كۆرۈش: 492|ئىنكاس: 7

«مىللەتلەر ئەدەبىياتى»2013 (خەنزۇچە)مۇندەرىجىلەر [ئۇلانما كۆچۈرۈش]

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى:  130
يازما سانى: 433
نادىر تېمىسى: 0
تېللا: 759
تۆھپە : 0
توردا: 218
سائەت
ھالىتى:
ئاخىرقى: 2013-9-3

ئاكتىپ يېڭى كۈچ جانلىق ئەزا

يوللىغان ۋاقتى 2013-7-19 11:54:40 |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
ئىزاھات: ئۇيغۇر يازغۇچىلارنىڭ خەنزۇچە ئېلان قىلنغان ئەسەرلىرى بار مۇندەرىجىلەر يوللىنىدۇ.

2013-يىللىق خەنزۇچە 2-ساندا ، سۇدېشىن تەرجىمىسىدىكى «چىڭقىچۈش» - ئەسلى ئاپتور چىمەنگۈل ئاۋۇت

本期目录
作品评述 徐冉;(2) 讲故事的人 莫言;(3) 济水长流 向本贵;(6-26) 渐行渐远的阳光 光盘;(27-44) 扎布萨尔山谷 扎·哈达;朵日娜;(45-51) 纸命 包倬;(52-70) 天堂口的玫瑰 海东升;(71-77) 第二佛陀 丹增;(78-83+136) 山那边的凤山(外一篇) 黄土路;(84-88) 巴拉河诸苗寨图 秦芜;(89-92) 琉璃瓦小镇 赫舍里·海棠;(93-95) 炊烟 子夜歌;(96-99) 老枫树下的来弟们 罗南;(100-103) 台湾诗人速写(组诗) 南永前;(104-107) 我从东方爱着你 格桑多杰;(108-110) 雅歌(组诗) 舒洁;(111-114) 九九梵净山,或白云居(组诗) 末未;(115-117) 瞭望在继续(组诗) 羊子;(118-120) 火塘边的故事(组诗) 和文平;(121-123) 正午(组诗) 琦蔓古丽·阿吾提;苏德新;(124-126) 2012《民族文学》年度奖获奖作品评语 (127-130) 作家风采 (131-134) 2013年民族文学迎新联谊会在京召开 彭力勤;王纪国;(135)
بۇ يازمىنى ئاخىرىدا   qasimjanosman تەھرىرلىگەن. ۋاقتى  2013-7-19 11:55  


mukam.cn

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى:  130
يازما سانى: 433
نادىر تېمىسى: 0
تېللا: 759
تۆھپە : 0
توردا: 218
سائەت
ھالىتى:
ئاخىرقى: 2013-9-3

ئاكتىپ يېڭى كۈچ جانلىق ئەزا

يوللىغان ۋاقتى 2013-7-19 11:59:14 |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
4-ساندا پەرھات تۇرسۇن تەرجمىسىدىكى «مەن بىر قايغۇ ياراتتىم» بانكىق شېئىرلار- ئەسلى ئاپتورى قاسىمجان ئوسمان غازى

聆听 白嘎利;徐冉;(2) 民族文学当出巨著 胡平;(3) 那些月光的碎屑 第代着冬;(6-15+136) 风的方向 陶丽群;(16-36) 姜氏的上海滩 赵龙基;靳煜;(37-44) 在水中央 许长文;(45-54) 宠物与女友 王向力;(55-61) 灵羊 合尔巴克·努尔阿肯;阿依努尔·毛吾力提;(62-66) 瓦瓦 段锡民;(67-72) 喜马拉雅的面容 敏洮舟;(73-79) 人间花事 向迅;(80-85) 树群 艾吉;(86-91) 唱给一只小鸟的安魂曲(外一章) 莫永忠;(92-95) 有酒如歌 尼·索苏尔;(96-103) 你要唱曲绕路来 和四水;(104-106) 老下去的一口井(组诗) 金哲;朱霞;(107-109) 小镇上(组诗) 王小忠;(110-113) 我创造了忧伤(外四首) 卡斯木江·吾斯曼·尕孜;帕尔哈提·吐尔逊;(114-116) 诺苏(外五首) 吉狄兆林;(117-118) 诗向卑微(组诗) 易州米;(119-121) 土墙之间(外二首) 阿顿·华多太;(122-124) 《回族文学》2013年征订启事 (124) 新时期以来仡佬族作家小说创作论 张羽华;(125-130) 作家风采 (131-134) 图片新闻 张绍锋;(135)

http://bbs.xjmukam.cn/thread.php?fid=91
بۇ يەردە، شېئىرىيەتكە قەدەم ئېلىڭ.

