پاساھەت ئەدەبىي تەرجىمە بلوگى

رۇسسېل: مەن نېمە ئۈچۈن ياشايمەن ؟

مەن نېمە ئۈچۈن ياشايمەن ؟

بېرتىراند رۇسسېل (ئەنگلىيە)

ئىنگلىزچىدىن تەرجىمە قىلغۇچى: زۇلپىقار بارات ئۆز باش

ئاددىي، ئەمما ئاجايىپ كۈچلۈك بولغان مۇنداق ئۈچ خل ھېسىيات مېنىڭ ھاياتىمغا ھۆكۈمرانلىق قىلىدۇ:مېھىر – مۇھەببەتكە ئىنتىلىش ، بىلىم ئىستىكى ۋە ئىنسانلار چېكىۋاتقان ئازاب – ئوقۇبەتلەرگە بولغان چىدىغۇسىز ھېسداشلىق . مۇشۇ ئۈچ خىل ھېسىيات بورانغا ئوخشاش مېنى ئۇ يەر بۇ يەرلەرگە قاڭقىتىدۇ ، كۆز يەتكۈسىز مەنزىللەرگە تاشلايدۇ؛چەت گىرۋەكلىرىگىچە ئۈمىدسىزلىك قاپلىغان چۇڭقۇر ئازاب دېڭىزلىرىغا غەرق قىلىدۇ.

مەن ئەڭ ئاۋۋال مېھىر – مۇھەببەت ئىزدەيمەن. چۈنكى ، ئۇ ماڭا چەكسىز خوشاللىقكى،مەن كۆپ ھاللاردا ئاشۇ بىر نەچچە سائەتلىك خوشاللىق ئۈچۈن ئۆمرۈمنىڭ قالغان يېرىمىنى قۇربان قىلىشتىن باش تارتمايمەن. ئۇنى ئىزدىشىمدىكى يەنە بىر سەۋەب شۇكى ، ئۇ مەندىكى غېرىبلىق تۇيغۇسىنى يەڭگىللىتدۇ. بۇ غېرىبلىق شۇنچىلىك دەھشەتكى، ئۇنى چىرماپ تۇرغان تىترەڭگۈ ئاڭ دۇنياسىنىڭ ئۇ چېتىدە سوغۇق ، جانسىز، كۆز يەتكۈسىز بىر ھاڭ كۆزگە تاشلىنىپ تۇرىدۇ. مېھىر – مۇھەببەتنى ئىزدىشىمدىكى ئاخىرقى بىر سەۋەب شۇكى ، مۇھەببەتنىڭ ئۇيۇلتاشتەك كۈچىنىڭ تەسىرىدە مەن سىرلىق بىر رەسىم ئارقىلىق مۇقەددەس ئادەملەر ، شائىرلار تەسەۋۋۇر قىلغان جەننەتنىڭ خىيالەن مەنزىرىلىرىنى كۆرگەندەك بولىمەن. مېنىڭ ئىزدەيدىغىنىم مانا مۇشۇ . بەلكىم ئۇ كۆرگەندەك بولىمەن. مېنىڭ ئىزدەيدىغىنىم مانا مۇشۇ . بەلكىم ئۇ ئىنسانلارنىڭ ھاياتى ئۈچۈن ئىنتايىم مۇھىم كۆرۈنىدىغاندۇ . لېكىن بۇ مېنىڭ ئاخىرىدا ئېرىشىدىغىنىم .

مەن يەنە ئوخشاش ھېيىسات بىلەن بىلىم ئىزدەيمەن. ئادەملەرنىڭ قەلبىنى چۈشەنسەم دەيمەن. يۇلتۇزلارنىڭ نېمە ئۈچۈن چاقنايدىغانلىقىنىڭ  سەۋەبىنى بىلىشنى ئويلايمەن  ۋە شۇنداقلا «سان ھەرقانداق ئۆزگىرىشتىن ئۈستۈن تۇرىدۇ»  دېگەن نوقتىئىنەزەر تۈگەللەنگەن پىفاگور تەلىماتىنىڭ تېگىگە يەتسەم دەيمەن. لېكىن، ھازىرغىچە بۇ توغرۇلۇق ناھايىتى ئاز چۈشەنچىگە ئېرىشتىم.

مېھىر – مۇھەببەت ۋە بىلىم ھازىرغىچە ئۆز ئىمكانىيەتلىرى بىلەن مېنى جەننەت دۇنياسىغا باشلاپ كەلگەنىدى . لېكىن ھەمىشە ھېسداشلىق مېنى يەريۈزىگە قايتۇرۇپ كېلىدۇ . ئازابلىق نىدالار يۈرىكىمدە ئەكىس سادا ياڭرىتىپ تۇرىدۇ. ئاچارچىلىق ئىچىدىكى بالىلار ، ئىكىسپلاتاتورلار  رىيازەت تارتقۇزىۋاتقان ، قۇربانلىق بېرىۋاتقان كىشىلەر، ئوغۇللىرىنىڭ يەلكىسىگە مەجبۇرىي يۈك ئارتىلغان تايانچسىز قېرىلار ، غېرىبلىق ، نامراتلىق ، ئازاب ھۇۋلاپ تۇرغان دۇنيا ئىنسان ھاياتىنىڭ قانداق بولۇشى كېرەكلىكى ھەققىدىكى بىر مەسىىخىرە . مەن بۇ دەھشەتلىك تۇيغۇلارنى يەڭگىللىتىشكە تەشنا ، لېكىن بۇ قولۇمدىن كەلمەيدۇ . ئازاب چەككىنىم چەككەن.

مېنىڭ ئۆتۈۋاتقان ھاياتىم مۇشۇ. مەن بۇنداق ھاياتنىڭ ئۆتكۈزۈشكە ئەرزىيدىغانلىقىنى ، مۇمكىنچىلىك يار بەرسە ئۇنى خوشاللىق ئىچىدە ئۆتكۈزۈشۈم كېرەكلىكىنى ھېس قىلدىم .

مەنبە: «سەرخۇش ئىنگلىز تىلى»

 

يازما ئاپتورى:

كىچىكىمدە مومامنىڭ كونا بىر ساندۇقى بولىدىغان ئېچىدىن ھەرخىل -تاتلىق تۈرۈملەر ئۈزۈلمەي چىقىپ تۇراتتى ،مېنىڭ ساندۇقۇم يوقكەن ، ئىچىدە ساقلانغان تاتلىقلىرىم تېخىمۇ يوقكەن ،كەڭ ئوقۇرمەنلەرگە ۋە پەرزەنتلىرىمگە مۇشۈ بلوگقا يىغىپ قويغان ھالال ئەمگىكىمنىڭ مېۋىسى بولغان تەرجىمىلىرىمنى سۇنالايدىكەنمەن.


يازما ھوقۇقى: پاساھەت ئەدەبىي تەرجىمە بلوگى
يازما ئادىرىسى: ?p=11036

بۇلارغىمۇ قىزىقىشىڭىز مۈمكىن

ۋاقىت: 2012-08-02
خەتكۈشلەر :
سەھىپە: ئۆزباش ئەسەرلىرى,نەسىر- شېئىر
ئىنكاس: 0 دانە

تەخەللۇس:

ئېلخەت:

تور ئادىرىس: