روھلان مۇنبىرى
كۆرۈش: 1485|ئىنكاس: 9
ئوڭ تەرىپنى يىغىش

ئۇستاز تەرجىمان توختى باقى ئارتىشى ئالەمدىن ئۆتتى

[ئۇلانما كۆچۈرۈش]
ۋاقتى: 2013-12-30 10:36:37 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش |كۆرۈش شەكلى
  ئۇستاز تەرجىمان توختى باقى ئارتىشى ئالەمدىن ئۆتتى
6 Y+ i* _( p! G5 F0 ]
! \) S, Y& v9 I8 X' a/ z5 n9 k- d$ h- a7 ~' Q$ ^/ U$ H# Fبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
      5 j3 F, f* c3 E/ d# N0 }بۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
8 a1 [, x4 C! K1 ]' F: E4 Mبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
2 `6 K) p9 B. o7 E; T* fبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
. s# X- L! q& xبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()

, @0 a7 i' c+ ^; }# J5 X% ]* b6 ?" B7 L  K" F1 t! rبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
  ھازىرقى زامان ئۇيغۇر تەرجىمىچىلىكىنىڭ باشلامچىسى، ئۇستاز تەرجىمان، پېشقەدەم نەشرىياتچى توختى باقى ئارتىشى 2013-يىلى 12-ئاينىڭ 29-كۈنى كەچقۇرۇن ئۈرۈمچىدە ئۇ دۇنياغا سەپەر قىلدى., V' Y: k' X4 h; I8 @0 Y) Kبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
        توختى باقى ئارتىشى 1922-يىلى ئاتۇش ناھىيەسىنىڭ ئىشتارچى كەنتىدە دېھقان ئائىلىسىدە تۇغۇلغان. 1939-يىلى ئۈرۈمچى دارىلمۇئەللىمىنگە كېلىپ، بىر يىلدىن كېيىن ئوقۇش خىراجىتىنى تۆلىيەلمەي ئامالسىز مەكتەپتىن چېكىنىپ «شىنجاڭ گېزىتى» ئىدارىسىدە ئىشچى، ھەرپ تىزغۇچى، تەھرىر بۆلۈم خادىمى بولۇپ ئىشلىگەن. 1942-يىلىدىن 1944-يىلىغىچە ئەينى چاغدىكى ئۈرۈمچى ساقچى ئوفىتسېرلەر مەكتىپىدە ئوقۇغۇغان. 1944-يىلى مەكتەپنى پۈتتۈرگەندىن كېيىن قەشقەرگە بېرىپ خىزمەت قىلغان. 1946-يىلى ئۈرۈمچىگە كېلىپ «ھەقىقەت» گېزىتى ۋە «ئالغا» گېزىتىدە تەرجىمان، مۇھەررىر، شىنجاڭ پېداگوگىكا ئىنستىتۇتىدا ئوقۇتقۇچى بولۇپ ئىشلىگەن. ئۇ 1953-يىلى مەركىزىي مىللەتلەر نەشرىياتىنىڭ تەسىس قىلىنىشىغا قاتنىشىپ، تەرجىمە ۋە تەھرىرلىك خىزمىتى بىلەن شۇغۇللانغان ۋە شۇنىڭدىن باشلاپ لۇشۈن ئەسەرلىرىنى ئىزچىل تەرجىمە قىلىشقا كىرىشكەن. 1962-يىلىدىن كېيىن «شىنجاڭ گېزىتى»، «شىنجاڭ خەلق نەشرىياتى» قاتارلىق ئورۇنلاردا تەرجىمان، مۇھەررىر بولۇپ ئىشلىگەن، 1986-يىلى دەم ئېلىشقا چىققان.- N: L, O5 S& W; T; c6 f; d, l, ]/ hبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
        توختى باقى ئارتىشى  كۆپ يىللىق تەرجىمانلىق ھاياتىدا سىياسىي نەزەرىيىۋىي ئەسەرلەر، پەن-تېخنىكا ئەسەرلىرى، ئەدەبىي ئەسەرلەر، گېزىت-ژۇرنال ماقالىلىرى، كىنو-تېلېۋىزىيە ئەسەرلىرى قاتارلىق تۈرلۈك مەزمۇن ۋە ژانىردىكى ئەسەرلەرنىڭ تەرجىمىسى بىلەن شۇغۇللاندى: «يېڭى باتۇرلار»، «تۈن يانغاندا»، «كەپىگە ئۈچ قېتىم زىيارەت»، «لۇشۈن ئەسەرلىرى» (22 توم) قاتارلىق چوڭ تىپتىكى ئەسەرلەرنى تەرجىمە قىلدى؛ «تەرجىمە تەجرىبىلىرىدىن تەرمىلەر»، «لۇشۈن تەرجىمە توغرىسىدا»، «تەرجىمە توغرىسىدا»، «قانداق تەرجىمە قىلىش كېرەك؟» قاتارلىق نۇرغۇن ئىلمىي ئەسەرلەرنى يازدى؛  «كەتمەن چاپقان گۇناھمۇ؟»، «ھەق گەپ قىلغان گۇناھ ئەمەس» (2 توم)، «كۆڭۈلدىن-كۆڭۈلگە يول» قاتارلىق ماۋزۇلاردىكى تاللانما تەرجىمە توپلاملىرىنى نەشردىن چىقارغانىدى، «چۈشنىڭ ماھىيىتى ۋە تەبىرى» ناملىق چوڭ ھەجىملىك ئىجادىي تەرجىمە ئەسىرىنى نەشرگە تاپشۇرغانىدى.
ياقتۇرىشىڭىز مۇمكىن؟

