ئومۇمى يازمىسى: |
ھوقۇق چېكى: 1 |
جۇغلانمىسى: 54 |
تۆھپىسى: سەر |
|
回 楼主(bora) 的帖子
مەنچە توردا مۇلاھىزە قىلىش بىلەنلا ئاتالگۇلارنى قېلىپلاشتۇرگىلى بولمايدۇ،يۇقۇرقى ئاتالغۇلارنىڭ بىر قىسمىدا خەنزۇچىدىن بىۋاستە تەرقىمە قىلىنىپ قالغان بولۇپ،تىل ئالاھىدىلىكىمىزگە تازا ئۇيغۇن بولمىگان يەرلىرى خېلى كۆپ.بەزىلىرىدە ئېغىر خاتالىق بار.ماسىلەن:补时 ئۇزارتىلما مۇسابىقە بولماستىن،مۇسابىقىنىڭ توختاپ قالغان ۋاختىغا تولۇقلاپ بېرىلگەن ۋاقىت بولغاچقا،تولۇقلىما ۋاقىت دېيىلىشى كېرەك؛加时赛 ئۇزارتىلما مۇسابىقە دەپ ئېلىنسا توغرا بولىدۇ.مەيلى نىمىلا دىمەيلى تىل تەتقىقات ئورنىدىكىلەر بىلەن پۇتبول كەسىپىي خادىملىرى كېڭىشىپ بىرلىككە كېلىپ،ئاندىن ئېلان قىلغان ياخشى دەپ قارايمەن.تىلىمىزغا ئەڭ باپ كېلىدىغان ئوبدان ئاتالغۇلارنىڭ مەيدانغا كېلىشىگە تىلەكداشمەن! |
|