ ﺗﯩﭙﻘﺎ ﺋﺎﻳﺮﯨﭗ ﭼﯩﻘﯩﭗ، ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺟﻪﻣﺌﯩﻴﯩﺘﻰ ﺋﯘ ﺋﯜﭺ ﺧﯩﻞ ﺟﻪﻣﺌﯩﻴﻪﺗﻠﻪﺭﻧﯩﯔ ﮬﯧﭻ ﻗﺎﻳﺴﯩﺴﯩﻐﺎ ﺗﻮﻏﺮﺍ ﻛﻪﻟﻤﻪﻳﺪﯨﻐﺎﻧﻠﯩﻐﯩﻨﻰ ﺋﻮﺗﺘﯘﺭﯨﻐﺎ ﻗﻮﻳﺪﯗﻡ. ﻣﻪﻥ ﻳﯧﻘﯩﻨﺪﺍ «ﻗﻮﺵ ﺗﯩﻠﻠﯩﻖ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭗ» ﺗﻮﻏﺮﯨﺴﯩﺪﯨﻜﻰ ﺋﯩﺰﺩﯨﻨﯩﺸﯩﻤﻨﻰ ﺩﺍﯞﺍﻣﻼﺷﺘﯘﺭﯗﺵ ﺟﻪﺭﻳﺎﻧﯩﺪﺍ، ﺧﻪﻟﻘﺌﺎﺭﺍﻟﯩﻖ ﻣﯘﺗﻪﺧﻪﺳﺴﯩﺴﻠﻪﺭﻧﯩﯔ ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭙﻰ ﯞﻩ ﺋﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﻰ ﮬﻪﻗﻘﯩﺪﯨﻜﻰ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﻧﻪﺯﻩﺭﯨﻴﯩﻠﯩﺮﻯ ﺑﺎﻳﺎﻥ ﻗﯩﻠﯩﻨﻐﺎﻥ ﻧﺎﮬﺎﻳﯩﺘﻰ ﻣﯘﮬﯩﻢ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﺪﯨﻦ ﺑﯩﺮﻧﻰ ﺋﯘﭼﺮﯨﺘﯩﭗ ﻗﺎﻟﺪﯨﻢ. ﺑﯘ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﺪﻩ ﻧﯘﺭﻏﯘﻥ ﻣﯩﺴﺎﻟﻼﺭ ﺳﯚﺯﻟﻪﻧﮕﻪﻥ ﺑﻮﻟﺴﯩﻤﯘ، ﺋﯘﻳﻐﯘﺭﻻﺭ ﺑﯩﺮﻩﺭ ﻗﯧﺘﯩﻤﻤﯘ ﺗﯩﻠﻐﺎ ﺋﯧﻠﯩﻨﻤﺎﭘﺘﯘ. ﻟﯧﻜﯩﻦ، ﺋﯘﻧﯩﯖﺪﺍ ﻛﯚﺯﺩﻩ ﺗﯘﺗﯘﻟﻐﺎﻥ ﺟﻪﻣﺌﯩﻴﻪﺕ ﯞﻩ ﺋﯘﻧﯩﯖﺪﺍ ﺋﺎﻧﺎﻟﯩﺰ ﻗﯩﻠﯩﻨﻐﺎﻥ ﺋﻪﮬﯟﺍﻟﻼﺭ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺩﯨﻴﺎﺭﯨﻨﯩﯖﻜﻰ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺋﯩﻨﺘﺎﻳﯩﻦ ﺋﻮﺧﺸﯩﺸﯩﭗ ﻛﯧﺘﯩﺪﯨﻐﺎﻥ ﺑﻮﻟﻐﺎﭼﻘﺎ، ﻣﻪﻥ ﺋﯘﻧﯩﯔ ﻣﻪﺯﻣﯘﻧﯩﻨﻰ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺩﯨﻴﺎﺭﯨﺪﯨﻜﻰ ﺋﻮﻗﯘﺭﻣﻪﻧﻠﻪﺭﮔﻪ ﺗﯧﺰﺭﺍﻕ ﺗﻮﻧﯘﺷﺘﯘﺭﯗﭖ ﺑﯧﺮﯨﺸﻜﻪ ﺋﯩﻨﺘﺎﻳﯩﻦ ﺗﻪﻗﻪﺯﺯﺍ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﻛﻪﺗﺘﯩﻢ. ﺋﻪﻣﻤﺎ، ﺧﯩﺰﻣﻪﺗﺘﯩﻜﻰ ﯞﻩ ﺋﯩﺸﺘﯩﻦ ﺳﯩﺮﺗﻘﻰ ﯞﺍﻗﯩﺘﻼﺭﺩﯨﻜﻰ ﺟﯩﺪﺩﯨﻴﭽﯩﻠﯩﻚ ﺗﯜﭘﻪﻳﻠﯩﺪﯨﻦ، ﻣﯧﻨﯩﯔ ﺋﯘﺷﺒﯘ ﻳﺎﺯﻣﯩﻨﻰ ﺗﻪﻳﻴﺎﺭﻻﺷﺘﯩﻜﻰ ﺳﯘﺭﺋﯩﺘﯩﻢ ﻧﺎﮬﺎﻳﯩﺘﻰ ﺋﺎﺳﺘﺎ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﻗﯧﻠﯩﭗ، ﺋﺎﺧﯩﺮﻯ ﺑﯘ ﻳﺎﺯﻣﯩﻨﻰ ﺑﯩﺮ ﻗﺎﻧﭽﻪ ﻗﯩﺴﯩﻤﻐﺎ ﺑﯚﻟﯜﭖ ﻳﻮﻟﻼﺷﻨﻰ ﻗﺎﺭﺍﺭ ﻗﯩﻠﺪﯨﻢ.
ﻣﻪﻥ ﺑﯘ ﻗﯧﺘﯩﻢ ﺗﺎﭘﻘﺎﻥ 30 ﺑﻪﺗﻠﯩﻚ ﺋﯩﻨﮕﻠﯩﺰﭼﻪ ﻣﺎﻗﺎﻟﻪ ﺑﻮﻟﺴﺎ، ﻛﻪﯕﮕﯧﺲ ﺧﺎﻧﯩﻢ ﻗﺎﺗﺎﺭﻟﯩﻖ 4 ﻧﻪﭘﻪﺭ ﺩﯗﻧﻴﺎﻏﺎ ﺗﻮﻧﯘﻟﻐﺎﻥ ﻣﯘﺗﻪﺧﻪﺳﺴﯩﺴﻠﻪﺭ ﺗﻪﻳﻴﺎﺭﻻﭖ، 2008-ﻳﯩﻠﻰ 21-ﺋﺎﭘﺮﯨﻠﺪﯨﻦ 2-ﻣﺎﻳﻐﯩﭽﻪ ﺋﯧﭽﯩﻠﻐﺎﻥ ﺑﯩﺮﻟﻪﺷﻜﻪﻥ ﺩﯙﻟﻪﺗﻠﻪﺭ ﺗﻪﺷﻜﯩﻼﺗﻰ (ﺏ ﺩ ﺕ) ﻧﯩﯔ «ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﻪﺳﯩﻠﯩﻠﻪﺭ ﺗﻮﻏﺮﯨﺴﯩﺪﯨﻜﻰ 7-ﻧﻮﯞﻩﺗﻠﯩﻚ ﺩﺍﺋﯩﻤﯩﻲ ﺳﯚﮬﺒﻪﺕ ﻳﯩﻐﯩﻨﻰ» ﺩﺍ ﺩﻭﻛﻼﺕ ﻗﯩﻠﻐﺎﻥ ﺑﯩﺮ ﭘﺎﺭﭼﻪ «ﻣﯘﺗﻪﺧﻪﺳﯩﺴﻠﻪﺭ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﺴﻰ» (ﺋﯩﻨﮕﻠﯩﺰﭼﻪ «Expert Paper») ﺩﯗﺭ. ﺑﯘ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﻨﯩﯔ ﺗﯧﻤﯩﺴﻰ «ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﺑﺎﻟﯩﻼﺭ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭙﯩﻨﯩﯔ ﺷﻪﻛﻠﯩﻨﻰ ﺋﯩﻨﺴﺎﻧﯩﻴﻪﺕ ﺋﯜﺳﺘﯩﺪﯨﻦ ﺋﻮﺗﻜﯜﺯﮔﻪﻥ ﺟﯩﻨﺎﻳﻪﺕ، ﺩﻩﭖ ﻗﺎﺭﺍﺷﻘﺎ ﺑﻮﻻﻣﺪﯗ؟» ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﺋﯘﻧﯩﯖﺪﺍ ﮬﯧﻠﯩﻘﻰ ﺗﯚﺕ ﻧﻪﭘﻪﺭ ﺋﺎﭘﺘﻮﺭﻧﯩﯔ ﺏ ﺩ ﺕ ﻏﺎ ﻗﻮﻳﻐﺎﻥ ﺗﻪﻟﻪﭘﻠﯩﺮﻯ ﺗﻮﻟﯘﻕ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﺋﺎﺳﺎﺳﻼﺭ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺑﺎﻳﺎﻥ ﻗﯩﻠﯩﻨﻐﺎﻥ. ﺑﯘ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﻨﯩﯔ ﺋﯩﻨﮕﻠﯩﺰﭼﻪ ﻧﯘﺳﺨﯩﺴﯩﻨﻰ ﺗﻮﯞﻩﻧﺪﯨﻜﻰ ﺗﻮﺭ ﺑﻪﺗﺘﯩﻦ ﻛﻮﺭﻩﻟﻪﻳﺴﯩﺰ:
http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/documents/E_C19_2008_7.pdf ﺑﯘ ﺋﯩﻨﮕﻠﯩﺰﭼﻪ ﻣﺎﻗﺎﻟﻪ ﺷﻪﻛﯩﻞ ﺟﻪﮬﻪﺗﺘﻪ «ﺋﯩﺴﭙﺎﺕ ﺑﯧﺮﯨﺶ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﺴﻰ» ﺗﯜﺳﯩﻨﻰ ﺋﺎﻟﻐﺎﻥ ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﻨﯩﯔ ﻧﯘﺭﻏﯘﻥ ﻳﻪﺭﻟﯩﺮﯨﺪﻩ ﺩﯗﻧﻴﺎﻏﺎ ﺗﻮﻧﯘﻟﻐﺎﻥ ﺋﺎﻟﯩﻢ-ﻣﯘﺗﻪﺧﻪﺳﺴﯩﺴﻠﻪﺭﻧﯩﯔ ﻛﯩﺘﺎﭖ ﯞﻩ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﻼﺭﺩﺍ ﺑﺎﻳﺎﻥ ﻗﯩﻠﯩﻨﻐﺎﻥ ﺳﯚﺯﻟﯩﺮﻯ ﻧﻪﻗﯩﻞ ﺷﻪﻛﻠﯩﺪﻩ ﺋﻪﻳﻨﻪﻥ ﺋﯩﺸﻠﯩﺘﯩﻠﮕﻪﻥ. ﻣﻪﻥ ﺋﯘﺷﺒﯘ ﻳﺎﺯﻣﺎﻣﺪﺍ ﺋﺎﺷﯘ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﻨﯩﯔ ﺋﺎﺳﺎﺳﯩﻲ ﻣﻪﺯﻣﯘﻧﯩﻨﻰ ﺋﻪﺳﻠﻰ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﺪﯨﻜﻰ ﺗﻪﺭﺗﯩﭗ ﯞﻩ ﺗﯧﻤﺎ ﺑﻮﻳﯩﭽﻪ ﺗﻪﺳﯟﯨﺮﻟﻪﭖ ﺋﯚﺗﯩﻤﻪﻥ.
ﺑﯘ ﺋﯩﻨﮕﻠﯩﺰﭼﻪ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﻨﯩﯔ ﺗﯚﺕ ﺋﺎﭘﺘﻮﺭﯨﻨﯩﯔ ﻗﯩﺴﻘﯩﭽﻪ ﺗﻮﻧﯘﺷﺘﯘﺭﯗﻟﯩﺸﻰ ﻣﯘﻧﺪﺍﻕ:
(1) ﺩﻭﻛﺘﯘﺭ ﺗﻮﯞ ﺳﻜﯘﺗﻨﺎﺏ-ﻛﻪﯕﮕﯧﺲ ﺧﺎﻧﯩﻢ (Tove Skutnabb-Kangas) : ﻓﯩﻨﻼﻧﺪﯨﻴﻪﺩﯨﻜﻰ «Roskilde» ﺋﯘﻧﯩﯟﯦﺮﺳﯩﺘﯩﻨﯩﯔ ﭘﺮﻭﻓﯩﺴﺴﻮﺭﻯ ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﺋﯩﻨﮕﻠﯩﺰ ﺗﯩﻠﻰ، ﺩﺍﻧﯩﻴﻪ ﺗﯩﻠﻰ، ﻓﯩﻨﻼﻧﺪﯨﻴﻪ ﺗﯩﻠﻰ، ﮔﯧﺮﻣﺎﻥ ﺗﯩﻠﻰ، ﻧﻮﺭﯞﯨﮕﯩﻴﻪ ﺗﯩﻠﻰ ﯞﻩ ﺷﯩﯟﯨﺘﺴﯩﻴﻪ ﺗﯩﻠﯩﺪﺍ ﺗﻮﻟﯘﻕ ﺳﺎﯞﺍﺗﻠﯩﻖ ﺋﯩﻜﻪﻥ. ﺋﯘ ﺧﺎﻧﯩﻢ ﭘﯜﺗﯜﻥ ﺋﯚﻣﺮﯨﻨﻰ ﺗﯩﻞ ﺟﻪﮬﻪﺗﺘﯩﻜﻰ ﻛﯩﺸﯩﻠﯩﻚ ﮬﻮﻗﯘﻕ، ﺗﯩﻞ ﺟﻪﮬﻪﺗﺘﯩﻜﻰ ﺋﯩﻤﭙﯧﺮﯨﻴﺎﻟﯩﺰﻡ، ﻗﻮﺵ ﺗﯩﻠﻠﯩﻖ ﯞﻩ ﻛﯚﭖ ﺗﯩﻠﻠﯩﻖ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭗ، ﺗﯩﻞ ﯞﻩ ﮬﻮﻗﯘﻕ، ﺋﯩﻨﮕﻠﯩﺰ ﺗﯩﻠﯩﻨﯩﯔ ﻛﯧﯖﯩﻴﯩﺸﯩﺪﯨﻦ ﻛﯧﻠﯩﭗ ﭼﯩﻘﻘﺎﻥ ﻛﯧﻤﻪﻳﺘﯩﺶ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭙﻰ، ﯞﻩ ﺋﯩﻨﺴﺎﻧﻼﺭﻧﯩﯔ ﺗﯩﻞ ﺟﻪﮬﻪﺗﺘﯩﻜﻰ ﻛﯚﭖ ﺧﯩﻠﻠﯩﻘﻰ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺑﯩﺌﻮﻟﻮﮔﯩﻴﻪ ﺟﻪﮬﻪﺗﺘﯩﻜﻰ ﻛﯚﭖ ﺧﯩﻠﻠﯩﻘﻰ ﺋﻮﺗﺘﯘﺭﯨﺴﯩﺪﯨﻜﻰ ﻣﯘﻧﺎﺳﯩﯟﻩﺕ ﻗﺎﺗﺎﺭﻟﯩﻖ ﺳﺎﮬﻪﻟﻪﺭﺩﯨﻜﻰ ﺗﻪﺗﻘﯩﻘﺎﺗﻘﺎ ﺑﯧﻐﯩﺸﻠﯩﻐﺎﻥ ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﺩﯗﻧﻴﺎﺩﯨﻜﻰ ﻧﯘﺭﻏﯘﻥ ﺋﻪﻟﻠﻪﺭﮔﻪ ﺑﯧﺮﯨﭗ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﺩﻭﻛﻼﺕ ﺑﻪﺭﮔﻪﻥ. ﻛﯚﭖ ﻗﯧﺘﯩﻢ ﺧﻪﻟﻘﺌﺎﺭﺍﻟﯩﻖ ﻣﯘﻛﺎﭘﺎﺗﻘﺎ ﺋﯧﺮﯨﺸﻜﻪﻥ، ﺋﻮﺗﺘﯘﺯﺩﯨﻦ ﺋﺎﺭﺗﯘﻕ ﻛﯩﺘﺎﭘﻘﺎ ﺋﺎﭘﺘﻮﺭ ﻳﺎﻛﻰ ﺗﻪﮬﺮﯨﺮ ﺑﻮﻟﻐﺎﻥ. ﭘﯘﺗﯘﻥ ﺩﯗﻧﻴﺎ ﻣﯩﻘﻴﺎﺳﯩﺪﺍ ﺋﻮﺗﺘﯘﺯﺩﯨﻦ ﺋﺎﺭﺗﯘﻕ ﺗﯩﻠﺪﺍ 400 ﭘﺎﺭﭼﯩﺪﯨﻦ ﺋﺎﺭﺗﯘﻕ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﻣﺎﻗﺎﻟﻪ ﺋﯧﻼﻥ ﻗﯩﻠﻐﺎﻥ. ﺗﯚﯞﻩﻧﺪﯨﻜﯩﺴﻰ ﺋﯘﻧﯩﯔ ﺗﻮﺭ ﺋﺎﺩﺭﯨﺴﻰ: http://www.neiu.edu/~duo/skutnabb.htm (2) ﺭﻭﺑﯧﺮﺕ ﺩﺍﻧﺒﯧﺮ (Robert Dunbar): ﺋﻪﻧﮕﯩﻠﯩﻴﻪ «ﺋﺎﺑﻪﺭﺩﯨﻦ (Aberdeen)» ﺋﯘﻧﯩﯟﯦﺮﺳﯩﺘﯩﻨﯩﯔ ﻗﺎﻧﯘﻥ ﯞﻩ ﺗﯩﻠﺸﯘﻧﺎﺳﻠﯩﻖ ﻣﯘﮬﻪﺭﺭﯨﺮﻯ.
(3) ﻻﺭﺱ-ﺋﺎﻧﺪﯦﺮﺱ ﺑﯧﺮ (Lars-Anders Baer): « ﺏ ﺩ ﺕ ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﻪﺳﯩﻠﯩﻠﻪﺭ ﺗﻮﻏﺮﯨﺴﯩﺪﯨﻜﻰ ﺩﺍﺋﯩﻤﯩﻲ ﺳﯚﮬﺒﻪﺕ ﻳﯩﻐﯩﻨﻰ» ﻧﯩﯔ ﮬﺎﺯﯨﺮﻗﻰ ﺋﻪﺯﺍﺳﻰ.
(4) ﺋﻮﻟﻰ ﮬﯧﻨﺮﯨﻚ ﻣﺎﮔﮕﺎ (Ole Henrik Magga): «ﺏ ﺩ ﺕ ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﻪﺳﯩﻠﯩﻠﻪﺭ ﺗﻮﻏﺮﯨﺴﯩﺪﯨﻜﻰ ﺩﺍﺋﯩﻤﯩﻲ ﺳﯚﮬﺒﻪﺕ ﻳﯩﻐﯩﻨﻰ» ﻧﯩﯔ ﺳﺎﺑﯩﻖ ﺋﻪﺯﺍﺳﻰ ﯞﻩ ﺳﺎﺑﯩﻖ ﺭﻩﺋﯩﺴﻰ.
ﻣﻪﻥ ﺑﯘ ﻳﻪﺭﺩﻩ ﺋﯧﻨﯩﻖ ﺋﻪﺳﻜﻪﺭﺗﯩﭗ ﻗﻮﻳﻤﯩﺴﺎﻡ ﺑﻮﻟﻤﺎﻳﺪﯨﻐﺎﻥ ﺑﯩﺮ ﺋﯩﺶ ﺑﺎﺭ. ﺋﯘ ﺑﻮﻟﺴﯩﻤﯘ، ﻣﻪﻥ ﮬﻪﺭﮔﯩﺰﻣﯘ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭﻻﺭﻧﯩﯔ ﺧﻪﻧﺰﯗ ﺗﯩﻠﯩﻨﻰ ﺋﯚﮔﯩﻨﯩﺸﯩﮕﻪ، ﺧﻪﻧﺰﯗ ﺗﯩﻠﯩﺪﺍ ﺳﺎﯞﺍﺩﯨﻨﻰ ﺗﻮﻟﯘﻕ ﭼﯩﻘﯩﺮﯨﺸﯩﻐﺎ ﻗﺎﺭﺷﻰ ﺋﻪﻣﻪﺱ. ﺋﯘﻧﯩﯔ ﺩﻩﻝ ﺋﻪﻛﺴﯩﭽﻪ، ﻣﻪﻥ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﻳﺎﺵ-ﺋﯚﺳﻤﯜﺭﻟﯩﺮﯨﻨﯩﯔ ﺧﻪﻧﺰﯗ ﺗﯩﻠﯩﻨﻰ ﭘﯘﺧﺘﺎ ﺋﯚﮔﯩﻨﯩﯟﯦﻠﯩﺸﯩﻨﻰ ﺋﯩﺰﭼﯩﻞ ﺗﯜﺭﺩﻩ ﺗﻪﺷﻪﺑﺒﯘﺱ ﻗﯩﻠﯩﭗ ﻛﻪﻟﺪﯨﻢ. 1979-ﻳﯩﻠﯩﺪﯨﻦ 83-ﻳﯩﻠﯩﻐﯩﭽﻪ ﺷﯩﻨﺠﺎﯓ ﺋﯘﻧﯩﯟﯦﺮﺳﯩﺘﻰ ﺋﻮﻗﯘﻏﯘﭼﯩﻼﺭ ﺋﯘﻳﯘﺷﻤﯩﺴﯩﻨﯩﯔ ﺭﻩﺋﯩﺴﻰ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﺋﯩﺸﻠﯩﮕﻪﻥ ﻣﻪﺯﮔﯩﻠﺪﻩ، ﻣﻪﻥ ﮬﻪﺭ ﻳﯩﻠﻰ ﻣﻪﻛﺘﻪﭘﺘﻪ ﺋﻮﺗﻜﯘﺯﯗﻟﮕﻪﻥ «ﻳﯧﯖﻰ ﺋﻮﻗﯘﻏﯘﭼﯩﻼﺭﻧﻰ ﻗﺎﺭﺷﻰ ﺋﯧﻠﯩﺶ ﻣﯘﺭﺍﺳﯩﻤﻰ» ﺩﺍ ﻗﯩﻠﻐﺎﻥ ﺳﯚﺯﯛﻣﺪﻩ ﺧﻪﻧﺰﯗ ﺗﯩﻠﯩﻨﻰ ﻳﺎﺧﺸﻰ ﺋﯚﮔﯩﻨﯩﺶ ﻣﻪﺳﯩﻠﯩﺴﻰ ﺋﯜﺳﯩﺘﯩﺪﻩ ﺋﺎﻻﮬﯩﺪﻩ ﺗﻮﺧﺘﺎﻟﻐﺎﻥ ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﻣﻪﻥ ﺋﻮﺗﺘﯘﺭﯨﻐﺎ ﻗﻮﻳﻐﺎﻥ ﺋﯩﺪﯨﻴﻪ ﻣﯘﻧﺪﺍﻕ ﺑﻮﻟﻐﺎﻥ ﺋﯩﺪﻯ: «ﮬﺎﺯﯨﺮﻗﻰ ﺯﺍﻣﺎﻧﺪﺍ ﺑﯩﺮ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﻳﻪﻧﻪ ﺑﯩﺮ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻜﻪ ﻗﯘﻝ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﻗﺎﻟﯩﺪﯨﻐﺎﻥ ﺋﯩﺸﻼﺭ ﺋﺎﺳﺎﻧﻠﯩﻘﭽﻪ ﻳﯘﺯ ﺑﻪﺭﻣﻪﻳﺪﯗ. ﻟﯧﻜﯩﻦ، ﺑﯩﺮ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﻳﻪﻧﻪ ﺑﯩﺮ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻨﯩﯔ ﺗﯩﻠﯩﻐﺎ ﻗﯘﻝ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﻗﺎﻟﯩﺪﯨﻐﺎﻥ ﺋﯩﺸﻼﺭ ﺋﯩﻨﺘﺎﻳﯩﻦ ﻛﯚﭖ. ﺋﻪﮔﻪﺭ ﺳﯩﺰ ﺋﺎﺷﯘﻧﺪﺍﻕ ﺗﻪﻗﺪﯨﺮﮔﻪ ﺋﯘﭼﺮﯨﻤﺎﻱ ﺩﯨﺴﯩﯖﯩﺰ، 1-ﻳﯩﻠﺪﯨﻜﻰ ﺧﻪﻧﺰﯗﭼﻪ ﺋﯚﮔﯩﻨﯩﺶ ﻣﯘﺩﺩﯨﺘﯩﺪﯨﻦ ﭼﻮﻗﯘﻡ ﺋﯜﻧﯜﻣﻠﯘﻙ ﭘﺎﻳﺪﯨﻠﯩﻨﯩﭗ، ﺧﻪﻧﺰﯗ ﺗﯩﻠﻰ ﺳﺎﯞﺍﺩﯨﯖﯩﺰﻧﻰ ﺗﻮﻟﯘﻕ ﭼﯩﻘﯩﺮﯨﯟﯦﻠﯩﯔ.» ﻣﯧﻨﯩﯔ ﺑﯘ ﺳﻮﺯﻟﻪﺭﻧﻰ ﻗﯩﻠﻐﯩﻨﯩﻤﻐﺎ ﮬﺎﺯﯨﺮ 25 ﻳﯩﻠﺪﯨﻦ ﺋﺎﺷﺘﻰ. ﮬﺎﺯﯨﺮ ﺑﯩﺮ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﻳﻪﻧﻪ ﺑﯩﺮ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻜﻪ ﻗﯘﻝ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﻗﯧﻠﯩﺶ ﺋﯧﮭﺘﯩﻤﺎﻟﻠﯩﻘﻰ ﻗﺎﻧﺪﺍﻗﺮﺍﻕ؟
ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺩﯨﻴﺎﺭﯨﺪﺍ ﮬﺎﺯﯨﺮﻗﯩﺪﻩﻙ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺑﺎﻟﯩﻠﯩﺮﯨﻐﺎ ﺑﺎﺷﻼﻧﻐﯘﭺ 1-ﺳﯩﻨﯩﭙﯩﺪﯨﻦ ﺑﺎﺷﻼﭖ ﮬﻪﻣﻤﻪ ﺩﻩﺭﺳﻠﻪﺭﻧﻰ ﺧﻪﻧﺰﯗﭼﻪ ﺋﯚﺗﯜﺵ، ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺗﯩﻠﯩﻨﻰ 3- ﻳﺎﻛﻰ 4-ﺳﯩﻨﯩﭙﻘﺎ ﻛﯚﭼﻤﯩﮕﯩﭽﻪ ﺋﯚﺗﻤﻪﺳﻠﯩﻚ ﺳﯩﻴﺎﺳﯩﺘﻰ ﻳﻮﻟﻐﺎ ﻗﻮﻳﯘﻟﻐﯩﻠﻰ ﺗﯧﺨﻰ ﺋﺎﻧﭽﻪ ﺋﯘﺯﯗﻥ ﺑﻮﻟﻤﯩﺪﻯ. ﻣﻪﻥ ﮬﺎﺯﯨﺮﻏﯩﭽﻪ ﺋﯧﺮﯨﺸﻜﻪﻥ ﭼﯜﺷﻪﻧﭽﯩﮕﻪ ﺋﺎﺳﺎﺳﻼﻧﻐﺎﻧﺪﺍ، ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺩﯨﻴﺎﺭﯨﺪﺍ ﻳﺎﻛﻰ ﺟﯘﯕﮕﻮﺩﺍ ﺋﻪﻧﻪﺷﯘﻧﺪﺍﻕ ﻗﯩﻠﯩﺸﻨﯩﯔ ﻣﯘﺷﯘ ﺋﻪﯞﻻﺕ ﯞﻩ ﻛﯧﻴﯩﻨﻜﻰ ﺋﻪﯞﻻﺕ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺧﻪﻟﻘﯩﻨﯩﯔ ﺗﯩﻞ، ﻣﻪﺩﻩﻧﯩﻴﻪﺕ، ﯞﻩ ﻣﯩﻠﻠﯩﻲ ﻣﻪﯞﺟﯘﺗﻠﯩﻘﯩﻐﺎ ﻗﺎﻧﺪﺍﻕ ﺗﻪﺳﯩﺮ ﻛﯚﺭﺳﯩﺘﯩﺪﯨﻐﺎﻧﻠﯩﻘﻰ ﺗﻮﻏﺮﯨﺴﯩﺪﺍ ﺑﯩﺮ ﻣﯘﻛﻪﻣﻤﻪﻝ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﺗﻪﺗﻘﯩﻘﺎﺕ ﺋﯧﻠﯩﭗ ﺑﯧﺮﯨﻠﻤﯩﻐﺎﻥ. ﺑﯩﺮ ﻗﯩﺴﯩﻢ ﺩﯙﻟﻪﺗﻠﻪﺭﺩﯨﻜﻰ ﻣﯘﺗﻪﺧﻪﺳﺴﯩﺴﻠﻪﺭ ﺑﯘ ﺟﻪﮬﻪﺗﺘﯩﻜﻰ ﺗﻪﺗﻘﯩﻘﺎﺗﻨﻰ ﺑﺎﺷﻠﯩﻐﯩﻠﻰ ﻧﺎﮬﺎﻳﯩﺘﻰ ﺋﯘﺯﯗﻥ ﯞﺍﻗﯩﺖ ﺑﻮﻟﻐﺎﻥ ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﺑﯘ ﺳﺎﮬﻪﺩﯨﻜﻰ ﺗﻪﻛﺸﯜﺭﯛﺵ ﯞﻩ ﺗﻪﺗﻘﯩﻘﺎﺕ ﺋﯧﻠﯩﭗ ﺑﺎﺭﻏﺎﻥ ﺋﻪﮬﯟﺍﻟﻼﺭﻧﯩﯔ ﺋﻪﯓ ﺑﯘﺭﯗﻧﻘﯩﺴﻰ 1800-ﻳﯩﻠﻠﯩﺮﻯ ﻳﯘﺯ ﺑﻪﺭﮔﻪﻥ ﺋﯩﺸﻼﺭ ﺋﯩﻜﻪﻥ. ﺑﯘ ﺗﻪﺗﻘﯩﻘﺎﺗﻼﺭﻧﯩﯔ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﻳﻪﻛﯜﻧﻠﯩﺮﻯ ﻳﯘﻗﯩﺮﯨﻘﻰ «ﻣﺎﻗﺎﻟﻪ» ﺩﻩ ﻧﺎﮬﺎﻳﯩﺘﻰ ﺗﻮﻟﯘﻕ ﺗﻪﺳﯟﯨﺮﻟﻪﻧﮕﻪﻥ. ﺋﺎﺷﯘ ﻳﻪﻛﯜﻧﻠﻪﺭﮔﻪ ﺋﺎﺳﺎﺳﻼﻧﻐﺎﻧﺪﺍ، ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺑﺎﻟﯩﻠﯩﺮﯨﻨﯩﯔ ﺑﺎﺷﻼﻧﻐﯘﭺ 1-ﺳﯩﻨﯩﭙﯩﺪﯨﻦ ﺑﺎﺷﻼﭖ ﭘﻪﻗﻪﺕ ﺧﻪﻧﺰﯗ ﺗﯩﻠﯩﻨﯩﻼ ﺋﯚﮔﯩﻨﯩﺸﻰ ﺋﯩﻨﺘﺎﻳﯩﻦ ﺧﺎﺗﺎ ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﺋﻪﮔﻪﺭ ﺋﯩﺸﻼﺭ ﻣﯘﺷﯘ ﺑﻮﻳﯩﭽﻪ ﻛﯧﺘﯩﯟﻩﺭﺳﻪ، ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺑﺎﻟﯩﻠﯩﺮﻯ ﺧﻪﻧﺰﯗ ﺗﯩﻠﻰ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺗﯩﻠﯩﻨﯩﯔ ﮬﻪﺭ ﺋﯩﻜﻜﯩﺴﯩﺪﻩ ﺗﻮﻟﯘﻕ ﺳﺎﯞﺍﺗﻠﯩﻖ ﺑﻮﻻﻟﻤﺎﻳﺪﯨﻜﻪﻥ. ﮬﻪﻣﺪﻩ ﺋﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﻣﻪﻛﺘﻪﭘﺘﯩﻜﻰ ﺋﻮﻗﯘﺵ ﻧﻪﺗﯩﺠﯩﺴﯩﻤﯘ ﺯﻭﺭ ﺩﻩﺭﯨﺠﯩﺪﻩ ﺗﯚﯞﻩﻧﻠﻪﭖ، ﺟﻪﻣﺌﯩﻴﻪﺗﺘﻪ 2-ﺋﻮﺭﯗﻧﺪﺍ ﺗﯘﺭﯨﺪﯨﻐﺎﻥ، ﭘﻪﻗﻪﺕ ﺗﯚﯞﻩﻥ ﺩﻩﺭﯨﺠﯩﻠﯩﻚ ﻗﺎﺭﺍ ﺧﯩﺰﻣﻪﺗﻜﯩﻼ ﻳﺎﺭﺍﻳﺪﯨﻐﺎﻥ ﻛﯩﺸﯩﻠﻪﺭﺩﯨﻦ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﻳﯧﺘﯩﺸﯩﭗ ﭼﯩﻘﯩﺪﯨﻜﻪﻥ. ﺷﯘﻧﺪﺍﻗﻼ، ﺋﻪﮔﻪﺭ ﮬﺎﺯﯨﺮﻗﻰ ﺑﺎﻟﯩﻼﺭﻧﻰ 1-ﺋﻪﯞﻻﺕ ﺩﯨﺴﻪﻙ، ﺋﯘﻻﺭﻧﯩﯔ 2-ﺋﻪﯞﻻﺕ ﻛﯩﺸﯩﻠﯩﺮﯨﮕﻪ ﻳﺎﻛﻰ ﺋﯚﺯ ﺑﺎﻟﯩﻠﯩﺮﯨﻐﺎ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺗﯩﻠﻰ، ﻣﻪﺩﻩﻧﯩﻴﯩﺘﻰ، ﺋﯚﺭﭖ-ﺋﺎﺩﯨﺘﻰ ﯞﻩ ﺋﻪﻧﺌﻪﻧﯩﺴﯩﻨﻰ ﺋﯚﮔﯩﺘﯩﺶ ﺋﯧﮭﺘﯩﻤﺎﻟﻠﯩﻘﻰ ﺯﻭﺭ ﺩﻩﺭﯨﺠﯩﺪﻩ ﺗﯚﯞﻩﻧﻠﻪﭖ، ﺋﯩﻜﻜﯩﻨﭽﻰ ﺋﻪﯞﻻﺗﻨﯩﯔ ﺋﺎﺧﯩﺮﻗﻰ ﺩﻩﯞﺭﯨﮕﻪ ﺑﺎﺭﻣﺎﻳﻼ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻨﯩﯔ ﺗﯩﻠﻰ، ﻣﻪﺩﻩﻧﯩﻴﯩﺘﻰ ﯞﻩ ﻣﯩﻠﻠﯩﻲ ﻣﻪﯞﺟﯘﺗﻠﯩﻘﻰ ﻳﻮﻗﯩﻠﯩﭗ ﻛﯧﺘﯩﺶ ﺧﻪﯞﭘﯩﮕﻪ ﺩﯗﭺ ﻛﯧﻠﯩﺪﯨﻜﻪﻥ. ﺳﯩﺰ ﺋﯘﺷﺒﯘ ﻳﺎﺯﻣﺎﻣﻨﻰ ﺋﻮﻗﯘﺵ ﺋﺎﺭﻗﯩﻠﯩﻖ، ﻳﯘﻗﯩﺮﯨﻘﻰ ﮔﻪﭘﻠﻪﺭﻧﻰ ﺩﯗﻧﻴﺎﻏﺎ ﺗﻮﻧﯘﻟﻐﺎﻥ ﺧﻪﻟﻘﺌﺎﺭﺍﻟﯩﻖ ﻣﯘﺗﻪﺧﻪﺳﺴﯩﺴﻠﻪﺭﻧﯩﯔ ﺋﯚﺯ ﺋﺎﻏﺰﯨﺪﯨﻦ ﺋﺎﯕﻠﯩﻴﺎﻻﻳﺴﯩﺰ.
ﻳﯘﻗﯩﺮﯨﻘﻰ ﻗﯘﺭﻻﺭﻧﻰ ﺋﻮﻗﯘﻏﺎﻧﺪﯨﻦ ﻛﯧﻴﯩﻦ، ﺑﻪﺯﯨﻠﻪﺭ «ﻛﯩﭽﯩﮕﯩﺪﯨﻦ ﺑﺎﺷﻼﭖ ﺧﻪﻧﺰﯗ ﻣﻪﻛﺘﻪﭘﺘﻪ ﺋﻮﻗﯘﻏﺎﻧﻼﺭ (ﻳﻪﻧﻰ ﻣﯩﻦ ﻛﺎﯞ ﺧﻪﻧﻠﻪﺭ) ﻧﯩﯔ ﺋﯩﭽﯩﺪﯨﻤﯘ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺩﯨﻴﺎﺭﻯ، ﺟﯘﯕﮕﻮ ﯞﻩ ﺩﯗﻧﻴﺎﺩﺍ ﻛﯚﺯﮔﻪ ﻛﯚﺭﯛﻧﻪﺭﻟﯩﻚ ﻧﻪﺗﯩﺠﻪ ﻗﺎﺯﺍﻧﻐﺎﻥ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭﻻﺭﻣﯘ ﺑﺎﺭﻏﯘ؟»، ﺩﻩﭖ ﺳﻮﺭﯨﺸﻰ ﻣﯘﻣﻜﯩﻦ. ﺷﯘﻧﺪﺍﻕ. ﺋﺎﺷﯘﻧﺪﺍﻕ ﻛﯩﺸﯩﻠﻪﺭ ﮬﻪﻗﯩﻘﻪﺗﻪﻥ ﺑﺎﺭ. ﻟﯧﻜﯩﻦ، ﻣﯧﻨﯩﯖﭽﻪ ﺋﯘﻧﺪﺍﻗﻼﺭﻧﯩﯔ ﺳﺎﻧﻰ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﻧﻮﭘﯘﺳﯩﻨﯩﯔ ﺑﯩﺮ ﭘﯩﺮﺳﻪﻧﺘﯩﮕﯩﻤﯘ ﻳﻪﺗﻤﻪﻳﺪﯗ. (ﺋﻮﻳﻼﭖ ﺑﯧﻘﯩﯔ: ﺋﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﺋﯩﭽﯩﺪﻩ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭﭼﻪ ﮬﯧﻜﺎﻳﻪ-ﺭﻭﻣﺎﻥ، ﺋﯘﻳﻐﯘﺭﭼﻪ ﺗﺎﺭﯨﺦ ﻛﯩﺘﺎﭘﻠﯩﺮﯨﻨﻰ ﺋﻮﻗﯘﻳﺎﻻﻳﺪﯨﻐﺎﻧﻼﺭﺩﯨﻦ ﻗﺎﻧﭽﯩﻠﯩﻚ ﺑﺎﺭ؟ ﺋﺎﺷﯘﻧﺪﺍﻕ ﻛﯩﺘﺎﭘﻼﺭﻧﻰ ﻳﺎﺯﺍﻻﻳﺪﯨﻐﺎﻧﻼﺭﺩﯨﻨﭽﯘ؟) ﺋﺎﻟﯩﻤﻼﺭ ﺗﻪﺗﻘﯩﻘﺎﺕ ﺋﯧﻠﯩﭗ ﺑﯧﺮﯨﺶ ﺋﺎﺭﻗﯩﻠﯩﻖ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﻳﻪﻛﯜﻥ ﭼﯩﻘﺎﺭﻏﺎﻧﺪﺍ، ﭘﻪﻗﻪﺕ ﺋﻮﻣﯘﻣﯩﻴﻠﯩﻘﻨﯩﻼ ﻛﯚﺯﺩﻩ ﺗﯘﺗﯩﺪﯗ. ﮬﻪﺭ ﺑﯩﺮ ﺋﯩﺸﺘﺎ ﺋﻮﻣﯘﻣﯩﻴﻠﯩﻖ ﺑﻮﻟﻐﯩﻨﯩﻐﺎ ﺋﻮﺧﺸﺎﺵ، ﻗﯩﺴﻤﻪﻧﻠﯩﻚ ﯞﻩ ﺋﺎﻻﮬﯩﺪﻩ ﻣﯩﺴﺎﻟﻼﺭﻣﯘ ﭼﻮﻗﯘﻡ ﻣﻪﯞﺟﯘﺕ ﺑﻮﻟﯩﺪﯗ. ﺷﯘﯕﻼﺷﻘﺎ ﺋﻮﻗﯘﺭﻣﻪﻧﻠﻪﺭ ﺋﯘﺷﺒﯘ ﻳﺎﺯﻣﯩﻨﻰ ﺋﻮﻗﯘﻏﺎﻧﺪﺍ، ﺩﯨﻘﻘﯩﺘﯩﻨﻰ ﺋﻮﻣﯘﻣﯩﻴﻠﯩﻘﻘﺎ ﻣﻪﺭﻛﻪﺯﻟﻪﺷﺘﯜﺭﯛﺷﯩﻨﻰ ﺋﯜﻣﯜﺩ ﻗﯩﻠﯩﻤﻪﻥ.
ﺭﻭﻣﯩﻨﯩﻴﻪﺩﻩ ﻳﺎﺷﺎﻳﺪﯨﻐﺎﻥ ﯞﯦﻨﮕﺮﯨﻴﯩﻠﯩﻚ ﻳﺎﺯﻏﯘﭼﻰ ﺋﺎﻧﺪﺭﺍﺱ ﺳﯘﺗﻮ (Andras Suto) ﻣﯘﻧﺪﺍﻕ ﺩﻩﻳﺪﯗ: «ﺋﻪﮔﻪﺭ ﺑﯩﺮ ﺋﯩﻨﺴﺎﻥ ﺋﯚﺯ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﯩﺪﯨﻦ ﺋﺎﻳﺮﯨﻠﯩﺸﻘﺎ ﻣﻪﺟﺒﯘﺭﻻﻧﺴﺎ، ﺋﯘ ﺋﯚﺯ ﮬﺎﻳﺎﺗﯩﻨﯩﯔ ﻣﻪﻧﯩﺴﯩﺪﯨﻨﻤﯘ ﺗﻪﯓ ﺋﺎﻳﺮﯨﻠﯩﺪﯗ. ﮬﻪﺭ ﺑﯩﺮ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻨﯩﯔ ﺑﯩﺮ ﺋﯧﺮﺗﺴﯩﻴﻪﺗﻠﯩﻚ ﯞﯗﺟﯘﺩﻯ ﺑﻮﻟﯩﺪﯗ. ﺑﯘ ﺋﯧﺮﺗﺴﯩﻴﻪﺗﻠﯩﻚ ﯞﯗﺟﯘﺩﻧﻰ ﻛﯧﻴﯩﻨﻜﻰ ﺋﻪﯞﻻﺗﻼﺭﻏﺎ ﭘﻪﻗﻪﺕ ﺋﯚﺯ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﯩﺪﯨﻼ ﺋﻪﯓ ﻳﺎﺧﺸﻰ ﺋﯚﺗﻜﯜﺯﯛﭖ ﺑﻪﺭﮔﯩﻠﻰ ﺑﻮﻟﯩﺪﯗ.» ﻣﯧﻨﯩﯖﭽﻪ ﮬﯧﻠﯩﻘﻰ «ﻣﺎﻗﺎﻟﻪ» ﺩﯨﻜﻰ «ﺏ ﺩ ﺕ» ﮔﻪ ﺳﯘﻧﯘﻟﻐﺎﻥ ﺗﻪﻟﻪﭘﻠﻪﺭ ﺋﯩﻨﺘﺎﻳﯩﻦ ﻣﯘﮬﯩﻢ ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﺋﯘﻻﺭﻏﺎ ﻗﺎﺭﯨﻐﺎﻧﺪﺍ ﺋﺎﺷﯘ ﺗﻪﻟﻪﭘﻠﻪﺭﻧﯩﯔ ﻣﻪﻳﺪﺍﻧﻐﺎ ﻛﯧﻠﯩﺸﯩﺪﯨﻜﻰ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﺋﺎﺳﺎﺳﻼﺭ ﺗﯧﺨﯩﻤﯘ ﻣﯘﮬﯩﻢ ﺋﯩﻜﻪﻥ. ﺑﯘ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﺋﺎﺳﺎﺳﻼﺭﻧﻰ ﺑﯩﻠﯩﯟﯦﻠﯩﺶ ﺋﺎﺭﻗﯩﻠﯩﻖ، ﺋﻮﻗﯘﺭﻣﻪﻧﻠﻪﺭ ﮬﺎﺯﯨﺮ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺩﯨﻴﺎﺭﯨﺪﺍ ﻳﻮﻟﻐﺎ ﻗﻮﻳﯘﻟﯘﯞﺍﺗﻘﺎﻥ، ﺑﺎﺷﻼﻧﻐﯘﭼﻨﯩﯔ ﺩﻩﺳﻠﻪﭘﻜﻰ ﻳﯩﻠﻠﯩﻘﻠﯩﺮﯨﺪﯨﻼ ﺧﻪﻧﺰﯗ ﺗﯩﻠﯩﻨﻰ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺗﯩﻠﯩﻨﯩﯔ ﺋﻮﺭﻧﯩﻐﺎ ﺩﻩﺳﺴﯩﺘﯩﺶ ﺳﯩﻴﺎﺳﯩﺘﯩﻨﯩﯔ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻜﻪ ﺋﯧﻠﯩﭗ ﻛﯧﻠﯩﺪﯨﻐﺎﻥ ﺋﯩﻨﺘﺎﻳﯩﻦ ﻳﺎﻣﺎﻥ ﺋﺎﻗﯩﯟﯨﺘﯩﻨﻰ ﻳﻪﻧﯩﻤﯘ ﭼﻮﯕﻘﯘﺭ ﭼﯘﺷﯩﻨﻪﻟﻪﻳﺪﯗ، ﺩﻩﭖ ﺋﻮﻳﻼﻳﻤﻪﻥ. ﺷﯘﯕﺎ ﻣﻪﻥ ﺑﺎﺭﻟﯩﻖ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﻗﯧﺮﯨﻨﺪﺍﺷﻼﺭﻧﯩﯔ ﺑﯘ ﻳﺎﺯﻣﯩﻨﻰ ﺑﯩﺮ ﻗﯧﺘﯩﻢ ﺋﻪﺳﺘﺎﻳﯩﺪﯨﻞ ﺋﻮﻗﯘﭖ ﭼﯩﻘﯩﺸﯩﻨﻰ ﺗﻪﯞﺳﯩﻴﻪ ﻗﯩﻠﯩﻤﻪﻥ.
