ئىگىسى: ئايجامال

مەڭگۈلۇك سىر (تەرجىمە ) ئايجامال مۇھەممەت [ئۇلانما كۆچۈرۈش]

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى:  102
يازما سانى: 286
نادىر تېمىسى: 0
تېللا: 759
تۆھپە : 34
توردا: 226
سائەت
ھالىتى:
ئاخىرقى: 2013-3-11
يوللىغان ۋاقتى 2013-1-18 22:50:48 |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
    ئەسەرنىڭ مەزمۇنىمۇ چوڭقۇر ئىكەن، كۆپچىلىك دېگەندەك تەرجىمىسىمۇ ياخشى چىقىپتۇ، توردىشىمىز دىلشادنىڭ ئېيتقانلىرىغا قارىغاندا، بۇ يازغۇچىمۇ بەلكىم ئىستىقباللىق يازغۇچىلاردىن بولسا كېرەك. بىزنىڭ خەنزۇ ئەدەبىياتىدىن ئاريىلالمايدىغىنىمىز ئېنىق، شۇڭا ھە دېسە بايراق كۆتۈرۈپ ماڭغان خەنزۇ يازغۇچىلار ياكى بىردىنلا داڭلىق بولۇپ كەتكەن يازغۇچىلارغا ئېسىلىۋالماي، ئىنسانىيەتنىڭ ئورتاق تۇيغۇلىرىنى سىمۋوللۇق ئۇسلۇبتا ياكى شۇنىڭغا ئوخشاش ئورتاق ئەدەبىياتقا تەۋە تەپەككۇر قىلىدىغان، ئەمما ئۈن-تىنسىز، داۋراڭسىز يېزىۋاتقان يازغۇچىلارنى پات-پات بايقاپ تۇرساق دەيمەن. مەسىلەن، مېنىڭچە بىز مۇيەنگە باشتا تازا دىققەت قىلالمىدۇق، بۇنىڭ سەۋەبى بەلكىم مۇشۇنداق تەرجىمە ئارقىلىق تۇنۇشتۇرۇشنىڭ يىتەرسىزلىكىدىن بولسا كېرەك، مانا ئۇ نوبېل ئەدەبىيات مۇكاپاتىغا ئېرىشىۋىدى، ھەممەيلەن يۇپۇرلۇپ كېلىپ ئۇنىڭ ئەسەرلىرىگە چاپلاشتى. دېمەك بايقاش مۇھىم، بۇنداق ئەسەرلەرنىڭ ئۇيغۇر ئەدەبىياتىغا مەنپەتى بولىدۇ، ھېچ بولمىسا، ئۇلار نېمىنى قانداق يېزىۋېتىپتۇ، بىز نېمىنى قانداق يېزىشىمىز كېرەك؟ دېگەنلەر ئۈستىدە ئويلىنىش پۇرسىتىگە ئىگە بۇلالايمىز. جاھاننىڭ ھەممىسى بەلكىم، ھەر ئاخىشىمى تېلېۋېزوردا كۆرسىتىلىدىغان «مەملىكەت خگۋەرلىرى»دىكىدەك ئەمەس بولسا كېرەك.

Rank: 5Rank: 5

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى:  1052
يازما سانى: 47
نادىر تېمىسى: 0
تېللا: 279
تۆھپە : 0
توردا: 53
سائەت
ھالىتى:
ئاخىرقى: 2013-3-11
يوللىغان ۋاقتى 2013-1-18 23:01:22 |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
ئەخەت يوللىغان ۋاقتى  2013-1-18 22:35
ھەدە،ھارمىغايسىز!
بولسا بۇ ئەسەرنى «ئەدەبى تەرجىمىلەر ...

رەھمەت سىزگە ، يەنە بىر ‹‹ نوبىل مۇكاتىغان ئېرىشكۈچى ›› داڭلىق يازغۇچى بىلەن تونۇشۇۋالدىمدە !

