دېتال تەرجىمە قىلىش دېگەن گەپنى تۇنجى ئاڭلىغان چېغىمدا ناھايىتى مۇرەككەپ ئىش ئوخشايدۇ دەپ ئويلاپ ئانچە كۆڭۈل قويمىغانىكەنمەن ئالدىنقى كۈنى كومپىيوتېر بىلەن ھەپىلىشىپ ئولتۇرۇپ بۇ دېتالنىڭ ئۇيەر بۇيەرلىرىنى تەرجىمە قىلىپ ئولتۇرۇپ قىزىقىپلا قالدىم شۇنىڭ بىلەن دېتال تەرجىمە قىلىشنى رەسمى باشلىۋەتتىم ،گەرچە تىل جەھەتتىكى سەۋىيەم ناھايىتى ناچار بولسىمۇ ھەرھالدا ئوكيانۇس لۇغىتىدىن پايدىلىنىپ قىڭغىر – سىڭغىر قىلىپ بولسىمۇ تەرجىمە قىلىپ باقتىم نەچچە سائەت مۈكچىيىپ ئولتۇرۇپ ھەرھالدا تارتقان جاپاغا تۇشلۇق كۆڭلۈم خېلى ئېچىلىپ قالدى . ئەلبە بۇمۇ ئانچە ئاسانمۇ بولمىدى خەتلەرنىڭ مەنىسىنى تېپىپ قۇراشتۇرۇپ بولالماي خېلى جان قىينىدىم .
بەزى تورداشلار باشقىلارنىڭكىنى تەرجىمە قىلغاندىن ئۆزۈڭ ئىشلىسەڭچۇ دەپ ئەيىپلىشى مۇمكىن ئەمما بۇنىڭمۇ ئۈزىگە تۇشلۇق ئارتۇقچىلىقى ھەم كەمچىلىكلىرى با ئىشكەن ھەرھالدا تورداشلار پايدىلىنىپ قالسا دەپ تورغا يوللاپ قويدۇم .پىكىر تەكلىپلەرنى بېرىشىڭلارنى قارشى ئالىمەن ئېھتىرام بىلەن ئىزچىل بىلوگى ئىز تورى www.iz.la
دېتال چۈشەندۇرلۈشى: ھەرخىل فورماتلانغان ، يۇيۇلغان ،يۇقاپ كەتكەن سانلىق مەلۇماتلارنى ئەسلىگە قايتۇرۇش دېتالى .يەنە كىلىپ سىغىمى ئىنتايىن كىچىك بارماق دېسكاۋە تېلفۇننىڭ ناخشا كارتىللىرىدىكى ھۆججەتلەرنىمۇ تاپالايدىكەن ئىز تورى بەك ياخشى
مەن كومپىيۇتېرغا سېستىما قاچىلاش جەريانىدا ئەسلىدە ئۈچكە بۆلۈنگەن دېسكارايونى تۆت بۇلۇپ قېلىپ دېسكىدا ھېچنىمە قالماي توردىن ئىزدەپ يۈرۈپ بۇ دېتال ئارقىلىق ھەرھالدا70% دىن كۆپرەك ماتىريالىمنى ئەسلىگە كەلتۈرەلىدىم .ئەمەليەتتە بۇمۇ مەنچە خېلى ياخشى نەتىجە . بەلكىم سىزمۇ مۇشۇنداق ئاۋارىچىلىققا يولۇقسىڭىز{بولسا كەلمىسۇن}پايدىلىنىپ قالارسىز دېتال تەرجىمە قىلىنغان بولغاندىكىن دەرىسلىك ئىشلەپمۇ يۈرمىدىم لېكىن چۈشەنمىگەن جايلىرىڭىز بولسا قولۇم كۆكسۈمدە، بۇنىڭدىنمۇ ئىقتىدارى تېخىمۇ ياخشى بولغان يەنە بىرسى بار بۇمۇ ھەقسىز لازىم بولسا ئىنكاس قالدۇرسىڭىز بىلوگىمغا يوللاپ قويسام بۇلىدۇ . www.iz.la
كۆپ سۆزلەپ ۋاقتىڭلارنى ئالماي ئەگەر ئىشلىتىشنى خالىسىڭىز سىناپ باقارسىز ئىز تورىدا ئىزلىرىمىز قالسۇن!
مەنبە:http//izqil.blogbus.com بۇ مەزمۇن ئىز تورىدىن كۆچۈرۈلگەن
http://howfile.com/file/5ca46e0b/ac544ba0/">下载: DataRecovery.rar www.iz.la
چۈشۈرۈش بۇ مەزمۇن ئىز تورىدىن كۆچۈرۈلگەن