1. ﻣﯘﻗﻪﺩﺩﯨﻤﻪ
ﻣﻪﻣﻠﯩﻜﻪﺗﻠﯩﻚ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭗ ﺳﯩﻴﺎﺳﻪﺗﻠﯩﺮﻯ ﻛﻮﭘﯩﻨﭽﻪ ﺋﻪﮬﯟﺍﻟﺪﺍ ﺑﯩﺮ ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﺗﯩﻠﻨﻰ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻞ ﻗﯩﻠﻐﺎﻥ ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﺑﺎﻟﯩﻠﯩﺮﯨﻨﻰ ﺋﻮﻗﯘ-ﺋﻮﻗﯘﺗﯘﺷﻨﻰ ﮬﯚﻛﯜﻣﺮﺍﻥ ﺋﻮﺭﯗﻧﺪﯨﻜﻰ ﺗﯩﻠﺪﺍ ﺋﯧﻠﯩﭗ ﺑﺎﺭﯨﺪﯨﻐﺎﻥ ﻣﻪﻛﺘﻪﭘﺘﻪ ﺋﻮﻗﯘﺷﻘﺎ ﻣﻪﺟﺒﯘﺭﻻﻳﺪﯗ.
ﺑﯩﺮﯨﻨﭽﯩﺪﯨﻦ، ﺑﯘﻧﺪﺍﻕ ﺳﯩﻴﺎﺳﻪﺗﻠﻪﺭ ﺗﯩﻞ ﺋﯚﺯﮔﯩﺮﯨﺸﯩﻨﻰ ﻛﻪﻟﺘﯜﺭﯛﭖ ﭼﯩﻘﯩﺮﯨﺸﺘﺎ ﻧﺎﮬﺎﻳﯩﺘﻰ ﻣﯘﮬﯩﻢ ﺭﻭﻝ ﺋﻮﻳﻨﺎﻳﺪﯗ. ﺑﯘﻧﺪﺍﻕ ﺋﻪﮬﯟﺍﻟﺪﺍ ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻨﯩﯔ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﻰ ﻣﻪﻛﺘﻪﭘﻠﻪﺭﺩﻩ ﺋﯩﺸﻠﯩﺘﯩﻠﻤﯩﮕﻪﻧﻠﯩﻜﺘﯩﻦ، ﺋﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﻰ ﺗﻪﺭﻩﻗﻘﯩﻲ ﻗﯩﻠﻤﺎﻳﺪﯗ. ﻳﻪﻧﻰ، ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﺗﯩﻠﯩﻨﯩﯔ ﺋﯚﺯﻯ ﺑﯩﺮ ﻳﺎﻣﺎﻥ ﺗﻪﺳﯩﺮﮔﻪ ﺋﯘﭼﺮﺍﻳﺪﯗ. ﺑﯘﻧﯩﯖﺪﯨﻦ ﺑﺎﺷﻘﺎ، ﻛﯩﺸﯩﻠﻪﺭﻧﯩﯔ ﭘﻮﺯﯨﺘﺴﯩﻴﻪﺳﯩﻤﯘ ﻳﺎﻣﺎﻥ ﺗﻪﺳﯩﺮﮔﻪ ﺋﯘﭼﺮﺍﻳﺪﯗ. ﻳﻪﻧﻰ ﺑﺎﻟﯩﻼﺭ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺋﺎﺗﺎ-ﺋﺎﻧﯩﻼﺭ ﮬﯚﻛﯜﻣﺮﺍﻥ ﺋﻮﺭﯗﻧﺪﯨﻜﻰ ﺗﯩﻞ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺳﯧﻠﯩﺸﺘﯘﺭﻏﺎﻧﺪﺍ ﺋﯚﺯﻟﯩﺮﯨﻨﯩﯔ ﺗﯩﻠﯩﻨﯩﯔ ﻗﯩﻤﻤﯩﺘﯩﻨﻰ ﺗﯚﯞﻩﻥ ﭼﺎﻏﻼﺷﻘﺎ ﻳﯜﺯﻟﯩﻨﯩﺪﯗ. ﺑﯘ ﺧﯩﻞ ﺋﻪﮬﯟﺍﻝ ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﺗﯩﻠﯩﻨﯩﯔ ﺋﯩﺸﻠﯩﺘﯩﻠﯩﺸﯩﮕﻪ ﻧﯩﺴﺒﻪﺗﻪﻥ ﺋﯩﻨﺘﺎﻳﯩﻦ ﺋﯧﻐﯩﺮ ﺳﻪﻟﺒﻰ ﺗﻪﺳﯩﺮ ﻛﯚﺭﺳﯩﺘﯩﺪﯗ. ﺑﺎﻟﯩﻼﺭﻧﯩﯔ ﺗﯩﻞ، ﻣﻪﺩﻩﻧﯩﻴﻪﺕ، ﺋﯚﺭﭖ-ﺋﺎﺩﻩﺕ ﯞﻩ ﺋﻪﻧﺌﻪﻧﯩﻨﻰ ﺋﯚﮔﯩﻨﯩﺸﻰ ﺋﯜﭼﯜﻥ ﺋﯘﻻﺭ ﺋﺎﺷﯘ ﻧﻪﺭﺳﯩﻠﻪﺭﻧﯩﯔ ﺋﯩﭽﯩﺪﻩ ﻳﺎﺷﯩﺸﻰ ﮬﻪﻣﺪﻩ ﺋﯘﻻﺭﻏﺎ ﺋﯘﺷﺒﯘ ﻧﻪﺭﺳﯩﻠﻪﺭ ﺋﯚﮔﯩﺘﯩﻠﯩﺸﻰ ﻛﯧﺮﻩﻙ. ﺋﻪﮔﻪﺭ ﺑﺎﻟﯩﻼﺭ ﺋﯚﺯ ﻣﯩﻠﻠﯩﺘﯩﺪﯨﻦ ﺑﻮﻟﻐﺎﻥ ﭼﻮﯕﻼﺭ ﯞﻩ ﭘﯩﺸﻘﻪﺩﻩﻣﻠﻪﺭ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺑﯩﺮﮔﻪ ﻳﺎﺷﯩﻤﺎﻳﺪﯨﻜﻪﻥ، ﮬﻪﻣﺪﻩ ﺑﯘ ﭼﻮﯕﻼﺭ، ﭘﯩﺸﻘﻪﺩﻩﻣﻠﻪﺭ ﯞﻩ ﻣﻪﻛﺘﻪﭘﻠﻪﺭﻧﯩﯔ ﺑﺎﻟﯩﻼﺭﻏﺎ ﺋﯚﺯ ﻣﯩﻠﻠﯩﺘﯩﻨﯩﯔ ﺗﯩﻠﻰ، ﮬﯧﻜﺎﻳﯩﺴﻰ، ﺋﯚﺭﭖ-ﺋﺎﺩﯨﺘﻰ ﯞﻩ ﺋﻪﻧﺌﻪﻧﯩﺴﯩﻨﻰ ﺋﯚﮔﯩﺘﯩﺸﯩﮕﻪ ﻳﻮﻝ ﻗﻮﻳﯘﻟﻤﺎﻳﺪﯨﻜﻪﻥ، ﺋﯘ ﮬﺎﻟﺪﺍ ﺑﺎﻟﯩﻼﺭ ﺋﯘ ﻧﻪﺭﺳﯩﻠﻪﺭﻧﻰ ﺗﻮﻟﯘﻕ ﺋﯚﮔﯩﻨﻪﻟﻤﻪﻳﺪﯗ. ﺋﻪﮔﻪﺭ ﺑﺎﻟﯩﻼﺭ ﺋﯚﺯ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﯩﺪﺍ ﺗﻮﻟﯘﻕ ﺳﺎﯞﺍﺩﯨﻨﻰ ﭼﯩﻘﺎﺭﻣﺎﻳﺪﯨﻜﻪﻥ، ﺋﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﻨﻰ ﺋﯚﺯﯨﺪﯨﻦ ﻛﯧﻴﯩﻨﻜﻰ ﺋﻪﯞﻻﺗﻼﺭﻏﺎ (ﻳﻪﻧﻰ ﺋﯚﺯ ﺑﺎﻟﯩﻠﯩﺮﯨﻐﺎ) ﺋﯚﮔﯩﺘﯩﺶ ﺋﯧﮭﺘﯩﻤﺎﻟﻠﯩﻘﻰ ﺯﻭﺭ ﺩﻩﺭﯨﺠﯩﺪﻩ ﺗﯚﯞﻩﻧﻠﻪﻳﺪﯗ.
ﺋﯩﻜﻜﯩﻨﭽﯩﺪﯨﻦ، ﻣﻪﻛﺘﻪﭘﻠﻪﺭﺩﯨﻜﻰ ﺋﻮﻗﯘ-ﺋﻮﻗﯘﺗﯘﺷﺘﺎ ﭘﻪﻗﻪﺕ ﮬﯚﻛﯜﻣﺮﺍﻥ ﺋﻮﺭﯗﻧﺪﯨﻜﻰ ﺗﯩﻠﻨﯩﻼ ﺋﯩﺸﻠﯩﺘﯩﺸﺘﯩﻦ ﻛﯧﻠﯩﭗ ﭼﯩﻘﯩﺪﯨﻐﺎﻥ ﻳﺎﻣﺎﻥ ﺋﺎﻗﯩﯟﻩﺕ ﺋﯩﻨﺘﺎﻳﯩﻦ ﺋﯧﻐﯩﺮ ﺑﻮﻟﯩﺪﯗ. ﺑﯘﻧﺪﺍﻕ ﺋﻪﮬﯟﺍﻟﺪﺍ ﺑﺎﻟﯩﻼﺭﻧﯩﯔ ﺋﯚﺯ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﯩﻨﻰ ﺋﯩﺸﻠﯩﺘﯩﺸﻰ ﺋﻮﭼﯘﻕ ﻳﺎﻛﻰ ﻳﻮﺷﯘﺭﯗﻥ ﮬﺎﻟﺪﺍ ﭼﻪﻛﻠﻪﻧﮕﻪﻥ ﺑﻮﻟﯩﺪﯗ. ﺑﺎﻟﯩﻼﺭﻧﯩﯔ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﻨﻰ ﺋﯚﮔﯩﻨﯩﺸﯩﮕﻪ ﻳﻮﻝ ﻗﻮﻳﻤﺎﺳﻠﯩﻖ، ﻳﺎﻛﻰ ﺋﯘﻻﺭﻧﻰ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﻨﻰ ﭘﯩﺸﺸﯩﻖ ﺑﯩﻠﯩﺪﯨﻐﺎﻥ ﭼﻮﯕﻼﺭﺩﯨﻦ ﺋﺎﻳﺮﯨﯟﯦﺘﯩﺶ ﺋﺎﺭﻗﯩﻠﯩﻖ ﺋﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﻨﻰ ﺋﯩﺸﻠﯩﺘﯩﺸﯩﮕﻪ ﺗﻮﺳﺎﻟﻐﯘﻟﯘﻕ ﻗﯩﻠﯩﺶ، ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻨﯩﯔ ﺋﯚﺯ ﺗﯩﻠﯩﻨﻰ ﻛﯘﻧﺪﯨﻠﯩﻚ ﺗﯘﺭﻣﯘﺷﺘﺎ ﯞﻩ ﻣﻪﻛﺘﻪﭘﺘﻪ ﺋﯩﺸﻠﯩﺘﯩﺸﯩﮕﻪ ﻳﻮﻝ ﻗﻮﻳﻤﺎﺳﻠﯩﻖ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﮬﯧﺴﺎﭘﻠﯩﻨﯩﺪﯗ. ﺑﯘﻧﺪﺍﻕ ﺋﺎﻳﺮﯨﯟﯦﺘﯩﺶ ﮬﻪﻣﻤﻪ ﻳﺎﻛﻰ ﻛﯚﭖ ﺳﺎﻧﺪﯨﻜﻰ ﺋﻮﻗﯘﺗﻘﯘﭼﯩﻼﺭ ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﺗﯩﻠﯩﻨﻰ ﺑﯩﻠﻤﻪﻳﺪﯨﻐﺎﻥ ﮬﯚﻛﯜﻣﺮﺍﻥ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﻛﯩﺸﯩﻠﯩﺮﯨﺪﯨﻦ ﺗﻪﺭﻛﯩﭗ ﺗﺎﭘﻘﺎﻥ ﺋﻪﮬﯟﺍﻟﺪﯨﻤﯘ ﻳﯜﺯ ﺑﯧﺮﯨﺪﯗ. ﺑﯘ ﺧﯩﻞ ﺋﻪﮬﯟﺍﻟﻨﯩﯔ ﺑﯩﺮ ﺭﻭﺷﻪﻥ ﻣﯩﺴﺎﻟﻰ ﺑﺎﻟﯩﻼﺭﻧﻰ ﺋﯚﻳﺪﯨﻦ ﺋﺎﻳﺮﯨﭗ، ﻣﻪﻛﺘﻪﭘﺘﻪ ﻳﯧﺘﯩﭗ-ﻗﻮﭘﯘﭖ ﺋﻮﻗﯘﻳﺪﯨﻐﺎﻥ ﻣﻪﻛﺘﻪﭘﻜﻪ ﺋﻮﻗﯘﺗﯘﺷﺘﯘﺭ. ﺑﯘﻧﺪﺍﻕ ﺳﯩﻴﺎﺳﻪﺗﻠﻪﺭ ﮬﺎﺯﯨﺮﻏﺎ ﻗﻪﺩﻩﺭ ﺑﺎﻟﯩﻼﺭﻏﺎ ﻳﺎﻟﻐﯘﺯ ﺋﯧﻐﯩﺮ ﺩﻩﺭﯨﺠﯩﺪﯨﻜﻰ ﺟﯩﺴﻤﺎﻧﯩﻲ ﺯﻩﺧﻤﯩﻠﻪﺭﻧﻰ ﻛﻪﻟﺘﯜﺭﯛﭘﻼ ﻗﺎﻟﻤﺎﻱ، ﻳﻪﻧﻪ ﺋﯧﻐﯩﺮ ﺩﻩﺭﯨﺠﯩﺪﯨﻜﻰ ﺭﻭﮬﯩﻲ ﺯﯨﻴﺎﻧﻼﺭﻧﯩﻤﯘ ﺳﺎﻟﺪﻯ. ﺑﯘ ﺯﻩﺧﻤﯩﻠﻪﺭ ﻣﯘﻧﺪﺍﻕ ﺑﯩﺮ ﻗﺎﻧﭽﻪ ﺗﻪﺭﻩﭘﻨﻰ ﺋﯚﺯ ﺋﯩﭽﯩﮕﻪ ﺋﺎﻟﯩﺪﯗ: ﺋﯩﺠﺘﯩﻤﺎﺋﯩﻲ ﻗﺎﻻﻳﻤﯩﻘﺎﻧﭽﻠﯩﻖ، ﭘﯩﺴﯩﺨﯩﻠﻮﮔﯩﻴﻪ ﺟﻪﮬﻪﺗﺘﯩﻜﻰ ﺯﻩﺧﻤﻪ، ﭼﯜﺷﯩﻨﯩﺶ، ﺋﻪﺳﺘﻪ ﻗﺎﻟﺪﯗﺭﯗﺵ، ﮬﯚﻛﯜﻡ ﻗﯩﻠﯩﺶ، ﺧﯘﻻﺳﻪ ﭼﯩﻘﯩﺮﯨﺶ، ﯞﻩ ﺋﺎﺳﺎﺳﻼﺵ ﺋﯩﻘﺘﯩﺪﺍﺭﯨﺪﯨﻜﻰ ﺯﻩﺧﻤﻪ، ﺗﯩﻞ ﯞﻩ ﺋﻮﻗﯘﺷﺘﯩﻜﻰ ﺯﻩﺧﻤﯩﻠﻪﺭ. ﻣﯘﺷﯘﻧﺪﺍﻕ ﺯﯨﻴﺎﻥ-ﺯﻩﺧﻤﯩﻠﻪﺭﻧﯩﯔ ﻧﻪﺗﯩﺠﯩﺴﯩﺪﻩ ﺋﯘﻻﺭ ﺋﯩﻘﺘﯩﺴﺎﺩﯨﻲ، ﺋﯩﺠﺘﯩﻤﺎﺋﯩﻲ ﯞﻩ ﺳﯩﻴﺎﺳﯩﻲ ﺳﺎﮬﻪﻟﻪﺭﺩﯨﻤﯘ ﺗﯚﯞﻩﻥ ﺋﻮﺭﯗﻧﻐﺎ ﭼﯘﺷﯘﭖ ﻗﺎﻟﺪﻯ. ﺋﺎﻣﯧﺮﯨﻜﯩﻠﯩﻖ ﺯﯨﻴﺎﻟﻰ ﺗﯧﺮﯨﺴﺎ ﻣﻜﻜﺎﺭﺗﻲ (Teresa McCarty) ﺋﯚﺯﯨﻨﯩﯔ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﺗﻪﺗﻘﯩﻘﺎﺗﻰ ﺋﺎﺳﺎﺳﯩﺪﺍ ﻣﻪﻛﺘﻪﭘﺘﻪ ﺋﯩﺸﻠﯩﺘﯩﻠﮕﻪﻥ ﺗﯩﻠﻨﯩﯔ ﺋﺎﻗﯩﯟﯨﺘﻰ ﺗﻮﻏﺮﯨﺴﯩﺪﺍ ﺗﻮﺧﺘﯩﻠﯩﭗ ﻣﯘﻧﺪﺍﻕ ﺩﻩﻳﺪﯗ: ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﯞﻩ ﺋﺎﺯ ﺳﺎﻧﻠﯩﻖ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﺋﻮﻗﯘﻏﯘﭼﯩﻠﯩﺮﯨﻨﯩﯔ ﺋﻮﻗﯘﺵ ﻧﻪﺗﯩﺠﯩﺴﻰ ﺋﻪﯓ ﻧﺎﭼﺎﺭ، ﺋﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﺋﺎﺋﯩﻠﻪ ﻛﯩﺮﯨﻤﻰ ﺋﻪﯓ ﺗﯚﯞﻩﻥ ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﺭﻭﮬﯩﻲ ﭼﯜﺷﻜﯜﻧﻠﯜﻙ ﯞﻩ ﻳﺎﺷﻼﺭﻧﯩﯔ ﺋﯚﺯﯨﻨﻰ ﺋﯚﺯﻯ ﺋﯚﻟﺘﯜﺭﯛﯞﯦﻠﯩﺶ ﻧﯩﺴﺒﯩﺘﯩﻤﯘ ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﻳﺎﺷﻠﯩﺮﻯ ﺋﯩﭽﯩﺪﻩ ﺋﻪﯓ ﻳﯘﻗﯩﺮﻯ.