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى:  1478
يازما سانى: 152
نادىر تېمىسى: 0
تېللا: 886
تۆھپە : 0
توردا: 87
سائەت
ھالىتى:
ئاخىرقى: 2013-3-11
يوللىغان ۋاقتى 2013-1-19 12:37:46 |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
بۇ ئەسەرنىڭ  تەرجىمىسىنى ئوقۇپ بەك تەسىرلەنگەن ئىدىم.قايتا  ئوقۇپ  ئوخشاش  ھىسياتتا  بولدۇم .تەشەككۇر !!!ئىجادىيىتىڭىزگەئۇتۇق تىلەيمەن.

ئوتمۇشنى يىتىلەپ سەرگەندار ياپراق،
  يۇرمەكتە قىشتىكى سوغوق كاچكۈلدا .

Rank: 5Rank: 5

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى:  536
يازما سانى: 56
نادىر تېمىسى: 0
تېللا: 132
تۆھپە : 0
توردا: 1
سائەت
ھالىتى:
ئاخىرقى: 2013-2-19
يوللىغان ۋاقتى 2013-1-19 19:11:33 |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
   نادىر ھېكايىكەن ھەم ئىنتايىن يېقىشلىق تەرجىمە قىلىپسىز... « ئىرەمباغ، قىز دوست » دېگەن ئىككى سۆزنى قايتىدىن ئويلىشىپ باقسىڭىز بولامدۇ، نېمە؟

Rank: 5Rank: 5

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى:  1578
يازما سانى: 54
نادىر تېمىسى: 0
تېللا: 107
تۆھپە : 0
توردا: 19
سائەت
ھالىتى:
ئاخىرقى: 2013-2-7
يوللىغان ۋاقتى 2013-1-20 09:50:16 |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
ئەسەرنىڭ ئەسلى نۇسخىسىنى كۆرمىگەن بولساممۇ،تەرجىمىنىڭ مەزمۇن جەھەتتىكى تىل راۋانلىقىدىن ھەقىقەتەن ياخشى تەرجىمە قىلىنغانلىقىنى ھىس قىلدىم،ئەجرىڭىزگە تەشەككۈر!تەرجىمە ئىشلىرىڭىزنىڭ يەنىمۇ بەرىكەتلىك بولىشىنى تىلەيمەن!

Rank: 5Rank: 5

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى:  1153
يازما سانى: 15
نادىر تېمىسى: 0
تېللا: 286
تۆھپە : 0
توردا: 30
سائەت
ھالىتى:
ئاخىرقى: 2013-3-6
يوللىغان ۋاقتى 2013-1-23 17:50:59 |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
qasimjanosman يوللىغان ۋاقتى  2013-1-17 19:48
ئايجامالنىڭ تەرجىمە تىلى ماڭا تولىمۇ يېقىشلىق بىلىنىد ...

بۇ ئەسەر نىڭ ئەسەر قۇرۇلمىسى ئىنتايىن ئۇستىلىق بىلەن ئورۇنلاشتۇرۇلغان بولوپ،تەرجىمەقىلىنغاندىكى قۇرۇلمىسى تىخىمۇ ياخشى بوپتۇ.كېيىنكى تەرجىمە ئىشلىرىڭىز تېخىمۇ مول-ھوسۇللۇق بولسۇن.

Rank: 5Rank: 5

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى:  108
يازما سانى: 22
نادىر تېمىسى: 0
تېللا: 143
تۆھپە : 0
توردا: 23
سائەت
ھالىتى:
ئاخىرقى: 2013-2-28
يوللىغان ۋاقتى 2013-1-29 18:51:28 |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
مۇ بۇبارەك بولسۇن!بىر-بىرىدىن ئىسىل ئسەرلەرنى تىەرجىمە قىلىۋاتىسىز.قەلىمىڭىزگە بەرىكەت تىلەيمەن!

كىرگەندىن كېيىن ئىنكاس يازالايسىز كىرىش | تىزىملىتىش


ستاتىستىكا|يانفون نۇسخىسى|新疆作家网
Powered by Discuz! X2(NurQut Team)© 2001-2011 Comsenz Inc. For www.xjzjxh.com
چوققىغا قايتىش