ﻏﻪﻧﯩﺰﺍﺕ ﯰﻳﻐﯘﺭ
ﺋﯩﻜﻜﻰ ﻧﺎﺧﺸﯩﭽﯩﻨﯩﯔ ﺋﯩﻜﻜﻰ ﻧﺎﺧﺸﺴﻰ ﻫﻪﻗﻘﯩﺪﻩ
( ئۇيغۇر ناخشا سەنئىتى توغرىسىدا دەسلەپكى ئىزدىنىش)
ﯰﻳﻐﯘﺭﺧﻪﻟﻖ ﻧﺎﺧﺸﯩﻠﯩﺮﻯ ﻗﻪﺩﯨﻤﺪﯨﻦ ﺗﺎﺭﺗﯩﭙﻼ ﻣﻪﺯﻣﯘﻧﯩﻨﯩﯔ ﻣﻮﻟﻠﯩﻘﻰ ، ﻣﯘﺯﯨﻜﯩﻠﯩﺮﯨﻨﯩﯔ ﻳﯧﻘﯩﻤﻠﯩﻘﻠﯩﻘﻰ ، ﺋﯩﻨﺴﺎﻥ ﺗﯘﻳﻐﯘﺳﯩﻐﺎ ﻳﯧﻘﯩﻨﻠﯩﻘﻰ ﯞﻩ ﺑﯩﯟﺍﺳﺘﻪ ﺗﻪﺳﯩﺮ ﻗﯩﻠﯩﺪﯨﻐﺎﻧﻠﯩﻘﯩﺪﻩﻙ ﯲﺯﮔﯩﭽﻪ ﯪﻻﻫﯩﺪﯨﻠﯩﻜﻠﯩﺮﻯ ﺑﯩﻠﻪﻥ ، ﺩﯗﻧﻴﺎ ﯬﻟﻠﯩﺮﯨﻨﯩﯔ ﺑﯩﺮﺩﻩﻙ ﺋﯧﺘﯩﺮﺍﭖ ﻗﯩﻠﯩﺸﯩﻐﺎ ﯞﻩ ﻳﺎﻗﺘﯘﺭﯗﺷﯩﻐﺎ ﺳﺎﺯﺍﯞﻩﺭ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﻛﻪﻟﺪﻯ ، ﻫﻪﻣﺪﻩ ﯰ ﻣﯩﻠﻠﯩﺘﯩﻤﯩﺰﻧﯩﯔ ﺑﯩﺮ ﻣﯘﻫﯩﻢ ﻣﻪﻧﯩﯟﯨﻲ ﺑﺎﻳﻠﯩﻘﻰ ﺳﯜﭘﯩﺘﯩﺪﻩ ﯬﯞﻻﺩﻣﯘ -ﯬﯞﻻﺩ ﺭﺍﯞﺍﺟﻠﯩﻨﯩﭗ ، ﺑﯧﻴﯩﭗ ، ﺗﻪﺩﯨﺮﯨﺠﻰ ﻣﯘﻛﻪﻣﻤﻪﻟﻠﻪﺷﺘﻰ . ﻣﯩﻠﻠﯩﺘﯩﻤﯩﺰﻧﯩﯔ ﺩﯗﻧﻴﺎﻏﺎ ﻣﻪﺷﻬﯘﺭ ﻣﻪﻧﯩﯟﯨﻲ ﯬﻧﮕﯜﺷﺘﯩﺮﻯ ﯮﻥ ﺋﯩﻜﻜﻰ ﻣﯘﻗﺎﻡ ﺑﯘﻧﯩﯔ ﭘﻮﻻﺗﺘﻪﻙ ﭘﺎﻛﯩﺘﯩﺪﯗﺭ . ﯰﻧﯩﯖﺪﺍ ﺧﻪﻟﻘﯩﻤﯩﺰﻧﯩﯔ ﯪﺟﺎﻳﯩﭗ ﻣﻪﺭﺩﺍﻧﻪ ﯞﻩ ﻳﺎﯕﺮﺍﻕ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﯪﻫﺎﯕﻰ ﺑﻮﻟﯘﭘﻼ ﻗﺎﻟﻤﺎﻱ ، ﺑﻪﻟﻜﻰ ﻳﻪﻧﻪ ﺗﻪﺳﯩﺮﻟﯩﻚ ﯞﻩ ﯲﺯﮔﯩﺮﯨﺸﭽﺎﻥ ﻣﯘﺯﯨﻜﺎ ﺳﯩﻤﻔﻮﻧﯩﻴﺴﯩﻤﯘ ﺑﺎﺭ . ﺩﯙﻟﯩﺘﯩﻤﯩﺰ ﺗﺎﺭﯨﺨﭽﯩﻠﯩﺮﻯ ﺗﻪﺭﯨﭙﯩﺪﯨﻦ << ﯬﺯﻩﻟﺪﯨﻦ ﺑﺎﺗﯘﺭ ، ﯬﻗﯩﻞ ﭘﺎﺭﺍﺳﻪﺗﻠﯩﻚ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ >> ﺩﻩﭖ ﯪﺗﯩﻠﯩﭗ ﻛﯧﻠﯩﯟﺍﺗﻘﺎﻥ ﯰﻳﻐﯘﺭﻻﺭ << ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺗﯘﻏﯘﻟﯘﭖ ، ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﯲﻟﯩﺪﯗ >> ﺩﯦﮕﻪﻥ ﭼﯩﺮﺍﻳﻠﯩﻖ ﻧﺎﻣﻐﺎ ﺋﯩﮕﻪ . ﺩﯦﻤﯩﺴﯩﻤﯘ ﺑﯩﺰ ﺑﯘ ﺩﯗﻧﻴﺎﻏﺎ ﻛﯚﺯ ﺋﯧﭽﯩﭙﻼ ﯪﻧﯩﻠﯩﺮﯨﻤﯩﺰﻧﯩﯔ ﯬﻟﻠﻪﻱ ﻧﺎﺧﺸﯩﺴﯩﻨﻰ ﯪﯕﻼﭖ ﺗﺎﺗﻠﯩﻖ ﯰﻳﻘﯘﻏﺎ ﻛﻪﺗﺴﻪﻙ ، ﺑﯘ ﺩﯗﻧﻴﺎﺩﯨﻦ ﯞﯦﺪﺍﻻﺷﻘﺎﻧﺪﺍ ﺑﺎﻻ - ﭼﺎﻗﺎ ، ﻳﯘﺭﺕ - ﻣﻪﻫﻪﻟﻠﯩﺪﯨﻜﻰ ﺧﻮﺷﻨﺎ - ﺧﯘﻟﯘﻣﻠﯩﺮﯨﻤﯩﺰ ﻧﯩﯔ ﻣﺎﺗﻪﻡ ﻧﺎﺧﺸﯩﺴﻰ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﯪﻧﺎ ﻳﻪﺭﻧﻰ ﺑﺎﺧﺸﻼﭖ ﻣﻪﯕﮕﯜﻟﯜﻙ ﯰﻳﻘﯘﻏﺎ ﻏﻪﺭﻕ ﺑﻮﻟﯩﻤﯩﺰ . ﺷﯘﯕﻼﺷﻘﯩﻤﯩﻜﯩﻦ ﺑﯩﺰﻧﯩﯔ ﺑﺎﻟﻠﯩﺮﯨﻤﯩﺰ ﯪﻳﯩﻐﻰ ﭼﯩﻘﯩﺶ ﺑﯩﻠﻪﻧﻼ ﺷﯘﻧﺪﺍﻕ ﻗﺎﻣﻼﺷﺘﯘﺭﯗﭖ ﯰﺳﺴﯘﻝ ﯮﻳﻨﺎﺷﻨﻰ ، ﭼﯜﭼﯜﻙ ﺗﯩﻠﻠﯩﺮﯨﺪﺍ ﻗﻪﻟﺒﯩﻤﯩﺰﻧﻰ ﺋﯩﻠﻠﯩﺘﯩﭗ ﭼﯩﺮﺍﻳﻠﯩﻘﻘﯩﻨﺎ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺋﯧﻴﺘﯩﺸﻨﻰ ﺑﯩﻠﯩﺪﯗ . ﯰﻳﻐﯘﺭ ﺑﺎﺭﻟﯩﻜﻰ ﻫﻪﺭﻗﺎﻧﺪﺍﻕ ﺳﻮﺭﯗﻧﺪﯨﻦ ﻧﺎﺧﺸﺎ - ﯰﺳﺴﯘﻝ ، ﻛﯜﻟﻜﻪ - ﭼﺎﻗﭽﺎﻕ ﯲﻛﺴﯜﻣﻪﻳﺪﯗ . " ﯰﺳﺴﯘﻝ ﺑﯩﻠﻤﻪﻳﻤﻪﻥ " ، " ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺋﯧﻴﺘﺎﻟﻤﺎﻳﻤﻪﻥ " ﺩﯦﮕﻪﻥ ﻫﻪﺭﻗﺎﻧﺪﺍﻕ ﯪﺩﻩﻡ ﯰﻳﻐﯘﺭ ﺑﻮﻟﺴﯩﻼ ﯬﯓ ﯪﺯ ﺑﻮﻟﻐﺎﻧﺪﯨﻤﯘ ﺑﻪﺵ - ﯪﻟﺘﻪ ﻧﺎﺧﺸﯩﻨﻰ ﺷﯘﻧﺪﺍﻕ ﻗﺎﻣﻼﺷﺘﯘﺭﯗﭖ ﺋﯧﻴﺘﺎﻻﻳﺪﯗ ، ﺗﻮﻱ - ﻣﻪﺷﺮﻩﭖ ﺩﯦﮕﻪﻧﻠﻪﺭﺩﻩ ﻫﻪﺭﻗﺎﻧﭽﻪ ﻣﯚﯓ ﯪﺩﻩﻡ ﺑﻮﻟﺴﯩﻤﯘ ﯲﺯ ﻧﺎﺧﺸﯩﺴﻰ ﯞﻩ ﭼﺎﻗﻘﺎﻥ - ﭼﻪﺑﺪﻩﺱ ﯰﺳﺴﯘﻟﻠﯩﺮﻯ ﺳﻮﺭﯗﻧﻨﻰ ﯮﺗﺘﻪﻙ ﻗﯩﺰﺗﯩﯟﯨﺘﯩﺪﯗ . ﯰﻳﻐﯘﺭ ﺑﺎﺭﻟﯩﻜﻰ ﻫﻪﺭﻗﺎﻧﺪﺍﻕ ﺳﻮﺭﯗﻧﺪﺍ ﯪﺭﺗﯩﺴﻨﯩﯔ ﻻﺯﯨﻤﻰ ﻳﻮﻗﻠﯩﻘﻰ ﻫﻪﻣﻤﯩﻤﯩﺰﮔﻪ ﯪﻳﺎﻥ . ﮔﻪﺭﭼﻪ ﺑﯩﺰﻧﯩﯔ ﯮﻟﺘﯘﺭﯗﺷﻠﯩﺮﯨﻤﯩﺰﺩﯨﻜﻰ ﻧﺎﺧﺸﯩﭽﻰ - ﺳﺎﺯﻩﻧﺪﯨﻠﯩﺮﯨﻤﯩﺰ ﻣﻪﺧﺴﯘﺱ ﻛﻪﺳﯩﭙﺘﻪ ﯮﻗﯘﻏﺎﻥ ، ﺳﯧﺴﺘﯩﻤﯩﻠﯩﻖ ﺗﻪﺭﺑﯩﻴﻠﻪﻧﮕﻪﻥ ﯪﺭﺗﯩﺴﻠﯩﺮﯨﻤﯩﺰﺩﻩﻙ ﻧﺎﺧﺸﯩﻨﻰ ﻳﯘﻗﯩﺮﻯ ﻣﺎﻫﺎﺭﻩﺗﺘﻪ ﺋﯧﻴﺘﺎﻟﻤﯩﺴﯩﻤﯘ ، ﺑﯩﺮﺍﻕ ﯰﻻﺭﻧﯩﯔ ﻣﺎﻫﺎﺭﯨﺘﯩﻨﻰ ﺑﻪﻙ ﺗﯚﯞﻩﻥ ﭼﺎﻏﻼﺷﻘﯩﻤﯘ ﺑﻮﻟﻤﺎﻳﺪﯗ . ﯬﻝ ﺋﯩﭽﯩﺪﯨﻜﻰ ﻣﻪﺧﺴﯘﺱ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﻳﺎﻛﻰ ﻣﯘﺯﯨﻜﺎ ﻛﻪﺳﯩﭙﻠﯩﺮﯨﺪﻩ ﯮﻗﯘﻣﺎﻱ ﺩﺍﯓ ﻗﺎﺯﺍﻧﻐﺎﻥ ﭼﻮﻟﭙﺎﻧﻠﯩﺮﯨﻤﯩﺰ ﺑﯘﻧﯩﯔ ﺭﻭﺷﻪﻥ ﺩﻩﻟﯩﻠﻰ !.....
ﯬﻣﻤﺎ ، ﻧﺎﺧﺸﺎ - ﻣﯘﺯﯨﻜﯩﺴﻰ ﻣﻮﺷﯘﻧﺪﺍﻕ ﺗﻪﺭﻩﻗﻘﯩﻲ ﻗﯩﻠﻐﺎﻥ ﺑﯩﺮ ﻣﯩﻠﻠﻪﺕ ﯪﺭﯨﺴﯩﺪﺍ ﺑﯩﺮ ﻗﯩﺴﯩﻢ ﻛﯩﺸﯩﻠﯩﺮﯨﻤﯩﺰﺩﯨﻜﻰ ﭼﻪﺗﯭﻝ ﺗﯩﻠﯩﻨﻰ ﻗﯩﻠﭽﻪ ﭼﯜﺷﻪﻧﻤﻪﻱ ﺗﯘﺭﯗﭘﻤﯘ ، ﭼﻪﺗﯭﻟﻨﯩﯔ ﻧﺎﺧﺸﯩﻠﯩﺮﯨﻨﻰ ﯪﯕﻼﺵ ﻗﯩﺰﻏﯩﻨﻠﯩﻘﯩﻨﯩﯔ ﻳﺎﻣﺮﺍﭖ ﻛﯧﺘﯩﺸﻰ ، ﺑﯘﻧﻰ ﯪﺯ ﺩﻩﭖ ﺑﯩﺮﻗﯩﺴﯩﻢ ﻧﺎﺧﺸﯩﭽﯩﻠﯩﺮﯨﻤﯩﺰﻧﯩﯔ ﯲﺯ ﺗﯩﻠﯩﻤﯩﺰﺩﺍ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺋﯧﻴﯩﺘﻤﺎﻱ ، ﺑﺎﺷﻘﺎ ﺗﯩﻠﻼﺭﺩﺍ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺋﯧﻴﺘﯩﺸﻰ ﻛﯩﺸﯩﻨﻰ ﻫﻪﻡ ﺋﯧﭽﯩﻨﺪﯗﺭﯨﺪﯗ ﻫﻪﻡ ﯮﻳﻐﺎ ﺳﺎﻟﯩﺪﯗ !!... ﺑﯘ ﺑﻪﻟﻜﯩﻢ ﯰﻻﺭﻧﯩﯔ ﯲﺯﯨﻨﻰ ﻗﺎﻟﺘﯩﺲ ﭼﺎﻏﻼﭖ ﻣﺎﻫﺎﺭﻩﺕ ﻛﯚﺭﺳﯩﺘﯩﺸﻜﻪ ﯪﻟﺪﯨﺮﯨﻐﺎﻧﻠﯩﻘﯩﺪﯗﺭ . ﻟﯧﻜﯩﻦ ﯰﻻﺭ ﺷﯘﻧﻰ ﯰﻧﺘﯘﭖ ﻗﺎﻟﻤﺎﺳﻠﯩﻘﻰ ﻛﯧﺮﻩﻛﻜﻰ ﻗﯘﺷﻘﺎﭺ ﻣﻪﯕﮕﯜ ﻛﺎﻛﻜﯘﻛﺘﻪﻙ ﺳﺎﻳﺮﯨﻴﺎﻟﻤﺎﻳﺪﯗ ، ﻛﺎﻛﻜﯘﻛﻤﯘ ﻗﯘﺷﻘﺎﭼﺘﻪﻙ ﯞﯦﭽﯩﺮﻟﯩﻴﺎﻟﻤﺎﻳﺪﯗ . ﻗﯘﺷﻘﺎﭺ ﺑﻪﺭﯨﺒﯩﺮ ﻗﯘﺷﻘﺎﭺ ، ﻛﺎﻛﻜﯘﻙ ﺑﻪﺭﯨﺒﯩﺮ ﻛﺎﻛﻜﯘﻙ ، ﻗﯘﺷﻘﺎﭺ ﻛﺎﻛﻜﯘﻛﻨﻰ ﺩﻭﺭﺍﻳﻤﻪﻥ ﺩﯦﺴﻪ ﻛﯜﻟﻜﯩﮕﻪ ﻗﯧﻠﯩﺸﻰ ﺗﯘﺭﻏﺎﻥ ﮔﻪﭖ . ﯲﺯ ﺗﯩﻠﯩﻤﯩﺰﺩﺍ ﺧﻪﻟﻘﯩﻤﯩﺰﮔﻪ ﻳﺎﺭﯨﻐﯘﺩﻩﻙ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺋﯧﻴﺘﺎﻟﻤﺎﻱ ﺗﯘﺭﯗﭖ ، ﻳﺎﺕ ﺗﯩﻠﺪﺍ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺋﯧﻴﺘﯩﺸﻘﺎ ﯪﻟﺪﯨﺮﺍﭖ ﻛﯧﺘﯩﺶ ﺑﯩﺰﻧﻰ ﯲﺯ ﯬﻧﯭﻧﯩﻤﯩﺰﺩﯨﻦ ﺗﯧﺨﯩﻤﯘ ﻳﯩﺮﺍﻗﻼﺷﺘﯘﺭﯗﭖ ، ﺑﯩﺰﻧﯩﯔ ﮔﯧﻨﯩﻤﯩﺰﺩﯨﻜﻰ ﺋﯩﺠﺎﺩﻛﺎﺭﻟﯩﻖ ﺧﯩﺴﻠﯩﺘﯩﻤﯩﺰﻧﻰ ﺩﻭﺭﺍﻣﭽﯘﻗﻠﯘﻕ ﺋﯩﻠﻠﯩﺘﯩﮕﻪ ﯲﺯﮔﻪﺭﺗﯩﯟﯨﺘﯩﺪﯗ ، ﺧﺎﻻﺱ !........