ﮬﺎﺯﯨﺮ ﺷﯘ ﻧﻪﺭﺳﻪ ﻧﺎﮬﺎﻳﯩﺘﻰ ﺋﯧﻨﯩﻖ ﺑﻮﻟﺪﯨﻜﻰ، ﮬﯚﻛﯜﻣﻪﺗﻠﻪﺭ ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﺑﺎﻟﯩﻠﯩﺮﯨﻨﻰ ﮬﯚﻛﯜﻣﺮﺍﻥ ﺋﻮﺭﯗﻧﺪﯨﻜﻰ ﺗﯩﻠﺪﺍ ﺋﻮﻗﯘﺷﻘﺎ ﻣﻪﺟﺒﯘﺭﻟﯩﺴﺎ ﻳﯘﻗﯩﺮﯨﻘﯩﺪﻩﻙ ﯞﻩ ﺋﯘﻧﯩﯖﺪﯨﻨﻤﯘ ﺑﺎﺷﻘﺎ ﻳﺎﻣﺎﻥ ﺋﺎﻗﯩﯟﻩﺗﻠﻪﺭ ﻛﯧﻠﯩﭗ ﭼﯩﻘﯩﺪﯨﻐﺎﻧﻠﯩﻘﯩﻨﻰ ﺗﻮﻟﯘﻕ ﺑﯩﻠﯩﭗ ﺑﻮﻟﺪﻯ. ﺑﯩﺮ ﮬﯚﻛﯜﻣﻪﺗﻨﯩﯔ ﺑﯘ ﺋﯩﺸﻼﺭﺩﯨﻦ ﺗﻮﻟﯘﻕ ﺧﻪﯞﻩﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﺗﯘﺭﯗﻗﻠﯘﻕ، ﺋﺎﺷﯘﻧﺪﺍﻕ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭗ ﺳﯩﻴﺎﺳﯩﺘﯩﻨﻰ ﻳﻮﻟﻐﺎ ﻗﻮﻳﯘﺷﻰ ﮬﺎﺯﯨﺮ ﺗﯩﻞ ﯞﻩ ﻣﻪﺩﻩﻧﯩﻴﻪﺕ ﺟﻪﮬﻪﺗﺘﯩﻜﻰ ﺋﯩﺮﻗﯩﻲ ﻗﯩﺮﻏﯩﻨﭽﯩﻠﯩﻘﻨﯩﯔ ﺑﯩﺮ ﺧﯩﻞ ﺷﻪﻛﻠﻰ، ﺩﻩﭖ ﻗﺎﺭﯨﻠﯩﺪﯗ. ﺑﯩﺰﻧﯩﯔ (ﺋﯘﺷﺒﯘ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﻨﯩﯔ ﺗﯚﺕ ﺋﺎﭘﺘﻮﺭﯨﻨﻰ ﺩﯨﻤﻪﻛﭽﻰ) ﻗﺎﺭﯨﺸﯩﻤﯩﺰﭼﻪ، ﺏ ﺩ ﺕ 1948-ﻳﯩﻠﻰ ﻣﺎﻗﯘﻟﻠﯩﻐﺎﻥ «ﺋﯩﺮﻗﯩﻲ ﻗﯩﺮﻏﯩﻨﭽﯩﻠﯩﻖ ﺟﯩﻨﺎﻳﯩﺘﯩﻨﯩﯔ ﺋﺎﻟﺪﯨﻨﻰ ﺋﯧﻠﯩﺶ ﯞﻩ ﺋﯘﻧﻰ ﺟﺎﺯﺍﻻﺵ ﺗﻮﻏﺮﯨﺴﯩﺪﯨﻜﻰ ﻛﯧﻠﯩﺸﯩﻢ» ﻧﯩﯔ ﻣﻪﺯﻣﯘﻧﯩﻐﺎ ﺋﺎﺳﺎﺳﻼﻧﻐﺎﻧﺪﺍ، ﮬﯧﻠﯩﻘﯩﺪﻩﻙ ﺋﯧﻐﯩﺮ ﺋﺎﻗﯩﯟﻩﺗﻠﻪﺭﻧﯩﯔ ﻛﯧﻠﯩﭗ ﭼﯩﻘﯩﺪﯨﻐﺎﻧﻠﯩﻘﯩﻨﻰ ﺑﯩﻠﯩﭗ ﺗﯘﺭﯗﭖ ﺋﻪﻧﻪﺷﯘﻧﺪﺍﻕ ﺑﯩﺮ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭗ ﺳﯩﻴﺎﺳﯩﺘﯩﻨﻰ ﻳﻮﻟﻐﺎ ﻗﻮﻳﯘﺷﻨﻰ ﺑﯩﺮ ﺧﯩﻞ ﺋﯩﺮﻗﯩﻲ ﻗﯩﺮﻏﯩﻨﭽﯩﻠﯩﻖ، ﺧﻪﻟﻘﺌﺎﺭﺍﻟﯩﻖ ﺟﯩﻨﺎﻳﻪﺕ، ﻳﺎﻛﻰ ﺋﯩﻨﺴﺎﻧﯩﻴﻪﺗﻜﻪ ﻛﻪﻟﺘﯜﺭﮔﻪﻥ ﺟﯩﻨﺎﻳﻪﺕ، ﺩﻩﭖ ﻗﺎﺭﺍﺷﻘﺎ ﺑﻮﻟﯩﺪﯗ.
ﺑﯩﺰ (ﺋﯘﺷﺒﯘ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﻨﯩﯔ ﺗﯚﺕ ﺋﺎﭘﺘﻮﺭﯨﻨﻰ ﺩﯨﻤﻪﻛﭽﻰ) ﺋﯚﺯﻟﯩﺮﯨﻤﯩﺰﻧﯩﯔ 2004-ﻳﯩﻠﻰ ﺋﯧﻼﻥ ﻗﯩﻠﻐﺎﻥ ﻳﻪﻧﻪ ﺑﯩﺮ «ﻣﯘﺗﻪﺧﻪﺳﯩﺴﻠﻪﺭ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﺴﻰ» ﺩﺍ ﺗﯚﯞﻩﻧﺪﯨﻜﻰ ﻧﯘﻗﺘﯩﻼﺭﻧﻰ ﺑﺎﻳﺎﻥ ﻗﯩﻠﻐﺎﻥ ﺋﯩﺪﯗﻕ: ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﯞﻩ ﺋﺎﺯ ﺳﺎﻧﻠﯩﻖ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﺑﺎﻟﯩﻠﯩﺮﯨﻨﯩﯔ ﺋﻮﻗﯘ-ﺋﻮﻗﯘﺗﯘﺷﯩﻨﻰ ﺋﺎﺳﺎﺳﻪﻥ ﮬﯚﻛﯜﻣﺮﺍﻥ ﺋﻮﺭﯗﻧﺪﯨﻜﻰ ﺗﯩﻠﺪﯨﻼ ﺋﯧﻠﯩﭗ ﺑﺎﺭﻏﺎﻧﺪﺍ، ﻣﻪﺭﻛﯩﺰﯨﻲ ﻛﯩﺸﯩﻠﯩﻚ ﮬﻮﻗﯘﻕ ﻛﯧﻠﯩﺸﯩﻤﻠﯩﺮﯨﺪﻩ ﺑﯧﻜﯩﺘﯩﻠﮕﻪﻥ ﻧﯩﺸﺎﻧﻼﺭﻧﻰ، ﺑﻮﻟﯘﭘﻤﯘ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭗ ﮬﻮﻗﯘﻗﯩﻨﻰ ﺋﻪﻣﻪﻟﮕﻪ ﺋﺎﺷﯘﺭﯗﺷﻘﺎ ﻧﯩﺴﺒﻪﺗﻪﻥ ﺋﺎﺩﻩﺗﺘﯩﻦ ﺗﺎﺷﻘﯩﺮﻯ ﺳﻪﻟﺒﯩﻲ ﺋﺎﻗﯩﯟﻩﺗﻠﻪﺭﻧﻰ ﺋﯧﻠﯩﭗ ﻛﯧﻠﯩﺪﯗ. ﺏ ﺩ ﺕ ﻧﯩﯔ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭗ ﮬﻮﻗﯘﻗﻰ ﺳﺎﮬﻪﺳﯩﺪﯨﻜﻰ ﺳﺎﺑﯩﻖ ﺋﺎﻻﮬﯩﺪﻩ ﭘﯜﺗﯜﻛﭽﯩﺴﻰ ﻛﺎﺗﺎﺭﯨﻨﺎ ﺗﻮﻣﺎﺳﯩﯟﯨﺴﻜﻰ (Katarina Tomasevski) ﻧﯩﯔ ﺳﯚﺯﯨﮕﻪ ﺋﺎﺳﺎﺳﻼﻧﻐﺎﻧﺪﺍ، ﮬﯚﻛﯜﻣﺮﺍﻥ ﺋﻮﺭﯗﻧﺪﯨﻜﻰ ﺗﯩﻠﺪﺍ ﺋﯧﻠﯩﭗ ﺑﯧﺮﯨﻠﻐﺎﻥ ﺋﻮﻗﯘ-ﺋﻮﻗﯘﺗﯘﺵ ﺗﯩﻞ، ﭘﯩﺪﺍﮔﻮﮔﯩﻜﺎ ﯞﻩ ﭘﯩﺴﺨﻮﻟﻮﮔﯩﻴﻪ ﺟﻪﮬﻪﺗﺘﻪ ﺑﯩﺮ ﺧﯩﻞ ﺗﻮﺳﺎﻟﻐﯘ ﭘﻪﻳﺪﺍ ﻗﯩﻠﯩﭗ، ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﺑﺎﻟﯩﻠﯩﺮﯨﻨﻰ ﺑﯩﻠﯩﻢ ﺋﯧﻠﯩﺸﺘﯩﻦ ﻣﻪﮬﺮﯗﻡ ﻗﺎﻟﺪﯗﺭﯨﺪﯗ. ﺋﻪﮔﻪﺭ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭗ ﺗﯩﻠﻰ ﺟﻪﮬﻪﺗﺘﯩﻜﻰ ﻛﯩﺸﯩﻠﯩﻚ ﮬﻮﻗﯘﻗﻰ ﻛﯧﻠﯩﺸﻤﯩﺴﻰ ﺑﻮﻟﻤﺎﻳﺪﯨﻜﻪﻥ، ﺑﻮﻟﯘﭘﻤﯘ ﮬﯚﻛﯜﻣﺮﺍﻥ ﺋﻮﺭﯗﻧﺪﯨﻜﻰ ﺗﯩﻠﻨﻰ ﺋﯩﻜﻜﯩﻨﭽﻰ ﺗﯩﻞ ﺳﯜﭘﯩﺘﯩﺪﻩ ﺷﻪﺭﺗﻰ ﺗﻮﻟﯘﻕ ﺗﻮﺷﯩﺪﯨﻐﺎﻥ ﻗﻮﺵ ﺗﯩﻠﻠﯩﻖ ﺋﻮﻗﯘﺗﻘﯘﭼﯩﻼﺭ ﺩﻩﺭﺱ ﻗﯩﻠﯩﭗ ﺋﯚﺗﻜﻪﻥ ﺋﺎﺳﺎﺳﺘﺎ، ﺩﯙﻟﻪﺕ ﺋﯩﮕﯩﻠﯩﮕﯩﻠﯩﺪﯨﻜﻰ ﻣﻪﻛﺘﻪﭘﻠﻪﺭﺩﻩ ﺋﻮﻗﯘ-ﺋﻮﻗﯘﺗﯘﺷﻨﻰ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﺪﺍ ﺋﯧﻠﯩﭗ ﺑﯧﺮﯨﺶ ﮬﻮﻗﯘﻗﻰ ﺑﻮﻟﻤﺎﻳﺪﯨﻜﻪﻥ، ﻛﯚﭖ ﺳﺎﻧﺪﯨﻜﻰ ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﯞﻩ ﺋﺎﺯ ﺳﺎﻧﻠﯩﻖ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﺧﻪﻟﻘﻠﯩﺮﻯ ﭘﻪﻗﻪﺗﻼ «ﻛﯧﻤﻪﻳﺘﯩﻠﮕﻪﻥ ﻣﻪﻛﺘﻪﭖ ﺗﻪﺭﺑﯩﻴﯩﺴﻰ» ﻧﻰ ﻗﻮﺑﯘﻝ ﻗﯩﻠﯩﺸﻘﺎ ﻣﻪﺟﺒﯘﺭ ﺑﻮﻟﯩﺪﯗ. ﺑﯘ ﻳﻪﺭﺩﯨﻜﻰ «ﻛﯧﻤﻪﻳﺘﯩﻠﮕﻪﻥ ﻣﻪﻛﺘﻪﭖ ﺗﻪﺭﺑﯩﻴﯩﺴﻰ» ﺩﯨﮕﯩﻨﯩﻤﯩﺰ، ﺋﻮﻗﯘﻏﯘﭼﯩﻼﺭﻧﯩﯔ ﮬﯚﻛﯜﻣﺮﺍﻥ ﺋﻮﺭﯗﻧﺪﯨﻜﻰ ﺗﯩﻠﻨﻰ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﯩﻨﯩﯔ ﺋﻮﺭﻧﯩﻐﺎ ﻳﺎﻛﻰ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﯩﻨﯩﯔ ﺑﻪﺩﯨﻠﯩﮕﻪ ﺋﯚﮔﯩﻨﯩﺸﻰ ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﻣﯘﺷﯘﻧﺪﺍﻕ ﻛﯧﻤﻪﻳﺘﯩﻠﮕﻪﻥ ﺋﻮﻗﯘ-ﺋﻮﻗﯘﺗﯘﺵ ﺋﺎﺭﻗﯩﻠﯩﻖ ﺑﺎﻟﯩﻼﺭﻧﯩﯔ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﻰ ﺩﻩﺳﻠﯩﭙﯩﺪﻩ ﻗﺎﻻﻳﻤﯩﻘﺎﻧﻠﯩﺸﯩﺪﯗ، ﻛﯧﻴﯩﻨﭽﻪ ﺑﻮﻟﺴﺎ ﺋﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﯩﻨﯩﯔ ﺋﻮﺭﻧﯩﻨﻰ ﭘﯜﺗﯜﻧﻠﻪﻱ ﮬﯚﻛﯜﻣﺮﺍﻥ ﺋﻮﺭﯗﻧﺪﯨﻜﻰ ﺗﯩﻞ ﺋﺎﻟﯩﺪﯗ. ﻛﯧﻤﻪﻳﺘﯩﻠﮕﻪﻥ ﻣﻪﻛﺘﻪﭖ ﺗﻪﺭﺑﯩﻴﯩﺴﯩﻨﻰ ﺋﯚﺯ ﺑﯧﺸﯩﺪﯨﻦ ﻛﻪﭼﯜﺭﮔﻪﻥ ﺑﺎﻟﯩﻼﺭ، ﻳﺎﻛﻰ ﻛﺎﻡ ﺩﯦﮕﻪﻧﺪﻩ ﺋﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﺑﺎﻟﯩﻠﯩﺮﻯ، ﺗﯩﻞ ﯞﻩ ﻣﻪﺩﻩﻧﯩﻴﻪﺕ ﺟﻪﮬﻪﺗﺘﻪ ﮬﯚﻛﯜﻣﺮﺍﻥ ﺋﻮﺭﯗﻧﺪﯨﻜﻰ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻜﻪ ﺋﯚﺯﮔﯩﺮﯨﭗ ﻛﯧﺘﯩﺪﯗ. ﺑﯩﺮ ﺟﻪﻣﺌﯩﻴﻪﺕ ﻛﯚﻟﯩﻤﻰ ﺑﻮﻳﯩﭽﻪ ﻗﺎﺭﯨﻐﺎﻧﺪﺍ، ﻛﯧﻤﻪﻳﺘﯩﻠﮕﻪﻥ ﻣﻪﻛﺘﻪﭖ ﺗﻪﺭﺑﯩﻴﯩﺴﯩﻨﻰ ﺋﯚﺯ ﺑﯧﺸﯩﺪﯨﻦ ﻛﻪﭼﯜﺭﮔﻪﻥ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻨﯩﯔ ﺋﺎﺗﺎ-ﺋﺎﻧﯩﻼﺭ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺑﺎﻟﯩﻼﺭﺩﯨﻦ ﺋﯩﺒﺎﺭﻩﺕ ﺋﻪﯞﻻﺗﻼﺭ ﺋﻮﺗﺘﯘﺭﯨﺴﯩﺪﯨﻜﻰ ﺋﺎﻟﻤﯩﺸﯩﺶ ﺑﯘﺯﻏﯘﻧﭽﯩﻠﯩﻘﻘﺎ ﺋﯘﭼﺮﺍﭖ، ﺋﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﻰ ﺋﺎﻟﺪﻯ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﻳﻮﻗﺎﭖ ﻛﯧﺘﯩﺶ ﺧﻪﯞﭘﯩﮕﻪ ﺋﯘﭼﺮﺍﻳﺪﯗ. ﻛﯧﻴﯩﻨﭽﻪ ﺑﻮﻟﺴﺎ ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﺗﯩﻠﻨﯩﯔ ﭘﯜﺗﯜﻧﻠﻪﻱ ﻳﻮﻗﺎﭖ ﻛﯧﺘﯩﺸﯩﻨﻰ ﻛﻪﻟﺘﯜﺭﯛﭖ ﭼﯩﻘﯩﺮﯨﺪﯗ. ﺑﯘﻧﺪﺍﻕ ﺋﻪﮬﯟﺍﻝ ﺷﯘﻧﯩﯔ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺩﯗﻧﻴﺎﻧﯩﯔ ﺗﯩﻠﺪﯨﻜﻰ ﻛﯚﭖ ﺧﯩﻠﻠﯩﻘﯩﻨﯩﯔ ﻳﻮﻗﺎﭖ ﻛﯧﺘﯩﺸﯩﮕﻪ ﮬﻪﺳﺴﻪ ﻗﻮﺷﯩﺪﯗ. ﺑﯘﻧﺪﺍﻕ ﺋﯚﺯﮔﯩﺮﯨﺶ ﺋﯚﺯﻟﯩﮕﯩﺪﯨﻦ ﺑﻮﻟﻐﺎﻥ ﺋﻪﻣﻪﺱ. ﺑﯘﻧﺪﺍﻕ ﺋﯚﺯﮔﯩﺮﯨﺶ ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻠﻪﺭ ﺋﯜﭼﯜﻥ ﺑﺎﺷﻘﺎ ﺗﺎﻟﻼﺵ ﻳﻮﻟﻰ ﺑﻮﻟﻤﯩﻐﺎﻧﻠﯩﻐﻰ، ﮬﻪﻣﺪﻩ ﺋﺎﺗﺎ-ﺋﺎﻧﯩﻼﺭﻧﯩﯔ ﮬﺎﺯﯨﺮ ﻳﯜﺭﮔﯜﺯﯛﻟﯩﯟﺍﺗﻘﺎﻥ ﻣﻪﺟﺒﯘﺭﻯ ﺳﯩﻴﺎﺳﻪﺗﻠﻪﺭﻧﯩﯔ ﺋﯘﺯﯗﻥ ﻣﯘﺩﺩﻩﺗﻠﯩﻚ ﻳﺎﻣﺎﻥ ﺋﺎﻗﯩﯟﯨﺘﻰ ﺗﻮﻏﺮﯨﺴﯩﺪﺍ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﺗﻪﺗﻘﯩﻘﺎﺗﻼﺭ ﺋﺎﺭﻗﯩﻠﯩﻖ ﺋﯩﺴﭙﺎﺗﻼﻧﻐﺎﻥ ﺑﯩﻠﯩﻤﻠﻪﺭﺩﯨﻦ ﺗﻮﻟﯘﻕ ﺧﻪﯞﯨﺮﻯ ﺑﻮﻟﻤﯩﻐﺎﻧﻠﯩﻐﻰ ﺳﻪﯞﻩﺑﯩﺪﯨﻦ ﻳﯜﺯ ﺑﯧﺮﯨﺪﯗ.
ﻧﯚﯞﻩﺗﺘﯩﻜﻰ ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﯞﻩ ﺋﺎﺯ ﺳﺎﻧﻠﯩﻖ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭙﯩﻨﯩﯔ ﺋﺎﻗﯩﯟﯨﺘﻰ ﺗﻮﻏﺮﯨﺴﯩﺪﺍ ﭼﯩﻘﯩﺮﯨﻠﻐﺎﻥ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﺗﻪﺗﻘﯩﻘﺎﺕ ﻳﻪﻛﯜﻧﻠﯩﺮﻯ ﺷﯘﻧﻰ ﻛﯚﺭﺳﯩﺘﯩﺪﯗﻛﻰ، ﻗﻮﺵ ﺗﯩﻠﻠﯩﻖ ﺋﻮﻗﯘﻏﯘﭼﯩﻼﺭﻧﯩﯔ ﺋﺎﺧﯩﺮﻗﻰ ﺋﻮﻗﯘﺵ ﻧﻪﺗﯩﺠﯩﺴﯩﻨﯩﯔ ﻗﺎﻧﺪﺍﻕ ﺑﻮﻟﯩﺪﯨﻐﺎﻧﻠﯩﻐﯩﻨﻰ، ﮬﻪﻣﺪﻩ ﮬﯚﻛﯜﻣﺮﺍﻥ ﺗﯩﻠﺪﯨﻜﻰ ﺳﺎﯞﺍﺗﻠﯩﻖ ﺑﻮﻟﯘﺵ ﺳﻪﯞﯨﻴﯩﺴﯩﻨﯩﯔ ﻗﺎﻧﺪﺍﻕ ﺑﻮﻟﯩﺪﯨﻐﺎﻧﻠﯩﻐﯩﻨﻰ ﺑﻪﻟﮕﯩﻠﻪﻳﺪﯨﻐﺎﻥ ﺋﻪﯓ ﻣﯘﮬﯩﻢ ﺋﺎﻣﯩﻞ ﺋﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﺪﺍ ﺋﯧﻠﯩﭗ ﺑﯧﺮﯨﻠﻐﺎﻥ ﻣﻪﻛﺘﻪﭖ ﺗﻪﺭﺑﯩﻴﯩﺴﯩﻨﻰ ﻗﺎﻧﭽﻪ ﺋﯘﺯﯗﻥ ﻛﯚﺭﮔﻪﻧﻠﯩﻜﯩﺪﯨﻦ ﺋﯩﺒﺎﺭﻩﺕ ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﺋﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﺋﯩﺠﺘﯩﻤﺎﺋﯩﻲ ﯞﻩ ﺋﯩﻘﺘﯩﺴﺎﺩﯨﻲ ﺋﻮﺭﻧﻰ ﻗﺎﺗﺎﺭﻟﯩﻖ ﺑﺎﺷﻘﺎ ﺋﺎﻣﯩﻠﻼﺭ ﺋﯘﻧﭽﯩﯟﺍﻻ ﻣﯘﮬﯩﻢ ﺋﻪﻣﻪﺱ. ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﺗﻪﺗﻘﯩﻘﺎﺕ ﻧﻪﺗﯩﺠﯩﻠﯩﺮﻯ ﻗﻮﺵ ﺗﯩﻠﻠﯩﻖ ﯞﻩ ﻛﯚﭖ ﺗﯩﻠﻠﯩﻖ ﺑﻮﻟﯘﺷﺘﯩﻜﻰ ﺳﻪﯞﯨﻴﯩﻨﻰ ﻗﺎﻧﺪﺍﻕ ﻗﯩﻠﻐﺎﻧﺪﺍ ﻧﺎﮬﺎﻳﯩﺘﻰ ﻳﯘﻗﯩﺮﻯ ﭘﻪﻟﻠﯩﮕﻪ ﻛﯚﺗﯜﺭﮔﯩﻠﻰ ﺑﻮﻟﯩﺪﯨﻐﺎﻧﻠﯩﻐﯩﻨﻰ، ﮬﻪﻣﺪﻩ ﺋﺎﺷﯘ ﺋﻮﻗﯘﻏﯘﭼﯩﻼﺭﻧﯩﯔ ﻣﻪﻛﺘﻪﭘﺘﯩﻜﻰ ﺋﻮﻗﯘﺵ ﻧﻪﺗﯩﺠﯩﺴﯩﻨﯩﻤﯘ ﻗﺎﻧﺪﺍﻕ ﻗﯩﻠﻐﺎﻧﺪﺍ ﻧﺎﮬﺎﻳﯩﺘﻰ ﻳﯘﻗﯩﺮﻯ ﭘﻪﻟﻠﯩﮕﻪ ﻳﻪﺗﻜﯜﺯﮔﯩﻠﻰ ﺑﻮﻟﯩﺪﯨﻐﺎﻧﻠﯩﻐﯩﻨﻰ ﺗﻮﻟﯘﻕ ﺋﯩﺴﭙﺎﺗﻼﭖ ﺑﻮﻟﻐﺎﻥ ﺑﻮﻟﺴﯩﻤﯘ، ﻧﯚﯞﻩﺗﺘﯩﻜﻰ ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﯞﻩ ﺋﺎﺯ ﺳﺎﻧﻠﯩﻖ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭙﯩﺪﺍ ﺋﺎﺷﯘ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﺗﻪﺗﻘﯩﻘﺎﺕ ﻧﻪﺗﯩﺠﯩﻠﯩﺮﯨﮕﻪ ﭘﯜﺗﯜﻧﻠﻪﻱ ﻗﺎﺭﯨﻤﯘ-ﻗﺎﺭﺷﻰ ﺑﻮﻟﻐﺎﻥ ﺳﯩﻴﺎﺳﻪﺗﻠﻪﺭ ﻳﻮﻟﻐﺎ ﻗﻮﻳﯘﻟﯩﯟﺍﺗﯩﺪﯗ. ﻳﻪﺭﻟﯩﻚ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﺑﺎﻟﯩﻠﯩﺮﯨﻨﻰ ﺋﻮﻗﯘ-ﺋﻮﻗﯘﺗﯘﺷﻨﻰ ﮬﯚﻛﯜﻣﺮﺍﻥ ﺗﯩﻠﺪﺍ ﺋﯧﻠﯩﭗ ﺑﺎﺭﯨﺪﯨﻐﺎﻥ ﻣﻪﻛﺘﻪﭘﻠﻪﺭﺩﻩ ﺋﻮﻗﯘﺗﯘﺵ ﺋﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﮬﻪﺭ ﺧﯩﻞ ﺋﯩﻘﺘﯩﺪﺍﺭﻟﯩﺮﯨﻨﯩﯔ ﺗﻪﺭﻩﻗﻘﯩﻲ ﻗﯩﻠﯩﺸﯩﻨﻰ ﺗﯚﯞﻩﻧﻠﯩﺘﯩﯟﯦﺘﯩﺪﯗ. ﺋﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﻣﻪﯕﮕﯜ ﻛﻪﻣﺒﻪﻏﻪﻝ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﻳﺎﺷﯩﺸﯩﻨﻰ ﻛﻪﻟﺘﯜﺭﯛﭖ ﭼﯩﻘﯩﺮﯨﺪﯗ. ﮬﻪﻣﺪﻩ ﺋﯘﻻﺭﻏﺎ ﺭﻭﮬﯩﻲ ﺟﻪﮬﻪﺗﺘﻪ ﺋﯩﻨﺘﺎﻳﯩﻦ ﺋﯧﻐﯩﺮ ﺯﯨﻴﺎﻥ-ﺯﻩﺧﻤﯩﻠﻪﺭﻧﻰ ﺋﯧﻠﯩﭗ ﻛﯧﻠﯩﺪﯗ.