مۇناسىۋەتلىك تېمىلار

ۋاقتى: 2013-12-30 10:46:54 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
مەرھۇمنىڭ ياتقان يېزى جەننەتتە بولغاي! مەرھۇم ئۇستازنىڭ ئالەمدىن ئۆتكەنلىكىگە قايغۇمنى بىلدۈرىمەن.
ۋاقتى: 2013-12-30 11:13:19 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
مەرھۇمغا چوڭقۇر تەزىيە بىلدۈرىمەن،ياتقان يېرى جەننەتتە بولغاي.
ياتقان يىرى جەننەتتە بولغاي
ياتقان يىرى جەننەتتە بولغاي مەرھۇمنىڭ
مەرھۇمغا چوڭقۇر تەزىيە بىلدۈرىمەن
ئاھ تونىغانتىم ئۇستازنى:سو 1،چۈش2ئۈچ پادىشا3،لۇشۈن4دىن،،ئاشۇ ئاجەل ئالدى سىزنى يەر قوينىغا ،قىلدىم فاتىھە.ئويلاندىم:يەنە چىقۇېمۇ* P6 D) j, J- g, i" Mبۇ مەزمۇنلار روھلان مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن()
بىزدىن سىزدەك تەرجىمان،تىلەكىم شۇ:
& N' f6 M) O. ], X( {+ c: Z" g/ pئۇجماغ بولسۇن ۇاتمىشى  لا ئىلاھە!ئىزاھات:1.چۈش:قىزىل راۋاقتىكى چۈش2:ئۈچ-ئۈچ پادىشاھلىق ھەققىدە قىسسە.3:سۇ:سۇ بويىدا.4.لۇشۇن:لۇشۈن ئەسەرلەرى.مانا بۇلار توختى باقى ئارتىشى تەجىمە قىلغان كىلاسسىك رومان ۋە ئەسەرلەردۇر.بۇنى مۇنۇ خەۋەر يازغان قېرىندىشىم مۇنۇ قايغۇلۇق خەۋەر ئخچىگە قوشۇشىنى تەۋسىيە قىلىمەن.مېنىڭ تەرجىمان بولۇشۇمغا بۇ زات بەك تەسىر كۆرسەتكەن.مەرھۇمنىڭ ياتمىشى ئۇجماغ بولسۇن،امين.
مەنمۇ مەرھۇمنىڭ «شىنجاڭ مەدەنىيىتى» دە ئېلان قىلىنغان تەرجىمە فىليەتۇنلىرىنى ئىزدەپ ئۇقۇيتتۇم. ئەتىگەندە ئۈندىداردا كۆرگەن ئىدىم بۇ قايغۇلۇق خەۋەرنى. مەرھۇمنىڭ ياتقام يىرى جەننەتتە بولغاي.
ۋاقتى: 2013-12-31 10:55:14 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
مەرھۇمنىڭ ياتقان يىرى جەننەتتتە بولغاي،مەرھۇم تەرجىماننىڭ پېليەتۇنلىرىنى مەن ياقتۇرۇپ ئۇقۇيتۇم،ئۇيغۇر تەرجىماننلىرىنىڭ ئىچىدىكى تەۋەرەككۇك ئادەم ئىدى.
ۋاقتى: 2013-12-31 17:27:20 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
مەرھۇمنىڭ ياتقان يېرىنى ئاللا جەننەتتە قىلغاي، مەنمۇ مەرھۇمنىڭ ‹‹قانداق تەرجىمە قىلىش كېرەك›› دېگەن كىتابلىرىنى ئوقۇغان.

ئېنگىلىزچە كىرگۈزۈش ھالىتىگە ئالماشتۇرماقچى بولسىڭىز Ctrl بىلەن K كۇنۇپكىسىنى بىرلەشتۈرۈپ بېسىڭ، يەنە بىر قېتىم مۇشۇنداق باسسىڭىز ئۇيغۇرچىغا ئالمىشىدۇ .

كىرگەندىن كېيىن ئىنكاس يازالايسىز كىرىش | ئەزا بولۇڭ

سەھىپە جۇغلانما قائىدىسى

تاقاش

ئالاھىدە تەۋسىيەئالدىنقى /1 كېيىنكى

كەلگەن قەدىمىڭىزگە مەرھابا، سىز تېخى مۇنبەرگە ئەزالىق نامىڭىزدا كىرمەپسىز مۇنبەرگە كىرىڭ ياكى ئەزا بولۇڭ

archiver|يانفۇن نۇسخا|قاماقخانا|ئېلان بېرىڭ|بىز كىم؟|ئۈندىدار|روھلان مۇنبىرى ( 新ICP备10200892号 )

GMT+8, 2015-4-14 15:21

Powered by Discuz! X3.2(NurQut Team)

© 2001-2013 Comsenz Inc.

تېز ئىنكاس چوققىغا قايتىش سەھىپىگە قايتىش