ﻳﯧﻘﯩﻨﺪﺍ ﺋﯩﺪﺍﺭﯨﻤﯩﺰﻧﯩﯔ ﯪﻟﺪﯨﺪﯨﻜﻰ ﯪﺷﺨﺎﻧﯩﺪﺍ ﺗﺎﻣﺎﻕ ﻳﻪﯞﯦﺘﯩﭗ ، ﻧﺎﺧﺸﯩﭽﻰ ﺳﺎﺩﯨﻖ ﺧﺎﻟﯩﻖ ﺋﯧﺠﺮﺍﺳﯩﺪﯨﻜﻰ << ﺩﻩﺭﯨﺘﻠﯩﺮﯨﻢ >> ﺩﯦﮕﻪﻥ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﻗﯘﻟﯩﻘﯩﻤﻐﺎ ﻛﯩﺮﯨﭗ ﻗﺎﻟﺪﻯ . ﺑﯘ ﻧﺎﺧﺸﯩﻨﻰ ﺋﯩﻠﮕﯩﺮﯨﻤﯘ ﭼﺎﻻ - ﭘﯘﻻ ﺑﯩﺮ ﻗﯧﺘﯩﻢ ﯪﯕﻠﯩﻐﺎﻥ ﺑﻮﻟﺴﺎﻣﻤﯘ ، ﻟﯧﻜﯩﻦ ﯪﻧﭽﻪ ﺩﯨﻘﻘﻪﺕ ﻗﯩﻠﻤﯩﻐﺎﻥ ﺋﯩﻜﻪﻧﻤﻪﻥ . ﻧﺎﺧﺸﯩﻨﯩﯔ ﺗﯧﻜﯩﺴﺘﯩﺪﯨﻜﻰ ﻣﻪﺯﻣﯘﻥ ﭼﯘﯞﺍﻟﭽﺎﻗﻠﯩﻘﻰ ، ﭘﯩﻜﯩﺮﻟﻪﺭﺩﯨﻜﻰ ﻗﺎﺭﯨﻤﯘ - ﻗﺎﺭﯨﺸﯩﻠﯩﻖ ﯞﻩ ﻟﻮﮔﯩﻜﯩﻠﯩﻖ ﺧﺎﺗﺎﻟﯩﻘﻼﺭ ﻣﯧﻨﻰ ﺑﯩﯫﺭﺍﻡ ﻗﯩﻠﯩﭗ ﻗﻮﻳﺪﻯ .
ﺩﻩﺭﯨﺘﻠﻪﺭ ﻛﻪﻟﺪﻯ ﺑﯧﺸﯩﻤﻐﺎ ،
ﺑﻮﻟﻤﯩﻐﺎﭺ ﺳﻪﻥ ﻳﯧﻨﯩﻤﺪﺍ .
ﺳﯚﻳﮕﻪﻥ ﺋﯧﺪﯨﻤﻐﯘ ﺳﯧﻨﻰ ،
ﻧﺎﺩﺍﻥ ، ﮔﯚﺩﻩﻙ ﭼﺎﻏﯩﻤﺪﺍ ...
ﻧﺎﺧﺸﯩﻨﯩﯔ ﺑﯩﺮﯨﻨﭽﻰ ،ﺋﯩﻜﻜﯩﻨﯩﭽﻰ ﻣﯩﺴﺮﺍﺳﯩﻨﻰ ﯪﯕﻼﭘﻼ ﻧﺎﺧﺸﯩﺪﯨﻜﻰ << ﺩﻩﺭﯨﺘﻠﻪﺭ ﻛﻪﻟﺪﻯ ﺑﯧﺸﯩﻤﻐﺎ ، ﺑﻮﻟﻤﯩﻐﺎﭺ ﺳﻪﻥ ﻳﯧﻨﯩﻤﺪﺍ .>> ﺩﯦﮕﻪﻧﻨﻰ ﯪﯕﻠﯩﻐﺎﻥ ﻫﻪﺭﻗﺎﻧﺪﺍﻕ ﯪﺩﻩﻡ ﯰﻧﻰ ﯬﻟﯟﻩﺗﺘﻪ " ﺑﯘ ﺳﯚﻳﮕﯩﻨﯩﺪﯨﻦ ﯪﻳﺮﯨﻠﯩﭗ ﻫﻪﺳﺮﻩﺕ ﭼﯧﻜﯩﯟﺍﺗﻘﺎﻥ ﯪﺷﯩﻘﻨﯩﯔ ﻗﻪﻟﺒﯩﻨﯩﯔ ﺋﯩﭙﺎﺩﯨﻠﯩﻨﯩﺸﻰ " ﺩﻩﭖ ﭼﯜﺷﯩﻨﯩﺪﯗ . ﺑﯩﺮﺍﻕ ﺑﯩﺮﯨﻨﭽﻰ ، ﺋﯩﻜﻜﯩﻨﭽﻰ ﻣﯩﺴﺮﺍﺩﺍ ﺗﯧﻜﺴﯩﺖ ﯪﭘﺘﯘﺭﻯ ﯲﺯﻯ ﺷﯘﻧﭽﯩﯟﺍﻻ ﺳﯚﻳﮕﻪﻥ ﯪﺩﯨﻤﻰ ﯴﭼﯜﻥ ﻫﻪﺳﺮﻩﺕ ﭼﻪﻛﻜﻪﻧﻠﯩﻜﯩﻨﻰ ﯮﺗﺘﯘﺭﻏﺎ ﻗﻮﻳﯘﭖ ﺗﯘﺭﯗﻏﻠﯘﻕ ﯴﭼﯩﻨﭽﻰ ، ﺗﯚﺗﯩﻨﭽﻰ ﻣﯩﺴﺮﺍﺩﺍ ﯲﺯﯨﻨﯩﯔ ﯰﻧﻰ ﻧﺎﺩﺍﻥ ﯞﻩ ﮔﯚﺩﻩﻙ ﭼﯧﻐﯩﺪﺍ ﺳﯚﻳﮕﻪﻧﻠﯩﻜﯩﻨﻰ ﺋﯧﻴﺘﯩﺪﯗ ، ﺑﯩﺰ ﺑﯘﻧﯩﯖﺪﯨﻦ ﯰ ﻫﺎﺯﯨﺮ ﯰ ﻗﯩﺰﻧﻰ ﻳﺎﺧﺸﻰ ﻛﯚﺭﮔﻪﻧﻠﯩﻜﻰ ﯴﭼﯜﻥ ﭘﯘﺷﺎﻳﻤﺎﻥ ﻗﯩﻠﯩﯟﯦﺘﯩﭙﺘﯘ ، دېگەن چۈشەنچىگە كېلىمىز ﯬﻟﯟﻩﺗﺘﻪ . ﯲﺯﻯ ﯬﻣﺪﻯ ﻳﺎﺧﺸﻰ ﻛﯚﺭﻣﻪﺱ ﺑﻮﭘﻘﺎﻟﻐﺎﻥ ﺑﯩﺮ ﯪﻳﺎﻟﻐﺎ ﯰ ﻳﻪﻧﻪ ﻧﯧﻤﻪ ﯴﭼﯜﻥ " ﺳﻪﻥ ﻳﯧﻨﯩﻤﺪﺍ ﺑﻮﻟﻤﯩﻐﺎﭼﻘﺎ ﺑﯧﺸﯩﻤﻐﺎ ﺩﻩﺭﺕ ﻛﻪﻟﺪﻯ " ﺩﻩﻳﺪﯗ ؟!...
ﺑﯘ ﯰﻳﻐﯘﺭ ﯬﺭﻟﯩﺮﯨﻨﯩﯔ ﻗﯩﻤﻤﻪﺕ ﻗﺎﺭﯨﺸﯩﻐىمۇ ﯰﻳﻐﯘﻥ ﻛﻪﻟﻤﻪﻳﺪﯗ ، ﭼﯜﻧﻜﻰ ﻫﻪﺭﻗﺎﻧﺪﺍﻕ ﺑﯩﺮ ﯬﺭ ﯪﻳﺎﻟﻰ ﻳﺎﻛﻰ ﯲﺯﻯ ﺳﯚﻳﮕﻪﻥ ﻗﯩﺰ ﻳﯧﻨﯩﺪﺍ ﺑﻮﻟﻤﯩﻐﺎﻧﻠﯩﻘﻰ ﯴﭼﯜﻥ ﺑﯧﺸﯩﻐﺎ ﻛﻪﻟﮕﻪﻥ ﻫﯧﺠﺮﺍﻥ ﯪﺯﺍﺑﯩﺪﯨﻦ ﺑﺎﺷﻘﺎ ﺩﻩﺭﯨﺘﻠﻪﺭﻧﻰ ﯪﻳﺎﻝ ﻛﯩﺸﯩﺪﯨﻦ ﻛﯚﺭﻣﻪﻳﺪﯗ . ﯬﺭﻛﯩﺸﻰ ﺩﻩﺭﯨﺘﻠﻪﺭﮔﻪ ﯲﺯﻯ ﯪﻣﺎﻝ ﻗﯩﻼﻟﻤﯩﻐﺎﻥ ﻳﻪﺭﺩﻩ ، ﯰﻧﯩﯔ ﺳﯚﻳﮕﯩﻨﻰ ﻳﯧﻨﯩﺪﺍ ﺑﻮﻟﺴﯩﻤﯘ ﯰﻧﻰ ﻫﯧﺠﺮﺍﻥ ﯪﺯﺍﺑﯩﺪﯨﻦ ﺑﺎﺷﻘﺎ ﺩﻩﺭﯨﺘﻠﻪﺭﺩﯨﻦ ﻗﺎﻧﺪﺍﻕ ﻗﯘﺗﯘﻟﺪﯗﺭﺍﻻﻳﺪﯗ ؟!....
ﯪﻳﺮﯨﻠﺪﯨﻢ ﺳﻪﻧﺪﯨﻦ ﺑﯜﮔﯜﻥ ،
ﯬﺳﻪﺭ ﻗﺎﻟﻤﯩﺪﻯ ﺟﺎﻧﺪﯨﻦ .