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى:  130
يازما سانى: 433
نادىر تېمىسى: 0
تېللا: 759
تۆھپە : 0
توردا: 218
سائەت
ھالىتى:
ئاخىرقى: 2013-9-3

ئاكتىپ يېڭى كۈچ جانلىق ئەزا

يوللىغان ۋاقتى 2013-7-19 12:02:53 |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
5-ساندا(بۇ سان 80-90- يىللىقلارغا ئىشلەنگەن مەخسۇس سان) مەدىنە سېيىتنىڭ شېئىرىلىرى"چۈمۈلىنىڭ ئىبادىتى"

土楼在倾听 阮鸿;徐冉;(2) 文学因青春更美丽 白庚胜;(3) 暗红的酒馆 朱雀;(6-11+136) 船驶向何方(组诗) 朱雀;(12-14) 为了迷失的寻找 邹郎;(15-16) 遇上白蛇不要逃走 杨树直;(17-25) 同事朋友 煳雨;(26-30) 归去来袭 句芒云路;(31-42) 大刀王和筋斗李的子孙 李世武;(43-54) 流泪的狐狸 陈萨日娜;(55-62) 白鸟臆想(两篇) 梁露文;(63-68) 云儿从来不说话 田榕;(69-73) 春花秋开 杨蓥莹;(74-79) 潞江坝书 李达伟;(80-87) 见一面,少一面 羌人六;(88-93) 两艘沉船 艾多斯·阿曼泰;(94-96) 祷告的蚂蚁(外二篇) 麦迪娜·色依提;(97-98) 被记住 被忘记(外三首) 苏笑嫣;(99-100) 时光的冷与暖(组诗) 刘阳鹤;(101-102) 向河流更深处纵横(外四首) 凌枫;(103-104) 大雁塔广场的诗人铜像(外四首) 杨春茂;(105-106) 和老父亲一同走在县城的大街上(外四首) 李超;(107-108) 冬天的十四行(外五首) 顾潇;(109-110) 与灰尘之战(外五首) 陈学林;(111-112) 无法命名的天空(组诗) 廖淮光;(113-114) 致马家川的一次落日(外六首) 黑夜;(115-116) 在深圳华强北(外二首) 柴画;(117) 月亮姑娘(组诗) 晶达;(118-119) 声音(组诗) 微克;(120) 游离在现实以外(外二首) 鬼啸寒;(121) 收割后的田野(组诗) 艾芥;(122-123) 我所知晓的韶光(外一首) 丁鹏;(124) 低(外四首) 周杰;(125-126) 我的故乡丢了(外一首) 郭应国;(127) 青年作家的历史责任 李冰;(128-130) 作家风采 (131-134) 图片新闻 石彦伟;杨玉梅;彭力勤;哈闻;(135) بۇ يازمىنى ئاخىرىدا   qasimjanosman تەھرىرلىگەن. ۋاقتى  2013-7-19 12:03  


http://bbs.xjmukam.cn/thread.php?fid=91
بۇ يەردە، شېئىرىيەتكە قەدەم ئېلىڭ.

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى:  130
يازما سانى: 433
نادىر تېمىسى: 0
تېللا: 759
تۆھپە : 0
توردا: 218
سائەت
ھالىتى:
ئاخىرقى: 2013-9-3

ئاكتىپ يېڭى كۈچ جانلىق ئەزا

يوللىغان ۋاقتى 2013-7-19 12:07:01 |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
http://wuxizazhi.cnki.net/MagaList/MZWU.html

بۇ ئادرېسنى پات - پات يوقلاپ تۇرغايسىلەر.

http://bbs.xjmukam.cn/thread.php?fid=91
بۇ يەردە، شېئىرىيەتكە قەدەم ئېلىڭ.

Rank: 2

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى:  3309
يازما سانى: 5
نادىر تېمىسى: 0
تېللا: 36
تۆھپە : 0
توردا: 8
سائەت
ھالىتى:
ئاخىرقى: 2013-8-7
يوللىغان ۋاقتى 2013-7-19 12:43:47 |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
رەھمەت، جاپا چېكىپسىز!

