-
مەن بىر تېما ئىشلەۋاتاتتىم،(ئۇيغۇر تىلىدىكى ئاتالغۇلار ھەققىدە) . شۇ جەرياندا بەزى ئاتالغۇلار ھەققىدە ئازراق يېڭى ئىزدىنىشلەر بولۇپ ئۆتۈلدى. تۈۋەندىكى بىر قىسىم ئاتالغۇلار ئىچىدە كۆپ قىسمى باشقىلار بۇرۇن ئىجاد قىلغان لېكىن ئىشلىتىلمەي كېلىۋاتقان ئاتالغۇلار بولۇپ، ئاۋۋال كۆرۈپ بولۇپ پىكىرىڭلارنى ئايىماستىن بېرىۋەتسەڭلار، بەلكى ئازراق نەتىجە چىقىپ قالسا ئەجەپ ئەمەس.
国歌-دۆلەت مەدھىيىسى (بۇرۇنقى تەرجىمىسى-دۆلەت گېمىنى، دۆلەت شېئىرى، دۆلەت مارشى)
取款机-پۇلئالغۇ (بۇرۇنقى تەرجىمىسى- ئاپتوماتىك پۇل ئېلىش ماشىنىسى)
电子邮件-ئېلخەت (ئېلىكتىرونلۇق خەت)
电子联络ئېلئالاقە (ئېلىكتىرونلۇق ئالاقە)
咖啡馆-قەھۋەخانا (كافىخانا دىيىش توغرا ئەمەس)
复印-كۆپەيتىش
复印室-كوپيخانا (مۇشۇ سەل ياخشى بولماي قالدى، لېكىن تېخىمۇ مۇۋاپىقىنى تاپالمىدىم.)
复印机- ؟
打印-بېسىش
打印室-باسمىخانا
打印机-پىرىنتىر (بۇمۇ ھەم ساپ ئۇيغۇرچە ئەمەس)
打印电报-باسما تېلگىرامما
视频-؟
音频-؟
键盘-؟ (كۇنۇپكا تاختىسى دەپ ئېلىنىۋاتىدۇ)
电子词典-ئېللوغەت (ئېلىكترونلۇق لوغەت)
杀毒软件-ۋىروسخور
电子杂志-ئېلژورنال (ئېلىكترونلۇق ژورنال)
电子报纸-ئېلگېزىت (ئېلىكترونلۇق گېزىت)
国务院-؟
总理؟
摄像-؟
سوراق بەلگىسى قۇيۇلغانلار مۇۋاپىق ئاتالغۇ تېپىلمىغانلىرى. دوستلارنىڭ نوقتىلىق مۇشۇلارغا كۈچىشىنى قاتتىق ئۈمىد قىلىمەن...随机文章:
ئۇيغۇر ھازىرقى زامان يېزىقلىرى 2009/12/04ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ يېزىقىنى لاتىنچىدە ﺋﯩﭙﺎﺩﯨﻠﻪﺵ ﻻﻳﯩﮭﻪﺳﻰ4 2009/12/01ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ يېزىقىنى لاتىنچىدە ﺋﯩﭙﺎﺩﯨﻠﻪﺵ ﻻﻳﯩﮭﻪﺳﻰ1 2009/12/01تارىخ بېتىنى ۋاراقلىغاندا 2009/11/19ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺗﯩﻠﯩﺪﯨﻜﻰ ئەرەب-ﭘﺎﺭﯨﺴﭽﻪ كىرمە سۆزلەر2 2009/11/18
评论