ﯪﻳﺮﯨﻠﻐﺎﻧﻐﺎ ﭼﯩﺪﺍﻳﻤﻪﻥ ،
ﭼﯩﺪﯨﻤﯩﺴﺎﻡ ﻳﯩﻐﻼﻳﻤﻪﻥ ...
ﻧﯧﻤﻪ ﮔﻪﭖ ﺑﯘ؟!...ﺑﺎﻳﯩﻼ " ﺳﯧﻨﻰ ﻧﺎﺩﺍﻥ ﭼﯧﻐﯩﻤﺪﺍ ﺳﯚﻳﯜﭘﺘﯩﻜﻪﻧﻤﻪﻥ " ﺩﻩﭖ ﭘﯘﺷﺎﻳﻤﺎﻥ ﻗﯩﻠﻐﺎﻥ ﯪﺗﺎﻟﻤﯩﺶ ﺗﯧﻜﺴﯩﺖ ﻳﺎﺯﻏﯘﭼﯩﺴﻰ ﯪﺭﻗﯩﺪﯨﻨﻼ " ﺳﻪﻧﺪﯨﻦ ﯪﻳﺮﯨﻠﯩﭗ ﭘﯘﺕ - ﻗﻮﻟﯘﻣﺪﺍ ﺟﯧﻨﯩﻢ ﻗﺎﻟﻤﯩﺪﻯ " ﺩﻩﭖ ﯞﺍﻳﺴﺎﻳﺪﯗ . ﯪﺭﻗﯩﺪﯨﻨﻼ ﻳﻪﻧﻪ ﯲﺯ ﮔﯧﭙﯩﻨﻰ ﯲﺯﻯ ﺋﯧﻨﻜﺎﺭ ﻗﯩﻠﯩﭗ " ﯪﻳﺮﯨﻠﻐﺎﻧﻐﺎ ﭼﯩﺪﺍﻳﻤﻪﻥ " ﺩﻩﻳﺪﯗ ، ﻳﻪﻧﻪ ﯪﺭﻗﯩﺪﯨﻨﻼ " ﭼﯩﺪﯨﻤﯩﺴﺎﻡ ﻳﯩﻐﻼﻳﻤﻪﻥ " ﺩﻩﻳﺪﯗ ، ﺑﯘﻧﻰ ﯪﯕﻠﯩﻐﺎﻥ ﯪﺩﻩﻡ << ﺑﯘ ﻗﺎﻧﺪﺍﻕ ﻛﺎﻟﻠﯩﺴﻰ ﺋﯧﻠﯩﺸﯩﭗ ﻗﺎﻟﻐﺎﻥ ﯪﺩﻩﻣﻨﯩﯔ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺗﯧﻜﯩﺴﺘﯩﺪﯗﺭ ؟!...>> ﺩﻩﭖ ﯮﻳﻼﺷﻘﺎ ﻣﻪﺟﺒﯘﺭ ﺑﻮﻟﯩﺪﯗ . ﯰﻳﻐﯘﺭ ﯬﺭﻟﯩﺮﯨﻨﯩﯔ ﻛﯩﺸﯩﻠﻪﺭ ﯪﻟﺪﯨﺪﺍ ، ﺑﻮﻟﯘﭘﻤﯘ ﯪﻳﺎﻟﻼﺭ ﯪﻟﺪﯨﺪﺍ ﻳﺎﺵ ﺗﯚﻛﯜﺷﻰ ﻗﺎﺗﺘﯩﻖ ﻧﯘﻣﯘﺳﻠﯘﻕ ﺋﯩﺶ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﻫﯧﺴﺎﭘﻠﯩﻨﯩﺪىغانلىقى ھەممىمىزگە ئايان ! ...
بىراق ﯪﺭﻗﯩﺪﯨﻨﯩﻼ ﻧﺎﺧﺸﯩﺪﯨﻜﻰ ﺗﯧﺘﯩﻘﺴﯩﺰﻟﯩﻖ ﺗﯧﺨﯩﻤﯘ ﯬﯞﺟﯩﮕﻪ ﭼﯩﻘﯩﺪﯗ :
ﻳﯩﻐﻼﭖ ، ﻳﯩﻐﻼﭖ ﺗﻮﺧﺘﺎﻳﻤﻪﻥ ،
ﺗﻮﺧﺘﯩﺸﯩﻤﻐﺎ ﺋﯩﺸﻪﻧﻤﻪﻳﻤﻪﻥ .
ﺋﯧﻴﺘﻪ ، ﯬﻱ ﻧﺎﺧﺸﯩﭽﻰ !... ﺳﻪﻥ ﻛﯩﻤﯩﯖﻨﻰ ﯬﺧﻤﻪﻕ ﻗﯩﻠﻤﺎﻗﭽﻰ ؟!!...
ﺳﻪﻥ << ﻳﯩﻐﻼﭖ ﺗﻮﺧﺘﺎﻳﻤﻪﻥ >> ﺩﻩﻳﺴﻪﻧﯘ ، ﻳﻪﻧﻪ ﯪﺭﻗﯩﺪﯨﻨﻼ << ﻳﻪﻧﻪ ﺗﻮﺧﯩﺸﯩﻤﻐﺎ ﺋﯩﺸﻪﻧﻤﻪﻳﻤﻪﻥ >> ﺩﻩﻳﺴﻪﻥ !... ﺳﯧﻨﻰ ﺩﺍﺩﺍﯓ ﯮﻏﯘﻝ ﺑﺎﻻ ﺩﻩﭖ ﺗﺎﭘﻘﺎﻧﻤﯘ ؟! ﯪﻧﺎﯓ ﯬﺭﻛﻪﻙ ﺩﻩﭖ ﺗﯘﻏﻘﺎﻧﻤﯘ ؟!!... ﻧﯧﻤﯩﺸﻘﺎ ﻫﺎﺯﯨﺮ ﺩﯦﮕﻪﻥ ﮔﯧﭙﯩﯖﮕﻪ ﻫﺎﺯﯨﺮ ﺋﯧﮕﻪ ﺑﻮﻻﻟﻤﺎﻳﺴﻪﻥ؟!!!..........
ﺑﯘ ﯪﺗﺎﻟﻤﯩﺶ ﻧﺎﺧﺸﯩﭽﻰ ( ﺗﯧﻜﯩﺴﯩﺖ ﯪﭘﺘﻮﺭﻯ ﯬﺳﻜﻪﺭﺗﯩﻠﻤﯩﮕﻪﻥ ، ﺑﻪﻟﻜﻰ ﻧﺎﺧﺸﯩﭽﻰ ﯲﺯﻯ ﻳﺎﺯﻏﺎﻥ ﺑﻮﻟﯘﺷﻰ ﻣﯘﻣﻜﯩﻦ ) ﻧﺎﺧﺸﯩﺴﯩﻨﯩﯔ ﺑﯩﺮﯨﻨﭽﻰ ﻛﯜﭘﻠﯩﺘﯩﺪﺍ ﺋﯧﻴﯩﺘﻘﺎﻥ << ﺳﯧﻨﻰ ﻧﺎﺩﺍﻥ ، ﮔﯚﺩﻩﻙ ﭼﯧﻐﯩﻤﺪﺍ ﺳﯚﻳﯜﭘﺘﯩﻜﻪﻧﻤﻪﻥ >> ﺩﯦﮕﻪﻥ ﭘﯘﺷﺎﻳﻤﯩﻨﯩﻨﻰ ﻧﯘﻣﯘﺳﺴﯩﺰﻻﺭﭼﻪ ﻗﺎﻳﺮﯨﭗ ﻗﻮﻳﯘﭖ ﻳﻪﻧﻪ ﻣﯘﻧﺪﺍﻕ ﺩﻩﻳﺪﯗ :
ﻫﻪﺳﺮﻩﺕ ﻛﻪﻟﺪﻯ ﺑﯧﺸﯩﻤﻐﺎ ،
ﻗﺎﻥ ﯪﺭﯨﻼﺷﺘﻰ ﻳﯧﺸﯩﻤﻐﺎ .
ﻗﻪﻟﺒﯩﻤﺪﯨﻜﻰ ﮔﯜﺯﻩﻝ ﻗﯩﺰ ،
ﻗﺎﭼﺎﻥ ﻛﯧﻠﯩﺴﻪﻥ ﻳﯧﻨﯩﻤﻐﺎ .
ﻳﯩﻐﻼﭖ ﻳﯩﻐﻼﭖ ﺗﻮﺧﺘﺎﻳﻤﻪﻥ ،
ﯰﻧﺘﯘﺷﯘﻣﻐﺎ ﺋﯩﺸﻪﻧﻤﻪﻳﻤﻪﻥ ...
