قېرىنداش تۈركىي مىللەتلەر بولۇپمۇ تۈركىيە تۈركلىرى كۆپىنچە ئاتالغۇلىرىنى ئېنگىلىزچە، نېمىسچە تىللارغا ئلماشتۇرىۋالغان، ئوتتۇرا ئاسىيادىكىلىرى بولسا رۇسلارنىڭ تىل ئاسسىمىلاتسىيەسىگە ئېغىر دەرىجىدە ئۇچرىغان. ئۇيغۇر قەردوشلەرىنگىز ئوز تىللەرىنى مۇكەممەل ساقلاپ كەلگەن. شۇڭا 32 ھەرىپتە دۇنيادىكى ھەرقانداق بىر تىلنى توغرا تەلەپپۇز قىلغىلى بولىدۇ. مەسىلەن ئۆزبېك قېرىنداشلىرىمىزدا ئۆ، ھ ئۈ دىگەندەك ھەرىپلەر يوق. ئۈ تەلەپپۇزى نېمىس ۋە فرانسۇز تىللىرىدا بار. شۇنداق ئاتالغۇغا دۇچ كەلگەندە يېزىق ئۆزگەرتىش تامامەن زۆرۈر بولىدۇ. بىزدە ئەكسىچە.
Siz aytoyotgan O’zbek xalqini oz ichiga olgan boshqa turkiy qavmlar oz tillaridagi kopgina sozlarni rus tiliga roy berib qoyishgan. Amaliy ifodalashda usha roy berib qoyib ozlari xozir topa olmayatgan sozlarini ayniqsa chet tillaridan olin’gan terminlarni ifodala olmaganidan usha lotin yozuvini qabul olishgan. Uyg’ur qardoshlarin’giz oz tillarini mukammal saqlop qolishgan, shun’ga oz xuddasidan toliq chiqib kelayotgan yozuvni ozgartirish zarurati yoqdir. Karimuf emas Karimof ortaq.