ﺋﯘﺷﺒﯘ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﺪﺍ ﺑﯩﺰ ﻳﯘﻗﯩﺮﯨﻘﯩﺪﻩﻙ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭗ ﺳﯩﻴﺎﺳﯩﺘﯩﻨﯩﯔ ﮬﺎﺯﯨﺮﻗﻰ ﻣﻪﻗﺴﻪﺗﻠﯩﻚ ﮬﺎﻟﺪﺍ ﻳﻮﻟﻐﺎ ﻗﻮﻳﯘﻟﯘﺵ ﺩﻩﺭﯨﺠﯩﺴﯩﻨﯩﯔ ﻗﺎﻧﭽﯩﻠﯩﻚ ﺋﯧﻐﯩﺮﻻﺷﻘﺎﻧﻠﯩﻘﯩﻨﻰ ﺗﻪﻛﺸﯜﺭﯛﭖ ﭼﯩﻘﯩﻤﯩﺰ. ﮬﻪﻣﺪﻩ ﮬﺎﺯﯨﺮ ﻣﻪﯞﺟﯘﺕ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﺗﯘﺭﯗﯞﺍﺗﻘﺎﻥ ﺧﻪﻟﻘﺌﺎﺭﺍﻟﯩﻖ ﻗﺎﻧﯘﻥ-ﭘﻪﺭﻣﺎﻧﻼﺭﻧﯩﯔ ﺩﺍﺋﯩﺮﯨﺴﯩﺪﻩ ﺋﻪﻧﻪﺷﯘﻧﺪﺍﻕ ﺋﯩﺸﻼﺭﻧﻰ ﺑﯩﺮ ﺧﯩﻞ ﺟﯩﻨﺎﻳﻰ ﮬﻪﺭﯨﻜﻪﺕ، ﺩﻩﭖ ﻗﺎﺭﺍﺷﻘﺎ ﺑﻮﻟﯩﺪﯨﻐﺎﻧﻠﯩﻐﯩﻨﻰ ﺋﯩﺴﭙﺎﺗﻼﭖ ﭼﯩﻘﯩﻤﯩﺰ.
ﻳﯘﻗﯩﺮﯨﻘﯩﻼﺭ ﻛﻪﯕﮕﯧﺲ ﺧﺎﻧﯩﻢ ﻗﺎﺗﺎﺭﻟﯩﻖ ﺗﯚﺕ ﺋﺎﭘﺘﻮﺭﻧﯩﯔ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﺴﯩﻨﯩﯔ «ﻣﯘﻗﻪﺩﺩﯨﻤﻪ» ﻗﯩﺴﻤﻰ ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﻣﻪﻥ ﺑﯘ ﻗﯧﺘﯩﻢ ﺑﯘ ﻳﺎﺯﻣﺎﻣﻨﻰ ﻣﯘﺷﯘ ﻳﻪﺭﺩﻩ ﺋﺎﺧﯩﺮﻻﺷﺘﯘﺭﯨﻤﻪﻥ. ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺩﯨﻴﺎﺭﯨﺪﯨﻜﻰ ﻗﯧﺮﯨﻨﺪﺍﺷﻠﯩﺮﯨﻤﯩﺰ ﺋﯜﭼﯜﻥ ﻛﻪﯕﮕﯧﺲ ﺧﺎﻧﯩﻤﻼﺭﻧﯩﯔ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﺴﯩﺪﯨﻜﻰ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﺋﯘﻗﯘﻣﻼﺭ ﺋﯩﻨﺘﺎﻳﯩﻦ ﻣﯘﮬﯩﻢ ﺑﻮﻟﻐﺎﭼﻘﺎ، ﻣﻪﻥ ﺑﯘﻧﯩﯖﺪﯨﻦ ﻛﯧﻴﯩﻨﻤﯘ ﺋﯘ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﻨﯩﯔ ﻗﺎﻟﻐﺎﻥ ﻗﯩﺴﻤﯩﻨﻰ ﺋﯩﻤﻜﺎﻥ ﻗﻪﺩﻩﺭ ﺗﯧﺰﺭﺍﻕ ﺗﻪﻳﻴﺎﺭﻻﭖ ﻳﻮﻟﻼﺷﻘﺎ ﺗﯩﺮﯨﺸﯩﻤﻪﻥ. ﺑﯘ ﻳﻪﺭﺩﻩ ﻣﻪﻥ ﺋﻮﻗﯘﺭﻣﻪﻧﻠﻪﺭﺩﯨﻦ ﺗﯚﯞﻩﻧﺪﯨﻜﻰ ﺗﻮﺭ ﺑﻪﺗﺘﯩﺪﯨﻜﻰ ﻣﻪﺯﻣﯘﻧﻨﻰ ﭼﻮﻗﯘﻡ ﺑﯩﺮ ﻗﯧﺘﯩﻢ ﺋﻮﻗﯘﭖ ﭼﯩﻘﯩﺸﻨﻰ ﺗﻪﯞﺳﯩﻴﻪ ﻗﯩﻠﯩﻤﻪﻥ:
http://bbs.diyarim.com/read.php?tid=30697 ﻣﻪﻥ ﺋﯘﺷﺒﯘ ﻳﺎﺯﻣﺎﻣﻨﻰ ﻳﯧﻘﯩﻨﺪﺍ http://meripet.blogbus.com ﮔﻪ ﻳﻪﺯﯨﻠﻐﺎﻥ ﺗﻮﯞﻩﻧﺪﯨﻜﻰ ﺑﯩﺮ ﺋﯩﻨﻜﺎﺱ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺋﺎﺧﯩﺮﻻﺷﺘﯘﺭﯨﻤﻪﻥ:
« ﺋﻪﺳﺴﺎﻻﻣﯘ ﺋﻪﻟﻪﻳﻜﯘﻡ ﺋﻪﺭﻛﯩﻦ ﺳﯩﺪﯨﻖ ﺋﺎﻛﺎ،ﺟﻪﻧﯘﺑﻰ ﺷﯩﻨﺠﺎﯕﻨﯩﯔ ﺧﯩﻠﯟﻩﺗﺘﯩﻜﻰ ﺑﻮﺳﺘﺎﻧﻠﯩﻖ ﻛﻪﻧﺘﯩﺪﯨﻦ ﺳﯩﺰﮔﻪ ﺋﻮﺗﻠﯘﻕ ﺳﺎﻻﻡ. ﻳﯩﯖﻰ ﻳﯩﻠﯩﯖﯩﺰﻏﺎ ﻣﯘﺑﺎﺭﻩﻙ ﺑﻮﻟﺴﯘﻥ. ﻣﻪﺭﯨﭙﻪﺗﭙﻪﺭﯞﻩﺭ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﻳﺎﺷﻠﯩﺮﯨﻐﺎ ﯞﺍﻛﺎﻟﯩﺘﻪﻥ ﺗﯧﻨﯩﯖﯩﺰﮔﻪ ﺳﺎﻻﻣﻪﺗﻠﯩﻚ ،ﺋﺎﺋﯩﻠﯩﯖﯩﺰﮔﻪ ﺑﻪﺧﺖ ﺗﯩﻠﻪﻳﻤﻪﻥ. ﻣﻪﻥ ﺳﯩﺰﻧﯩﯔ ﻳﺎﺯﻣﯩﻠﯩﺮﯨﯖﯩﺰ ﺋﺎﺭﻗﯩﻠﯩﻖ ﺳﯩﺰﻧﻰ ﺗﻮﻧﯘﻏﺎﻥ،ﻳﺎﺯﻣﯩﻠﯩﺮﯨﯖﯩﺰﻧﻰ ﺳﯚﻳﯜﭖ ﺋﻮﻗﯘﻳﺪﯨﻐﺎﻥ ﺋﯩﺨﻼﺳﻤﻪﻧﻠﯩﺮﯨﯖﯩﺰﻧﯩﯔ ﺑﯩﺮﻯ. ﻣﻪﻥ ﺳﯩﺰﮔﻪ ﺧﯧﻠﯩﺪﯨﻦ ﺑﯧﺮﻯ ﺧﻪﺕ ﻳﯧﺰﯨﺸﻨﻰ ﺋﻮﻳﻠﯩﻐﺎﻥ ﺑﻮﻟﺴﺎﻣﻤﯘ، ﺋﻪﺭﺯﯨﻤﻪﺱ ﺧﻪﺗﻠﯩﺮﯨﻢ ﺋﺎﺭﻗﯩﻠﯩﻖ ﺳﯩﺰﻧﯩﯔ ﻗﯩﻤﻤﻪﺗﻠﯩﻚ ﯞﺍﻗﺘﯩﯖﯩﺰﻧﻰ ﺋﯧﻠﯩﭗ ﻗﻮﻳﯘﺷﺘﯩﻦ ﺋﻪﻧﺴﯩﺮﻩﭖ ﺳﯩﺰﮔﻪ ﺧﻪﺕ ﻳﺎﺯﻣﯩﻐﺎﻥ ﺋﯩﺪﯨﻢ، ﺋﻪﻣﻤﺎ ﺳﯩﺰﻧﯩﯔ ﺩﯨﻴﺎﺭﯨﻤﯩﺰﺩﺍ ﻳﻮﻟﻐﺎ ﻗﻮﻳﯘﻟﯩﯟﺍﺗﻘﺎﻥ "ﻗﻮﺵ ﺗﯩﻠﻠﯩﻖ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭗ"ﺗﻮﻏﺮﯨﺴﯩﺪﯨﻜﻰ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﯖﯩﺰﻧﻰ ﺋﻮﻗﯘﭖ، ﺋﯩﺨﺘﯩﻴﺎﺭﺳﯩﺰ ﺳﯩﺰﮔﻪ ﺧﻪﺕ ﻳﯧﺰﯨﺸﻘﺎ ﻛﯩﺮﯨﺸﺘﯩﻢ. ﻗﻮﺵ ﺗﯩﻠﻠﯩﻖ ﻣﺎﺋﺎﺭﯨﭙﻨﯩﯔ ﺑﯩﺰﮔﻪ ﺋﯧﻠﯩﭗ ﻛﯧﻠﯩﺪﯨﻐﺎﻥ ﭘﯘﺭﺳﻪﺕ ﯞﻩ ﺧﯩﺮﯨﺴﻠﯩﺮﻯ ﺧﯧﻠﯩﺪﯨﻦ ﺑﯧﺮﻯ ﻣﯧﻨﻰ ﺋﻮﻳﻼﻧﺪﯗﺭﯗﭖ ﻛﻪﻟﮕﻪﻥ ﺋﯩﺪﻯ. ﺋﻪﻣﻤﺎ ﺑﺎﺷﻘﯩﻼﺭ ﻗﺎﻧﺪﺍﻕ ﺋﻮﻳﻠﯩﺪﻯ ﺑﯘﻧﯩﺴﻰ ﻣﺎﯕﺎ ﻧﺎﻣﻪﻟﯜﻡ ﺑﻮﻟﻐﺎﻧﻠﯩﻘﺘﯩﻦ، ﺑﯘﺟﻪﮬﻪﺗﺘﻪ ﭼﻮﯕﻘﯘﺭﺭﺍﻕ ﭘﯩﻜﯩﺮ ﻳﯜﺭﮔﯜﺯﯛﯞﺍﺗﻘﺎﻧﻼﺭ ﺋﺎﻧﭽﻪ ﻛﯚﭖ ﺑﻮﻟﻤﯩﺴﺎ ﻛﯧﺮﻩﻙ ﺩﻩﭖ ﺋﻮﻳﻠﯩﻐﺎﻥ ﺋﯩﺪﯨﻢ. ﺳﯩﺰﻧﯩﯔ ﻳﺎﺯﻣﯩﻠﯩﺮﯨﯖﯩﺰ ﯞﻩ ﺋﯘﻧﯩﯖﻐﺎ ﻳﯧﺰﯨﻠﻐﺎﻥ ﺋﯩﻨﻜﺎﺳﻼﺭﺩﯨﻦ ﻣﯩﻠﻠﯩﺘﯩﻤﯩﺰﻧﯩﯔ ﺗﻪﺭﻩﻗﻘﯩﻴﺎﺗﯩﻐﺎ،ﭘﻪﻥ-ﻣﻪﺩﻩﻧﯩﻴﺘﯩﮕﻪ ﺋﯜﺯﻟﯜﻛﺴﯩﺰ ﻛﯚﯕﯜﻝ ﺑﯚﻟﯜﯞﺍﺗﻘﺎﻧﻼﺭﻧﯩﯔ ﺧﯧﻠﯩﻼ ﻛﯚﭖ ﺋﯩﻜﻪﻧﻠﯩﻜﯩﻨﻰ ﺑﯩﻠﯩﭗ،ﺧﯧﻠﻰ ﺋﯜﻣﯜﺩﻛﻪ ﺗﻮﻟﺪﯗﻡ. ﺑﯩﺰﺩﻩ "ﺗﺎﻣﺎ-ﺗﺎﻣﺎ ﻛﯚﻝ ﺗﻮﻻﺭ"ﺩﯨﮕﻪﻥ ﮔﻪﭖ ﺑﺎﺭ. ﺑﯩﺰﺩﻩ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻨﯩﯔ ﺗﻪﺭﻩﻗﻘﯩﻴﺎﺗﻰ ﺗﻮﻏﺮﯨﺴﯩﺪﺍ ﺋﻪﺗﺮﺍﭘﻠﯩﻖ ﭘﯩﻜﯩﺮ ﻳﯜﺭﮔﯜﺯﯨﺪﯨﻐﺎﻥ ﺋﯚﺗﻜﯜﺭ ﭘﯩﻜﯩﺮﻟﯩﻚ ﻛﯩﺸﯩﻠﯩﺮﯨﻤﯩﺰ ﻗﺎﻧﭽﻪ ﻛﯚﭘﻪﻳﺴﻪ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻨﯩﯔ ﺗﻪﺭﻩﻗﻘﯩﻴﺎﺗﯩﻐﺎ ﺷﯘﻧﭽﻪ ﭘﺎﻳﺪﯨﻠﯩﻖ. ﺩﯨﻴﺎﺭﯨﻤﯩﺰﺩﯨﻜﻰ ﭘﯘﻝ-ﻣﺎﻝ، ﮬﻮﻗﯘﻗﻨﻰ ﮬﻪﻣﻤﯩﺪﯨﻦ ﺋﻪﻻ ﺑﯩﻠﯩﺪﯨﻐﺎﻥ ﺑﯩﺮﻗﯩﺴﯩﻢ ﻧﺎﻥ ﻗﯧﭙﯩﻼﺭﻏﺎ ﻗﺎﺭﯨﻐﺎﻧﺪﺍ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻨﯩﯔ ﺗﻪﺭﻩﻗﻘﯩﻴﺎﺗﯩﻨﻰ ﺋﻮﻳﻼﻳﺪﯨﻐﺎﻥ ﺋﯚﺗﻜﯜﺭ ﭘﯩﻜﯩﺮﻟﯩﻚ ﻛﯩﺸﯩﻠﯩﺮﯨﻤﯩﺰﻧﯩﯔ ﺑﻮﻟﯘﺷﻰ ﻣﯩﻠﻠﯩﺘﯩﻤﯩﺰﻧﯩﯔ ﺑﻪﺧﺘﻰ.
ﻣﻪﻥ ﻛﯩﭽﯩﻜﯩﻤﺪﯨﻦ ﺑﺎﺷﻼﭖ ﻛﯩﺘﺎﭖ ﺋﻮﻗﯘﺷﻘﺎ ﺋﺎﻣﺮﺍﻕ ﺑﻮﻟﻐﺎﭼﻘﺎ ﺋﯚﺯﯛﻡ ﻳﺎﺧﺸﻰ ﻛﯚﺭﮔﻪﻥ ﻛﯩﺘﺎﭘﻼﺭﻧﻰ ﭼﺎﯓ ﻗﻮﻧﺪﯗﺭﻣﺎﻱ ﺋﻪﺗﯩﯟﺍﺭﻻﭖ ﺳﺎﻗﻼﭖ ﻛﻪﻟﮕﻪﻥ ﺋﯩﺪﯨﻢ. ﻣﻪﻗﺴﻪﺩ ﻣﻪﻥ ﺳﯚﻳﯜﭖ ﺋﻮﻗﯘﻏﺎﻥ ﻛﯩﺘﺎﭘﻼﺭﻧﻰ ﭘﻪﺭﺯﻩﻧﺘﻠﯩﺮﯨﻤﻤﯘ ﺳﯚﻳﯜﭖ ﺋﻮﻗﯘﺳﺎ، ﻣﺎﯕﺎ ﺋﻪﺟﺪﺍﺩﯨﻤﻨﻰ ﺗﻮﻧﯘﺗﻘﺎﻥ ﻛﯩﺘﺎﭘﻼﺭﺩﯨﻦ ﭘﻪﺭﺯﻩﻧﺘﻠﯩﺮﯨﻤﻤﯘ ﺋﺎﺗﺎ-ﺑﻮﯞﯨﻠﯩﺮﯨﻨﻰ ﺑﯩﻠﯩﯟﺍﻟﺴﺎ، ﺋﯚﺯ ﻣﻪﺩﻩﻧﯩﻴﺘﯩﻨﻰ ﺑﯩﻠﯩﯟﺍﻟﺴﺎ، ﭘﻪﺭﺯﻩﻧﺘﻠﯩﺮﯨﻢ ﺋﯚﺯ ﻣﯩﻠﻠﯩﺘﯩﻨﯩﯔ ﭘﻪﻥ-ﻣﻪﺩﻩﻧﯩﻴﺘﯩﻨﻰ، ﺗﺎﺭﯨﺨﯩﻨﻰ ﻗﯩﺰﻏﯩﻦ ﺳﯚﻳﯩﺪﯨﻐﺎﻥ ﻳﺎﺭﺍﻣﻠﯩﻖ ﻛﯩﺸﯩﻠﻪﺭﺩﯨﻦ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﭼﯩﻘﺴﺎ ﺩﯨﮕﻪﻧﺪﯨﻦ ﺋﯩﺒﺎﺭﻩﺕ ﺋﯩﺪﻯ. ﻣﯩﯔ ﺋﻪﭘﺴﯜﺱ ،ﺑﺎﻻﻡ ﻣﻪﻛﺘﻪﭖ ﻳﯩﺸﯩﻐﺎ ﺗﻮﺷﻘﺎﻧﺪﯨﻦ ﻛﯩﻴﯩﻦ ﺑﯘﺟﻪﮬﻪﺗﺘﯩﻜﻰ ﺋﻪﻧﺪﯨﺸﻪﻡ ﻛﯜﻧﺴﯧﺮﻯ ﺋﯧﺸﯩﭗ ﺑﺎﺭﺩﻯ. ﺑﺎﻻﻡ ﻗﻮﺵ ﺗﯩﻞ ﺑﺎﺷﻼﻧﻐﯘﭺ ﻣﻪﻛﺘﯩﭙﯩﺪﻩ ﺋﻮﻗﯘﻳﺪﯗ. ﮔﻪﺭﭼﻪ ﺑﯘ ﻣﻪﻛﺘﻪﭘﻨﯩﯔ ﯞﯨﯟﯨﺴﻜﯩﺴﯩﺪﺍ " ﻗﻮﺵ ﺗﯩﻞ ﻣﻪﻛﺘﻪﭖ "ﺩﻩﭖ ﻳﯩﺰﯨﻘﻠﯩﻖ ﺑﻮﻟﺴﯩﻤﯘ ﺑﺎﺭﻟﯩﻖ ﺩﻩﺭﺳﻠﻪﺭ ﺧﻪﻧﺰﯗﺗﯩﻠﯩﺪﺍ ﺋﯚﺗﯜﻟﮕﻪﻧﻠﯩﻜﺘﯩﻦ ﺋﺎﺩﻩﺗﺘﯩﻜﻰ ﻛﯩﺸﯩﻠﻪﺭ ﺑﯘ ﻣﻪﻛﺘﻪﭘﻨﻰ" ﺧﻪﻧﺰﯗ ﻣﻪﻛﺘﻪﭖ "ﺩﻩﭖ ﺋﺎﺗﺎﻳﺪﯗ. ﺷﯘ ﺳﻪﯞﻩﭘﺘﯩﻦ ﺑﺎﻻﻣﻨﯩﯔ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭﭼﻪ ﺳﺎﯞﺍﺩﯨﻨﻰ ﺋﺎﺋﯩﻠﯩﺪﻩ ﭼﯩﻘﯩﺮﯨﺸﻘﺎ ﻣﻪﺟﺒﯘﺭ ﺑﻮﻟﺪﯗﻡ، ﺋﻪﻣﻤﺎ ﻣﻪﻛﺘﻪﭘﺘﻪ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭﭼﻪ ﻳﯩﺰﯨﻖ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺋﯘﭼﺮﯨﺸﯩﺶ ﭘﯘﺭﺳﯩﺘﻰ ﺑﻮﻟﻤﯩﻐﺎﻧﺪﯨﻦ ﻛﯧﻴﯩﻦ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭﭼﻪ ﺳﯚﺯ-ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﯘﻻﺭﻧﻰ ﻳﯧﺰﯨﺶ،ﭼﯜﺷﯩﻨﯩﺸﺘﻪ ﯞﻩ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺗﯩﻞ-ﻳﯩﺰﯨﻖ ﺳﻪﯞﯨﻴﺴﯩﻨﻰ ﺩﺍﯞﺍﻣﻠﯩﻖ ﺋﺎﺷﯘﺭﯗﺷﺘﺎ ﻗﯩﻴﻨﭽﯩﻠﯩﻖ ﺧﯧﻠﻰ ﺋﯧﻐﯩﺮ ﺑﻮﻟﯩﺪﯨﻜﻪﻥ. ﺷﯘﻧﯩﯔ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﻣﻪﻥ ﺑﺎﻟﻠﯩﺮﯨﻤﻐﺎ ﻗﯩﻤﻤﻪﺗﻠﯩﻚ ﺑﯘﻳﯘﻡ ﺳﯜﭘﯩﺘﯩﺪﻩ ﻣﯩﺮﺍﺱ ﻗﺎﻟﺪﯗﺭﯗﭖ ﻗﻮﻳﯘﺷﻨﻰ ﺋﻮﻳﻠﯩﻐﺎﻥ ﻗﯩﻤﻤﻪﺗﻠﯩﻚ ﻛﯩﺘﺎﭘﻼﺭ "ﺋﯩﺰ " ."ﺋﻮﻳﻐﺎﻧﻐﺎﻥ ﺯﯨﻤﯩﻦ"،" ﺋﺎﻧﺎﻳﯘﺭﺕ "،"ﺟﺎﻟﻼﺕ ﺧﯧﻨﯩﻢ"...............ﻗﺎﺗﺎﺭﻟﯩﻖ ﻧﯘﺭﻏﯘﻥ ﻛﯩﺘﺎﭘﻼﺭ ﻣﻪﻧﺪﯨﻦ ﻛﯩﻴﯩﻦ ﻗﺎﻟﺴﺎ ﺗﻮﭘﺎ ﺑﯧﺴﯩﭗ، ﺑﯩﺮ ﺑﯘﻟﯘﯕﺪﺍ ﺑﻮﻳﯘﻥ ﻗﯩﺴﯩﭗ ﺗﯘﺭﯗﭖ ﻗﺎﻻﺭﻣﯘ-ﮬﻪ؟! ﺑﺎﻟﯩﻠﯩﺮﯨﻢ ، ﺑﯩﺰﻧﻰ ﺩﯗﻧﻴﺎﻏﺎ ﺗﻮﻧﯘﺗﻘﺎﻥ ﻣﻪﮬﻤﯘﺕ ﻗﻪﺷﻘﯩﺮﻯ، ﻳﯜﺳﯜﭖ ﺧﺎﺱ ﮬﺎﺟﯩﭗ، ﻟﯘﺗﭙﯘﻟﻼ ﻣﯘﺗﻪﻟﻠﯩﭗ، ﺋﺎﺑﺪﯗﺧﺎﻟﯩﻖ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ، ﺋﺎﺑﺪﯨﺮﯨﮭﯩﻢ ﺋﯚﺗﻜﯜﺭ، ﺋﺎﺑﺪﯗﺷﯘﻛﯘﺭ ﻣﯘﮬﻪﻣﻤﻪﺕ ﺋﯩﻤﯩﻦ........... ﻗﺎﺗﺎﺭﻟﯩﻖ ﺋﺎﻟﯩﻢ، ﺋﻪﺩﯨﭙﻠﯩﺮﯨﻤﯩﺰﻧﯩﯔ ﺋﯩﺴﻤﯩﻨﻰ ﺑﯩﻠﻤﻪﻳﺪﯨﻐﺎﻥ ﯞﻩ ﺋﺎﺗﯩﻴﺎﻟﻤﺎﻳﺪﯨﻐﺎﻥ(ﮬﻪﺗﺘﺎ ﺋﺎﻏﺰﻯ ﻛﻪﻟﻤﻪﻳﺪﯨﻐﺎﻥ)ﺑﻮﻟﯘﭖ ﭼﯩﻘﺎﺭﻣﯘ-ﮬﻪ؟! ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﯩﺪﺍ ﻣﯘﻧﺘﯩﺰﯨﻢ ﺗﻪﺭﺑﯩﻴﻠﻪﻧﻤﯩﺴﻪ ﺋﺎﻧﺎ ﺗﯩﻠﯩﺪﺍ ﻳﯧﺰﯨﻠﻐﺎﻥ ﻗﯩﻤﻤﻪﺗﻠﯩﻚ ﻛﯩﺘﺎﭘﻼﺭﻧﻰ ﻗﺎﻧﺪﺍﻗﻤﯘ ﺋﻮﻗﯘﭖ ﭼﯜﺷﯩﻨﻪﻟﻪﺭ؟
ﻣﻪﻥ ﺋﯩﻠﮕﯩﺮﻯ ﺑﺎﻻﻡ ﭼﻮﯓ ﺑﻮﻟﺴﺎ ﻳﺎﺧﺸﯩﺮﺍﻕ ﺧﯩﺰﻣﻪﺗﻜﻪ ﺋﻮﺭﯗﻧﻠﯩﺸﺎﻻﺭﻣﯘ؟ ﺩﯨﮕﻪﻧﻨﻰ ﺋﻮﻳﻼﻳﺘﺘﯩﻢ. ﺋﻪﻣﺪﻯ ﺑﺎﻻﻡ ﭼﻮﯓ ﺑﻮﻟﺴﺎ ﻣﺎﯕﺎ ﯞﻩ ﺋﺎﺗﺎ-ﺑﻮﯞﯨﺴﯩﻐﺎ ﺋﻮﺧﺸﯩﻤﺎﻱ ﻗﺎﻻﺭﻣﯘ؟ ﺩﯨﮕﻪﻧﻨﻰ ﺋﻮﻳﻼﻳﺪﯨﻐﺎﻥ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﻗﺎﻟﺪﯨﻢ. ﺧﻪﻳﺮﯨﻴﻪﺕ، ﮬﻪﻣﻤﯩﺰ ﺋﻮﺭﺗﺎﻕ ﺗﯩﺮﯨﺸﭽﺎﻧﻠﯩﻖ ﻛﯚﺭﺳﯩﺘﯩﭗ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻨﯩﯔ ﭘﻪﻥ-ﻣﻪﺩﻩﻧﯩﻴﻪﺕ ﺋﯩﺸﻠﯩﺮﯨﻨﻰ ﻗﯩﺰﻏﯩﻦ ﺳﯚﻳﺴﻪﻙ، ﺋﯩﺰﺩﻩﻧﺴﻪﻙ ﻗﺎﻧﺎﺋﻪﺗﻠﯩﻨﻪﺭﻟﯩﻚ ﺟﺎﯞﺍﭘﻘﺎ ﭼﻮﻗﯘﻡ ﺋﯧﺮﯨﺸﻪﻟﻪﻳﻤﯩﺰ.
ﻣﯩﻠﻠﯩﺘﯩﻤﯩﺰ ﺋﯜﭼﯜﻥ ﺋﯚﺯﯨﯖﯩﺰﻧﻰ ﺋﺎﺳﺮﺍﯓ.ﺳﯩﺰﮔﻪ ﺑﻪﺧﺖ ﺗﯩﻠﻪﭖ: …»
ﺗﻪﮬﺮﯨﺮﻟﯩﮕﯜﭼﻰ: ﻣﻪﺭﯨﭙﻪﺕ ﺗﻮﺭﻯ (www.meripet.org www.meripet.com) ﺩﯨﻦ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ
ﺑﯘ ﻳﺎﺯﻣﯩﺪﺍ ﺗﯩﻠﻐﺎ ﺋﯧﻠﯩﻨﻐﺎﻥ ﺷﻪﺧﺴﻠﻪﺭ ﯞﻩ ﺋﯘﻻﺭﻧﯩﯔ ﺋﻪﺳﻪﺭﻟﯩﺮﯨﮕﻪ ﻣﯘﻧﺎﺳﯩﯟﻩﺗﻠﯩﻚ ﺗﻮﺭ ﺋﺎﺩﺭﯨﺴﻠﯩﺮﻯ ﺗﻮﭘﻠﯩﻤﻰ:
1) «ﻣﯘﺗﻪﺧﻪﺳﯩﺴﻠﻪﺭ ﺋﯩﻠﻤﯩﻲ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﺴﻰ»http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/documents/E_C19_2008_7.pdf
2) ﺩﻭﻛﺘﯘﺭ ﺗﻮﯞ ﺳﻜﯘﺗﻨﺎﺏ-ﻛﻪﯕﮕﯧﺲ ﺧﺎﻧﯩﻢ (Tove Skutnabb-Kangas) :http://www.neiu.edu/~duo/skutnabb.htm
3) ﺑﯘ ﻳﺎﺯﻣﯩﻨﯩﯔ ﺋﺎﭘﺘﯘﺭﻯ ﺗﻪﯞﺳﯩﻴﻪ ﻗﯩﻠﻐﺎﻥ ﺑﯩﺮ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﻨﯩﯔ ﺋﺎﺩﺭﯨﺴﻰ:http://bbs.diyarim.com/read.php?tid=30697
4) ﺋﺎﭘﺘﯘﺭﻧﯩﯔ ﺋﯩﻠﮕﯩﺮﯨﻜﻰ ﻳﺎﺯﻣﯩﻠﯩﺮﯨﻐﺎ ﻗﺎﺭﯨﺘﺎ ﺋﯩﻨﻜﺎﺱ ﻳﯧﺰﯨﻠﻐﺎﻥ ﺗﻮﺭﺑﻪﺗﻨﯩﯔ ﺋﺎﺩﺭﯨﺴﻰ:http://meripet.blogbus.com