美国总统奥巴马6月16日晚上对广播电视工作人员作的演讲中讲了一些幽默,总统先生讲的两个幽默与我们维吾尔族有关。
Nick at Nite has a new take on an old classic, “Leave it to Uyghurs.” I thought that was pretty good.
原文链接(6 分20 秒部分)
http://www.youtube.com/watch?v=7SgLzZfKvA0
关于维吾尔族的第二个幽默在大约8:10 . 主要内容(大意):
最近我到了不少地方.,在这个过程中感觉人们多么的相似. 无论到哪儿, 国家领导人都说"不, 谢谢. 考虑Palau了没有?" .
原文链接:http://thepage.time.com/transcript-o...ndents-dinner/
总统先生给我们维吾尔人开了个玩笑,有何特别意义?
Nick at Nite has a new take on an old classic, “Leave it to Uyghurs.” I thought that was pretty good.
原文链接(6 分20 秒部分)
http://www.youtube.com/watch?v=7SgLzZfKvA0
关于维吾尔族的第二个幽默在大约8:10 . 主要内容(大意):
最近我到了不少地方.,在这个过程中感觉人们多么的相似. 无论到哪儿, 国家领导人都说"不, 谢谢. 考虑Palau了没有?" .
原文链接:http://thepage.time.com/transcript-o...ndents-dinner/
总统先生给我们维吾尔人开了个玩笑,有何特别意义?
相关文章
[错误报告] [推荐] [收藏] [打印] [关闭] [返回顶部]