ARKZAT ھەقىقىي ئىسمىڭىز مۇئەييەنلەشتى ! 

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى:  7
يازما سانى: 418
نادىر تېمىسى: 0
تېللا: 1985
تۆھپە : 8
توردا: 744
سائەت
ھالىتى:
ئاخىرقى: 2013-9-7

تۆھپىكار ئەزا مۇنەۋۋەر مۇھەررىر

يوللىغان ۋاقتى 2013-7-19 17:38:58 |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
qasimjanosman يوللىغان ۋاقتى  2013-7-19 11:59
4-ساندا پەرھات تۇرسۇن تەرجمىسىدىكى «مەن بىر قايغۇ يارا ...

4-ساندا پەرھات تۇرسۇن تەرجمىسىدىكى «مەن بىر قايغۇ ياراتتىم» بانكىق شېئىرلار- ئەسلى ئاپتورى قاسىمجان ئوسمان غازى

قىزىلدا بويالغىنى شېئىرىي شەكىلنىڭ بىر تۈرىمۇ ياكى...

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى:  130
يازما سانى: 433
نادىر تېمىسى: 0
تېللا: 759
تۆھپە : 0
توردا: 218
سائەت
ھالىتى:
ئاخىرقى: 2013-9-3

ئاكتىپ يېڭى كۈچ جانلىق ئەزا

يوللىغان ۋاقتى 2013-7-22 13:03:20 |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
ARKZAT يوللىغان ۋاقتى  2013-7-19 17:38
4-ساندا پەرھات تۇرسۇن تەرجمىسىدىكى «مەن بىر قايغۇ يار ...

شۇنداق، ئۇ مەن يېڭىدىن ئىجاد قىلغان بىر ئېقىم.

ئاۋارە بولۇپ ئۇ شېئىرلارنى ئوقۇپ يۈرمەڭلا ياسىنجان.

http://bbs.xjmukam.cn/thread.php?fid=91
بۇ يەردە، شېئىرىيەتكە قەدەم ئېلىڭ.

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى:  130
يازما سانى: 433
نادىر تېمىسى: 0
تېللا: 759
تۆھپە : 0
توردا: 218
سائەت
ھالىتى:
ئاخىرقى: 2013-9-3

ئاكتىپ يېڭى كۈچ جانلىق ئەزا

يوللىغان ۋاقتى 2013-8-9 10:19:15 |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
7-ساندا: ئەختەم ئۆمەرنىڭ «ھېزىم تۆگىنىڭ ئاياق دۇككىنى» ۋە بوغدا ئابدۇللانىڭ شېئىرلىرى بېرىلگەن.

作品评诉 徐冉;(2) 故事有多重要 董立勃;(3) 承诺 向本贵;(6-15) 卢长火传 蒙飞;(16-27) 跳舞的时装 凌春杰;(28-39) 别问我是谁 王庆才;(40-47) 赎 泽让闼;(48-58) 驼子艾孜木的鞋店 艾合泰木·吾买尔;苏永成;(59-62) 迁徙 谷运龙;(63-75) 歌乐山风雨 鲁若迪基云;(76-78) 月光淋湿回家的路 阿慧;(79-84) 记忆里鲜活的铁锈味 陈丹玲;(85-89) 越南糕、三文鱼及咖啡 何思源;(90-94) 遥远的景颇山 陈永柱;(95-104) 空无一人的正午 莫独;(105-107) 语言金币(组诗) 姜庆乙;(108-113) 喜雨 阿苏越尔;(114-115) 三朵花(外一首) 旺秀才丹;(116-118) 他耳普子情歌(组诗) 冯娜;(119-121) 沿着天梯,奔月而去(外四首) 赵振王;(122-125) 遍地奔跑的红高粱(组诗) 冯连才;(126-128) 生之轮 博格达·阿卜杜拉;苏德新;(129-130) 作家风采 (131-134) 图片报道 海玉;哈闻;吉多加;俞辉;(135)

http://bbs.xjmukam.cn/thread.php?fid=91
بۇ يەردە، شېئىرىيەتكە قەدەم ئېلىڭ.
كىرگەندىن كېيىن ئىنكاس يازالايسىز كىرىش | تىزىملىتىش


ستاتىستىكا|يانفون نۇسخىسى|新疆作家网
Powered by Discuz! X2(NurQut Team)© 2001-2011 Comsenz Inc. For www.xjzjxh.com
چوققىغا قايتىش