ﺩﻩﭖ ﺟﺎﺭ ﺳﺎﻟﯩﺪﯗ . ﺑﯘ ﺑﯩﺮ ﺑﻮﻟﺴﺎ ﻗﺎﺭﺍﭖ ﺗﯘﺭﯗﭘلا ئاﺩﻩﻡ ﯪﺧﻤﺎﻕ ﻗﯩﻠﯩﺶ ﺑﻮﻟﺴﺎ ﻳﻪﻧﻪ ﺑﯩﺮ ﺗﯘﺭﯗﭖ ﻧﺎﺧﺸﯩﭽﯩﻨﯩﯔ نېرۋىسىنىڭ ﻧﯘﺭﻣﺎﻝ ﯬﻣﻪﺳﻠﯩﻜﯩﻨﻰ ﭼﯜﺷﻪﻧﺪﯛﺭﯨﺪﯗ . ﺑﯩﺰ ﯰﻳﻐﯘﺭﻻﺭ ﯪﻏﺰﯨﻨﻰ ﺋﯧﭽﯩﭗ ﻳﻮﻏﺎﻧﺮﺍﻕ ﯞﺍﺭﻗﯩﺮﺍﭖ ﻗﻮﻳﺴﯩﻼ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺩﻩﯞﯨﺮﯨﺪﯨﻐﺎﻥ ﺧﻪﻟﻖ ﯬﻣﻪﺱ . ﻳﺎﻛﻰ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﻗﯩﻠﯩﭗ ﺋﯧﻴﺘﯩﺪﯨﻐﺎﻧﻐﺎ ﺑﯩﺰﺩﻩ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺗﯧﻜﺴﯩﺘﻠﯩﺮﻯ ﯪﺯمۇ ﯬﻣﻪﺱ . ﺑﯩﺰﻧﯩﯔ ﯪﺑﺪﯗﺭﯦﻬﯩﻢ ﯲﺗﻜﯜﺭ ، ﺗﯩﻴﯩﭙﺠﺎﻥ ﺋﯩﻠﯩﻴﯘﭖ ،ﺋﯩﻤﯩﻦ ﺗﯘﺭﺳﯘﻥ ، ﺭﻭﺯﻯ ﺳﺎﻳﯩﺖ ، ......قا ئوخشاش ﻣﻪﺷﻬﯘﺭ ﺷﺎﺋﯩﺮﻟﯩﺮﯨﻤﯩﺰﻧﯩﯔ ﻧﺎﻫﺎﻳﯩﺘﻰ ﻧﺎﺩﯨﺮ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺗﯧﻜﺴﯩﺘﻠﯩﺮﯨﻨﯩﯔ ﺑﯩﺮ ﻗﯩﺴﯩﻤﻰ ﻧﺎﺧﺸﯩﭽﯩﻼﺭ ﺗﻪﺭﯨﭙﯩﺪﯨﻦ ﺋﯧﻴﺘﯩﻠﯩﯟﺍﺗﻘﺎﻥ ﺑﻮﻟﺴﯩﻤﯘ ، ﻳﻪﻧﻪ ﺑﯩﺮﻗﯩﺴﯩﻤﻰ ﻫﯧﻠﯩﻬﻪﻡ ﻣﯘﺯﯨﻜﺎﻧﯩﺘﻼﺭﻧﯩﯔ ﻧﻮﺗﺎ ﻳﯧﺰﯨﺸﯩﻨﻰ ، ﻧﺎﺧﺸﯩﭽﯩﻼﺭﻧﯩﯔ ﺳﻪﻫﻨﯩﻠﻪﺷﺘﯜﺭﯛﺷﯩﻨﻰ ﻛﯜﺗﯜﭖ ﺗﯘﺭﻣﺎﻗﺘﺎ . ﻛﻮﻧﯩﻼﺭﺩﺍ << ﻛﯜﻟﻪﻟﻤﯩﺴﻪﯓ ﻫﯧﺠﺎﻳﻤﺎ >> ﺩﯦﮕﻪﻥ ﮔﻪﭖ ﺑﺎﺭ ، ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺗﯧﻜﯩﺴﺘﯩﻨﻰ ﯲﺯﯨﯖﯩﺰ ﻳﺎﺯﺍﻟﻤﯩﻐﺎﻧﺪﯨﻜﯩﻦ ، ﺳﺎﺭﺍﯕﻨﯩﯔ ﺟﯚﻳﻠﯜﺷﻠﯩﺮﯨﺪﻩﻙ ﺗﯘﺗﺎﻣﻰ ﻳﻮﻕ ﻧﻪﺭﺳﯩﻠﻪﺭﻧﻰ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺩﻩﭖ ﯮﻗﯘﭖ ﺧﻪﻟﻘﯩﻤﯩﺰﻧﻰ ﯪﻟﺪﯨﻤﺎﻱ ، ﻗﺎﻣﻼﺷﺘﯘﺭﯗﭖ ﻳﺎﺯﻏﺎﻧﻼﺭﻧﯩﯔ ﻳﺎﺯﻏﯩﻨﯩﻨﻰ ﯮﻗﯘﯓ ، ﺑﻮﻟﻤﯩﺴﺎ ﻧﺎﺧﺸﯩﭽﻰ ﺑﻮﻟﯩﻤﻪﻥ ﺩﯨﻤﻪﻱ پادا بېقىڭ !... ئىشسىز قالغان بولسىڭىز شۇنىڭ بىلەن سىزگە ﭼﯩﻘﯩﺶ ﻳﻮﻟﻰ ﭼﯩﻘﯩﭗ ﻗﺎﻻﺭ!!....
ﻳﻪﻧﻪ ﺑﯩﺮﻯ << ﻣﯘﻫﻪﺑﺒﻪﺕ >> ﻗﺎﺗﺎﺭﻟﯩﻖ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﭘﯩﻼﺳﺘﯩﻨﻜﯩﻠﯩﺮﻯ ﺑﯩﻠﻪﻥ << ﺩﺍﯓ >> ﭼﯩﻘﺎﺭﻏﺎﻥ << ﻧﺎﺧﺸﺎ ﭼﻮﻟﭙﯩﻨﻰ >> ﻣﻪﻣﻪﺗﺠﺎﻥ ﯬﺑﻪﻳﻨﯩﯔ ﻧﺎﺧﺸﯩﻠﯩﺮﻯ . ﻣﻪﻥ ﯰﻧﯩﯔ << ﻣﯘﻫﻪﺑﺒﻪﺕ >> ﺩﯦﮕﻪﻥ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﭘﯩﻼﺳﺘﯩﻨﻜﯩﺴﻰ ﻳﯧﯖﯩﺪﯨﻦ ﺗﺎﺭﻗﺎﻟﻐﺎﻥ ﭼﺎﻏﺪﯨﻼ ﻣﻪﺯﻣﯘﻥ ﯞﻩ ﺗﯧﻜﺴﯩﺘﻠﯩﺮﯨﺪﻩ ﻧﯘﺭﻏﯘﻥ ﻟﻮﮔﯩﻜﯩﻠﯩﻖ ﺧﺎﺗﺎﻟﯩﻘﻼﺭﻧﯩﯔ ﺑﺎﺭﻟﯩﻘﯩﻨﻰ ﻫﯧﺲ ﻗﯩﻠﯩﭗ ، ﻣﻮﺷﯘ ﺗﻮﻏﺮﯨﺴﯩﺪﺍ ﺑﯩﺮ ﻧﻪﺭﺳﻪ ﻳﺎﺯﺍﻱ ﺩﻩﭖ ﯮﻳﻠﯩﻐﺎﻥ ﺑﻮﻟﺴﺎﻣﻤﯘ ، ﺑﯩﺮﺍﻕ ﺧﯩﺰﻣﻪﺗﻨﯩﯔ ﯪﻟﺪﯨﺮﺍﺷﻠﯩﻘﺪﺍ ﺗﯜﺯﯛﻙ ﯞﺍﻗﯩﺖ ﭼﯩﻘﯩﺮﺍﻟﻤﺎﻱ ﺑﯩﺮﻧﻪﭼﭽﻪ ﻳﯩﻞ ﯲﺗﯜﭖ ﻛﻪﺗﺘﻰ . ﺑﯘﻧﯩﯖﻐﺎ << ﺑﻮﭘﺘﯘﻻ >> ﺩﻩﭖ ﺗﯘﺭﺳﺎﻡ ﻳﯧﻘﯩﻨﺪﺍ ﯰﻧﯩﯔ << ﺗﯘﺭﺳﯘﻧﯫﻱ >> ﺩﯦﮕﻪﻥ ﻳﯧﯖﻰ ﻧﺎﺧﺸﯩﺴﻰ ﺗﺎﺭﻗﺎﻟﺪﻯ . ﻣﻪﻥ ﯰﻧﯩﯔ << ﻣﯘﻫﻪﺑﺒﻪﺕ >> ﺩﯦﮕﻪﻥ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﭘﯩﻼﺳﺘﯩﻨﻜﺴﻰ ﯞﻩ ﯰﻧﯩﯖﺪﯨﻜﻰ تېكسىتلىرىدە ﻧﯘﺭﻏﯘﻥ ﺧﺎﺗﺎﻟﯩﻖ ﺳﺎﻗﻼﻧﻐﺎﻥ ﻧﺎﺧﺸﯩﻼﺭ ﯴﺳﺘﯩﺪﻩ ھازىرچە ﺗﻮﺧﺘﺎﻟﻤﺎﻳﻤﻪﻥ . ﯰﻧﯩﯖﻐﺎ ﻛﯧﻴﻨﭽﻪ ﺑﺎﻫﺎ ﺑﯧﺮﻩﺭﻣﻪﻥ ﻳﺎﻛﻰ ﺑﺎﻫﺎ ﺑﯧﺮﯨﺪﯨﻐﺎﻧﻐﺎ ﻣﻪﻧﺪﯨﻦ ﺑﺎﺷﻘﺎ ﺑﯩﺮﻩﺭ ﻳﺎﺯﻏﯘﭼﻰ ﭼﯩﻘﯩﭗ ﻗﺎﻻﺭ .
ﻣﻪﻣﻪﺗﺠﺎﻥ ﯬﺑﻪﻱ ﯰﻳﻐﯘﺭ ﻧﺎﺧﺸﯩﭽﯩﻠﯩﺮﻯ ﺋﯩﭽﯩﺪﯨﻜﻰ ﻳﯧﯖﯩﺪﯨﻦ ﻛﯚﺯﮔﻪ ﻛﯚﺭﯛﻧﮕﻪﻥ ﻳﺎﺵ ﻧﺎﺧﺸﯩﭽﻰ ، ﯰﻧﯩﯔ ﻧﺎﺧﺸﯩﻠﯩﺮﯨﺪﯨﻜﻰ ﯪﻫﺎﯓ ، ﻣﯘﺯﯨﻜﯩﻨﯩﯔ ﻳﺎﺧﺸﻰ ﭼﯩﻘﻘﺎﻧﻠﯩﻘﯩﻐﺎ ﻫﻪﻗﯩﻴﻘﻪﺗﻪﻥ ﻛﯚﺯ ﻳﯘﻣﯘﺷﻘﺎ ﺑﻮﻟﻤﺎﻳﺪﯗ . ﺑﯩﺮﺍﻕ ﯰﻧﯩﯔ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺗﯧﻜﺴﯩﺘﻠﯩﺮﯨﻨﯩﯔ ﻫﻪﻣﻤﯩﺴﯩﺪﻩ ﻳﺎﻛﻰ ﯰﻧﺪﺍﻕ ﻳﺎﻛﻰ ﻣﯘﻧﺪﺍﻕ ﻣﻪﺯﻣﯘﻥ ﭼﯘﯞﺍﻟﭽﺎﻗﻠﯩﻘﻰ ، ﻟﻮﮔﯩﻜﯩﻠﯩﻖ ﺧﺎﺗﺎﻟﯩﻖ ﯞﻩ ﭘﯩﻜﯩﺮ ﺯﯨﺘﻠﯩﻘﻰ ﺑﺎﺭ . ﻣﯩﺴﺎﻝ ﯴﭼﯜﻥ ﯰﻧﯩﯔ ﻳﯧﻘﯩﻨﺪﺍ ﺗﺎﺭﻗﺎﻟﻐﺎﻥ ﻧﺎﺧﺸﯩﻠﯩﺮﻯ ﺋﯩﭽﯩﺪﯨﻜﻰ داڭلىق << ﺗﯘﺭﺳﯘﻧﯫﻱ >> ﺩﯦﮕﻪﻥ ﻧﺎﺧﺸﯩﺴﻨﯩﯔ ﺗﯧﻜﯩﺴﺘﯩﻨﻰ ﻣﯩﺴﺎﻝ ﻛﻪﻟﺘﯜﺭﺳﻪﻙ ﻛﯘﭘﺎﻳﻪ .
<< ﺗﯘﺭﺳﯘﻧﯫﻱ >> ﺩﯦﮕﻪﻥ ﺑﯘ ﻧﺎﺧﺸﯩﻨﯩﯔ ﻣﯘﺯﯨﻜﯩﺴﻰ ﯞﻩ ﯰﻧﯩﯖﺪﯨﻜﻰ ﻛﯚﺭﯛﻧﯜﺷﻠﻪﺭ ﺧﯧﻠﻰ ﻳﺎﻣﺎﻥ ﯬﻣﻪﺱ ﺋﯩﺸﻠﻪﻧﮕﻪﻥ ﺑﻮﻟﺴﯩﻤﯘ ، ﺑﯩﺮﺍﻕ ﺗﯧﻜﯩﺴﺘﯩﺪﯨﻜﻰ ﻣﻪﺯﻣﯘﻥ ﭼﯘﯞﺍﻟﭽﺎﻗﻠﯩﻘﻰ ﯞﻩ ﭘﯩﻜﯩﺮ ﺯﯨﺘﻠﯩﻘﻰ ﻛﯩﺸﯩﻨﻰ ﺑﯩﯫﺭﺍﻡ ﻗﯩﻠﯩﺪﯗ :
ﻣﻪﻥ ﻛﯧﺘﯩﻤﻪﻥ ﻳﯩﺮﺍﻗﻼﺭﻏﺎ ،
ﯬﻣﺪﻯ ﻣﯧﻨﻰ ﻛﯚﺭﻩﻟﻤﻪﻳﺴﻪﻥ .
ﻳﯜﺭﮔﻪﻥ ﻳﯧﺮﯨﻢ ﺑﻪﻙ ﻳﯩﺮﺍﻕ ،
ﻳﺎﺭ ﯬﻣﺪﻯ ﻛﯚﺭﻩﻟﻤﻪﻳﺴﻪﻥ ...
ﺑﯘﻧﻰ ﻗﺎﻧﺪﺍﻗﻤﯘ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺗﯧﻜﯩﺴﺘﻰ ﺩﯦﮕﯩﻠﻰ ﺑﻮﻟﺴﯘﻥ ؟!... ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺗﯧﻜﯩﺴﺘﻰ ﺩﯦﮕﻪﻥ ﺷﯧﺌﯩﺮﻻﺭ ﺋﯩﭽﯩﺪﯨﻜﻰ ﻣﯩﺴﺮﺍﻟﯩﺮﻯ ﺭﺍﯞﺍﻥ ﭼﯩﻘﻘﺎﻥ ، ﺗﯩﻠﻐﺎ ﻳﯧﭙﯩﺸﯩﭗ ﺗﯘﺭﯨﺪﯨﻐﺎﻥ ، ﺭﯨﺘﻢ ، ﯞﻩﺯﯨﻦ ، ﺗﯘﺭﺍﻗﻠﯩﺮﻯ ﯞﻩ ﻣﯘﺯﯨﻜﯩﻠﯩﻘﻰ ﻛﯜﭼﻠﯜﻙ ﺑﻮﻟﻐﺎﻥ ﺷﯧﺌﯩﺮﻻﺭ ﺋﯩﭽﯩﺪﯨﻦ ﺗﺎﻟﻠﯩﯟﯦﻠﯩﻨﯩﭗ ﯪﻫﺎﯓ ﺋﯩﺸﻠﯩﻨﯩﭗ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﻗﯩﻠﯩﭗ ﺋﯧﻴﺘﯩﻠﯩﺪﯗ . ﺑﯩﺮﺍﻕ ﻣﻪﻣﻪﺗﺠﺎﻥ ﯬﺑﻪﻱ ﻧﯧﻤﯩﻼ ﻳﯧﺰﯨﭗ ﯮﻗﯘﺳﺎﻡ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺑﻮﻟﯩﯟﯨﺮﯨﺪﯨﻐﺎﻥ ﯮﺧﺸﺎﻳﺪﯗ ﺩﻩﭖ ﻗﺎﻟﻐﺎﻥ ﭼﯧﻐﻰ ، ﻳﯘﻗﺎﺭﻗﻰ ﺑﯩﺮ ﺟﯜﻣﻠﻪ ﮔﻪﭘﻨﻰ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺗﯧﻜﯩﺴﺘﻰ ﻗﯩﻠﯩﯟﺍﻟﻐﺎﻥ . << ﻣﻪﻥ ﻛﯧﺘﯩﻤﻪﻥ ﻳﯩﺮﺍﻗﻼﺭﻏﺎ ﯬﻣﺪﻯ ﻣﯧﻨﻰ ﻛﯚﺭﻩﻟﻤﻪﻳﺴﻪﻥ ، ﻳﯜﺭﮔﻪﻥ ﻳﯧﺮﯨﻢ ﺑﻪﻙ ﻳﯩﺮﺍﻕ ﻳﺎﺭ ﯬﻣﺪﻯ ﻛﯚﺭﻩﻟﻤﻪﻳﺴﻪﻥ >> ﺩﯦﮕﻪﻥ ﺑﯩﺮ ﺗﻪﻛﺮﺍﺭ ﻗﻮﻻﺷﻤﯩﻐﺎﻥ ﮔﻪﭘﻨﻰ ﺑﯩﺮ ﺑﺎﺷﻼﻧﻐﯘﭺ ﻣﻪﻛﺘﻪﭖ ﯮﻗﯘﻏﯘﭼﯩﺴﯩﻤﯘ ﻗﯩﻠﭽﻪ ﺗﻪﻣﺘﯩﺮﯨﻤﻪﻱ ﻳﺎﺯﺍﻻﻳﺪﯗ . ﻧﯧﻤﺎﻧﭽﻪ ﻛﯚﭖ << ﻛﯚﺭﻩﻟﻤﻪﻳﺴﻪﻥ >> ﯰ ؟!... ﻳﻪﻧﻪ ﻛﯧﻠﯩﭗ ﻣﻮﺷﯘ ﯮﭘﻤﯘ - ﯮﺧﺸﺎﺵ ﺑﯩﺮ ﺳﯚﺯﻧﻰ ﻗﯩﻠﭽﻪ ﺗﻪﭘﺘﺎﺭﯨﺘﻤﺎﻱ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺗﯧﻜﺴﯩﺘﻨﯩﯔ ﺟﯧﻨﻰ ﺑﻮﻟﻐﺎﻥ ﻗﺎﭘﯩﻴﻪ ﯮﺭﻧﯩﺪﺍ ﺋﯩﺸﻠﯩﺘﯩﺸﻜﻪ ﺟﯜﺭﯬﺕ ﻗﯩﻼﻟﯩﻐﺎﻥ . ﯰ ﯲﺯﻯ << ﻛﯧﺘﯩﻤﻪﻥ ، ﻣﯧﻨﻰ ﻛﯚﺭﻩﻟﻤﻪﻳﺴﻪﻥ >> ﺩﻩﭖ ﺗﯘﺭﯗﻗﻠﯘﻕ ﯪﺭﻗﯩﺪﯨﻨﻼ ﻳﻪﻧﻪ ﯲﺯ ﺳﯚﺯﯨﮕﻪ ﻗﺎﺭﻣﯘ -ﻗﺎﺭﺷﻰ ﻫﺎﻟﺪﺍ :
ﻗﻪﻳﻪﺭﺩﻩ ﺳﻪﻥ ﺗﯘﺭﺳﯘﻧﯫﻱ ،
ﻫﻪﻱ ﺑﯩﭽﺎﺭﻩ ﻣﯩﺴﻜﯩﻦ ﯪﻱ .
ﺳﯚﻳﮕﻪﻥ ﻳﺎﺭﯨﻢ ﺗﯘﺭﺳﯘﻧﯫﻱ ،
ﯮﻥ ﺑﻪﺵ ﻛﯜﻧﻠﯜﻙ ﺗﻮﻟﯘﻧﯫﻱ .....
ﺩﻩﭖ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺋﯧﻴﺘﯩﺪﯗ . ﯮﻳﻼﭖ ﺑﺎﻗﺎﻳﻠﻰ : ﯰ ﯲﺯﻯ << ﻣﻪﻥ ﻛﯧﺘﯩﻤﻪﻥ ، ﺳﻪﻥ ﯬﻣﺪﻯ ﻛﯚﺭﻩﻟﻤﻪﻳﺴﻪﻥ >> ﺩﻩﭖ ﺗﯘﺭﯗﻗﻠﯘﻕ ﯪﺭﻗﯩﺪﯨﻨﻼ ﻳﻪﻧﻪ ﯲﺯﻯ << ﻗﻪﻳﻪﺭﺩﻩ ﺳﻪﻥ ﺗﯘﺭﺳﯘﻧﯫﻱ >> ﺩﻩﭖ ﻳﯜﺭﺳﻪ ﯲﺯ ﺳﯚﺯﯨﮕﻪ ﻗﺎﺭﻣﯘ - ﻗﺎﺭﺷﻰ ﯬﻣﻪﺳﻤﯘ ؟!...
ﺑﯩﺰ ﯪﻳﺮﯨﻠﻐﺎﻥ ﺷﯘ ﻛﯧﭽﻪ ،
ﺩﻩﻫﺸﻪﺕ ﻗﺎﺗﺘﯩﻖ ﺳﻮﻏﯘﻕ ﺋﯩﺪﻯ .
ﻗﺎﭼﺎﻥ ﻛﯚﺭﯛﺷﻪﺭﻣﯩﺰ ﺩﻩﭖ ،
ﻛﯚﺯﻟﯩﺮﯨﻤﯩﺰ ﻳﺎﺵ ﺋﯩﺪﻯ .
ﻗﻪﻳﻪﺭﺩﻩ ﺳﻪﻥ ﺗﯘﺭﺳﯘﻧﯫﻱ ،
ﻫﻪﻱ ﺑﯩﭽﺎﺭﻩ ﻣﯩﺴﻜﯩﻦ ﯪﻱ .
ﮔﯜﻝ ﺋﯧﮕﯩﻠﺪﻯ ﭘﻪﺱ ﺑﻮﻟﺪﻯ ،
ﻛﯜﻥ ﻗﺎﻳﺮﯨﻠﺪﻯ ، ﻛﻪﭺ ﺑﻮﻟﺪﻯ .
ﯪﺭﻟﯩﻘﯩﻤﯩﺰ ﻳﯩﺮﺍﻕ ﺑﻮﻟﺪﻯ ،
ﻛﯚﺭﯛﺷﻤﻪﻛﻜﻪ ﺗﻪﺱ ﺑﻮﻟﺪﻯ .
ﻗﻪﻳﻪﺭﺩﻩ ﺳﻪﻥ ﺗﯘﺭﺳﯘﻧﯫﻱ ،
ﻫﻪﻱ ﺑﯩﭽﺎﺭﻩ ﻣﯩﺴﻜﯩﻦ ﯪﻱ .
ﻣﻪﻥ ﺳﺎﺯﯨﻤﻨﻰ ﭼﺎﻟﻐﺎﻧﺪﺍ ،
ﺳﻪﻧﻤﯘ ﺋﯧﻴﯩﺘﻘﺎﻥ ﻧﺎﺧﺸﺎﯕﻐﺎ.
ﻳﯜﺭﯨﻜﯩﻤﻨﻰ ﺑﻪﺭﻣﻪﻳﻤﻪﻥ ،
ﺳﻪﻥ ﻳﺎﺭﯨﻤﺪﯨﻦ ﺑﺎﺷﻘﯩﻐﺎ .
ﻗﻪﻳﻪﺭﺩﻩ ﺳﻪﻥ ﺗﯘﺭﺳﯘﻧﯫﻱ ،
ﻫﻪﻱ ﺑﯩﭽﺎﺭﻩ ﻣﯩﺴﻜﯩﻦ ﯪﻱ .
ﮔﯜﻝ ﺋﯧﮕﯩﻠﺪﻯ ﭘﻪﺱ ﺑﻮﻟﺪﻯ ،
ﻛﯜﻥ ﻗﺎﻳﺮﯨﻠﺪﻯ ، ﻛﻪﭺ ﺑﻮﻟﺪﻯ .
ﯪﺭﻟﯩﻘﯩﻤﯩﺰ ﻳﯩﺮﺍﻕ ﺑﻮﻟﺪﻯ ،
ﻛﯚﺭﯛﺷﻤﻪﻛﻜﻪ ﺗﻪﺱ ﺑﻮﻟﺪﻯ .
ﻗﻪﻳﻪﺭﺩﻩ ﺳﻪﻥ ﺗﯘﺭﺳﯘﻧﯫﻱ ،
ﻫﻪﻱ ﺑﯩﭽﺎﺭﻩ ﻣﯩﺴﻜﯩﻦ ﯪﻱ .
ﺑﯘﻧﻰ ﻗﺎﻧﺪﺍﻗﻤﯘ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺗﯧﻜﯩﺴﺘﻰ ﺩﯦﮕﯩﻠﻰ ﺑﻮﻟﺴﯘﻥ ؟!!......... << ﺳﻮﻏﯘﻕ >> << ﻳﺎﺵ >> ، << ﭘﻪﺱ >> << ﻛﻪﭺ >> ، << ﻳﯩﺮﺍﻕ >> ، << ﺗﻪﺱ >> ............ ﺩﯦﮕﻪﻥ ﺳﯚﺯﻟﻪﺭﻧﻰ ﻗﺎﻧﺪﺍﻗﻤﯘ ﻗﺎﭘﯩﻴﻪ ﺩﯦﮕﯩﻠﻰ ﺑﻮﻟﺴﯘﻥ ؟!!....ﻗﺎﭘﯩﻴﻪ ، ﺭﯨﺘﯩﻢ ﺗﯘﺭﺍﻕ ﯞﻩﺯﯨﻨﯩﻠﺮﻯ ﺑﻮﻟﻤﯩﻐﺎﻥ ﻳﺎﻛﻰ ﭘﻪﻗﻪﺗﻼ ﻣﺎﺳﻼﺷﻤﯩﻐﺎﻥ ، ﺑﯩﺮ - ﺑﯩﺮﯨﮕﻪ ﺯﯨﺖ ﺑﯘ ﺳﯚﺯﻟﻪﺭ ﺗﯩﺰﻣﯩﺴﯩﻨﻰ ﻗﺎﻧﺪﺍﻗﻤﯘ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺗﯧﻜﯩﺴﺘﻰ ﺩﯦﮕﯩﻠﻰ ﺑﻮﻟىدۇ ؟!!.....ﺑﯘ ﻧﺎﺧﺸﯩﻼﺭﻧﻰ ﻳﺎﻟﻐﯘﺯ ﺑﯩﺰﻻ ﯪﯕﻠﯩﺴﺎﻗﻘﯘ ﺑﻮﭘﺘﯘ ﺩﻩﯞﻩﺗﺴﻪﻛﻤﯘ ﺑﻮﻻﺭ ﺋﯩﺪﻯ ، بىراق ئەتىراپىمىزدىكى ﯲﺯﺑﯩﻚ ، ﻗﯩﺮﻏﯩﺰ ، ﻗﺎﺯﺍﻕ ، ﺗﺎﺟﯩﻚ ، ﻣﯘﯕﻐﯘﻝ ...... ﻗﺎﺗﺎﺭﻟﯩﻖ ﺑﯩﺰ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺑﯩﻠﻠﻪ ﺧﻮﺷﻨﺎ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﯮﻟﺘﯘﺭﺍﻗﻼﺷﻘﺎﻥ ﯰﻳﻐﯘﺭﭼﻪ ﮔﻪﭖ ﺩﯦﮕﻪﻧﻨﻰ ﺑﯩﺰﺩﻩﻛﻼ ﺭﺍﯞﺍﻥ ﺳﯚﺯﻟﻪﻳﺪﯨﻐﺎﻥ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻠﻪﺭ ﯞﻩ ﺷﯩﻨﺠﺎﯕﻐﺎ ﻛﯧﻠﯩﭗ ﯰﻳﻐﯘﺭﭼﻪ ﯴﮔﯩﻨﯩﯟﺍﺗﻘﺎﻥ ﭼﻪﺗﯭﻟﻠﯩﻜﻠﻪﺭ ﺑﯘ ﻧﺎﺧﺸﯩﻼﺭﻧﻰ ﯪﯕﻠﯩﺴﺎ ، ﻳﻪﻧﻪ ﻛﯧﻠﯩﭗ ﻣﻮﺷﯘﻧﺪﺍﻕ ﺗﯧﻜﯩﺴﺘﻰ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﻣﻪﺯﻣﯘﻧﯩﻨﯩﯔ ﺗﺎﻳﯩﻨﻰ ﻳﻮﻕ ، ﻣﻪﺯﻣﯘﻧﻰ ﺑﯩﺮ - ﺑﯩﺮﯨﮕﻪ ﻗﺎﺭﯨﻤﯘ - ﻗﺎﺭﯨﺸﻰ ﮔﻪﭖ - ﺳﯚﺯﻟﻪﺭ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺗﻮﻟﻐﺎﻥ ﺳﯚﺯﻟﻪﺭ ﺗﯩﺰﻣﯩﺴﯩﻨﻰ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﻗﯩﻠﯩﯟﺍﻟﻐﺎﻧﻠﯩﻘﯩﻤﯩﺰﻧﻰ ، ﺑﯘ ﻧﺎﺧﺸﯩﻼﺭﻧﯩﯔ ﻣﻮﺩﺍ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺑﻮﭘﻘﺎﻟﻐﺎﻧﻠﯩﻘﯩﻨﻰ ﺑﯩﻠﺴﻪ (ﺑﻪﻟﻜﯩﻢ ﺑﯩﻠﯩﭙﻤﯘ ﺑﻮﻟﻐﺎﻧﺪﯗ ) ﯰﻻﺭ ﻧﯧﻤﻪ ﺩﻩﭖ ﯮﻳﻼﭖ ﻗﺎﻻﺭ ؟!!... << ﺑﯘ ﯰﻳﻐﯘﺭ ﺩﯦﮕﻪﻥ ﻧﯧﻤﻪ ﺩﻩﯞﺍﺗﻘﺎﻧﻠﯩﻘﯩﻨﻰ ﺑﯩﻠﻤﻪﻳﺪﯨﻐﺎﻥ ﺳﺎﺭﺍﯓ ﺧﻪﻗﻜﻪﻥ ، ﯲﺯﯨﻨﯩﯔ ﺗﯩﻠﯩﺪﺍ ﻗﺎﻧﺪﺍﻕ ﻣﻪﺯﻣﯘﻧﺪﺍ ﮔﻪﭖ ﻗﯩﻠﯩﯟﺍﺗﻘﺎﻧﻠﯩﻘﯩﻨﻰ ﺑﯩﻠﻤﻪﻳﺪﯨﻜﻪﻥ !!!.....>> ﺩﯦﺴﻪ ﻣﯩﻠﻠﯩﺘﯩﻤﯩﺰﻧﯩﯔ ﺑﺎﺷﻘﺎ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻠﻪﺭ ﯪﻟﺪﯨﺪﯨﻜﻰ ﺋﯩﺰﺯﻩﺕ - ﯪﺑﺮﻭﻳﻰ ﻳﻪﺭﮔﻪ ﯰﺭﯗﻟﻤﺎﺳﻤﯘ ؟!!.... ﻣﻮﺷﯘﻧﺪﺍﻕ ﻧﺎﺧﺸﯩﻼﺭﻧﻰ ﺳﯩﺰﻣﯘ ﯪﯕﻼﭖ ﮔﻪﭖ ﻗﯩﻠﻤﯩﺴﯩﯖﯩﺰ ، ﻣﻪﻧﻤﯘ ﯪﯕﻼﭖ ﮔﻪﭖ ﻗﯩﻠﻤﯩﺴﺎﻡ ﻣﯩﻠﻠﯩﺘﯩﻤﯩﺰﻧﯩﯔ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺗﯧﻜﺴﯩﺘﻠﯩﺮﻯ ﻣﻮﺷﯘﻧﺪﺍﻕ ﭘﯜﭼﻪﻛﻠﯩﺸﯩﭗ ﻛﻪﺗﺴﻪ ﺑﯩﺰ ﻛﯧﻴﯩﻨﻜﻰ ﯬﯞﻻﺩﻟﯩﺮﯨﻤﯩﺰﻏﺎ ﻗﺎﻧﺪﺍﻕ ﻳﯜﺯ ﻛﯧﻠﻪﻟﻪﻳﻤﯩﺰ ؟!!!......
<< ﺩﻭﺳﯩﺖ ﻳﯩﻐﻠﯩﺘﯩﭗ ﺋﯧﻴﺘﺎﺭ ، ﺩﯙﺷﻤﻪﻥ ﻛﯜﻟﺪﯛﺭﯛﭖ ....>> ﺩﯦﮕﻪﻥ ﺳﯚﺯ ﺑﺎﺭ . ﺑﻪﻟﻜﯩﻢ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺋﯧﻴﯩﺘﻘﺎﻥ ﻣﻪﻣﻪﺗﺠﺎﻥ ﯬﺑﻪﻱ ، ﺳﺎﺩﯨﻖ ﺧﺎﻟﯩﻘﻼﺭ ﻣﻪﻧﺪﯨﻦ ﯪﻏﺮﯨﻨﺎﺭ ، ﺑﯩﺮﺍﻕ ﯰﻻﺭ ﯮﻳﻠﯩﺸﻰ ﻛﯧﺮﻩﻛﻜﻰ ﯰﻻﺭﻧﯩﯔ ﻧﺎﺧﺸﯩﺴﻰ ﯲﺯﯨﮕﯩﻼ ﯬﻣﻪﺱ ، ﺑﻪﻟﻜﻰ ﺑﺎﺭﻟﯩﻖ ﯰﻳﻐﯘﺭ ﺧﻪﻟﻘﯩﮕﻪ ﯞﻩﻛﯩﻠﻠﯩﻚ ﻗﯩﻠﯩﺪﯗ . ﺷﯘﯕﺎ ﭼﻮﯓ ﯮﻣﯘﻣﯩﻴﻪﺗﻨﻰ ﭼﯩﻘﯩﺶ ﻗﯩﻠﻐﺎﻧﺪﺍ ﯰﻻﺭ ﯲﺯﯨﻨﯩﯖﻼ ﯬﻣﻪﺱ ، ﺑﻪﻟﻜﻰ ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻨﯩﯖﻤﯘ ﻳﯜﺯ -ﯪﺑﺮﻭﻳﯩﻴﻨﻰ ﺗﯚﻛﯩﺪﯨﻐﺎﻥ ﺑﯘﻧﺪﺍﻕ ﻣﻪﺯﻣﯘﻧﻰ ﭼﯘﯞﺍﻟﭽﺎﻕ ﯞﻩ ﺑﯩﺮ - ﺑﯩﺮﯨﮕﻪ ﺯﯨﺖ ﻧﺎﺧﺸﯩﻼﺭﻧﻰ ﺋﯧﻴﯩﺘﻤﺎﺳﻠﯩﻘﻰ ، ﻣﻮﺷﯘﻻﺭﻏﺎ ﯮﺧﺸﺎﺵ ﺧﺎﺗﺎﻟﯩﻘﻨﻰ ﺳﺎﺩﯨﺮ ﻗﯩﻠﯩﯟﺍﺗﻘﺎﻥ ﺑﺎﺷﻘﺎ ﻧﺎﺧﺸﯩﭽﯩﻼﺭﻣﯘ ﻧﺎﺧﺸﺎ ﺋﯧﻴﺘﯩﺸﺘﯩﻦ ﺑﯘﺭﯗﻥ ﻧﺎﺧﺸﯩﻨﯩﯔ ﺗﯧﻜﯩﺴﺘﯩﻨﻰ ﯬﺳﺘﺎﻳﯩﺪﯨﻞ ﺗﺎﻟﻠﯩﺸﻰ ﻛﯧﺮﻩﻙ . ﭼﯜﻧﻜﻰ ﺧﻪﻟﻘﯩﻤﯩﺰ ﯪﺭﯨﺴﯩﺪﺍ << ﻛﯜﻟﻪﻟﻤﯩﺴﻪﯓ ﻫﯧﺠﺎﻳﻤﺎ >> ، << ﻗﯘﺷﻘﺎﭺ ﺑﻮﻟﺴﯩﻤﯘ ﻗﺎﺳﺴﺎﭖ ﺳﻮﻳﺴﯘﻥ >> ﺩﯦﮕﻪﻥ ﺋﯩﺒﺮﻩﺗﻠﯩﻚ ﻣﺎﻗﺎﻝ - ﺗﻪﻣﺴﯩﻠﻠﻪﺭ ﺑﺎﺭ . ﻣﯩﻠﻠﯩﺘﯩﻤﯩﺰ ﯪﺭﯨﺴﯩﺪﯨﻜﻰ ﺑﺎﺭﻟﯩﻖ ﻧﺎﺧﺸﯩﭽﯩﻼﺭ ﻣﻮﺷﯘ ﺳﯚﺯﻟﻪﺭﻧﯩﯔ ﻣﻪﻧﯩﺴﯩﻨﻰ ﭼﯜﺷﯩﻨﯩﭗ ﻳﯧﺘﯩﺸﻰ ، ﺑﯘﻧﯩﯖﻐﺎ ﯮﺧﺸﺎﺵ ﺧﺎﺗﺎﻟﯩﻘﻨﻰ ﻗﺎﻳﺘﺎ ﺳﺎﺩﯨﺮ ﻗﯩﻠﯩﺸﺘﯩﻦ ﺳﺎﻗﻠﯩﻨﯩﺸﻰ ﻛﯧﺮﻩﻙ !!..............
20007 -ﻳﯩﻞ ، 11 - ﯲﻛﺘﻪﺑﯩﺮ ، ﻗﻪﺷﻘﻪﺭ
نازۇك چىمەن تەستىقلىدى