تىزىملاتقان 2011-1-28 ئاخىرقى قېتىم 2016-4-1 ھوقۇقى 200 جۇغلانما 22614 نادىر 0 يازما 959
ئۆسۈش
100%
ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى: 404
بۇ مەزمۇن 4قەۋەتتىكى nawa0902دە2011-03-17 23:36يوللىغان يازمىسىغا نەقىل :
just easy for me these translate from English into chinese....Oh,sorry! I was studied chinese languange school when I was young,so I don't know very well my toung language.and I believe that everyone understand me in this chatroom
智慧和爱是用不同的材料做的。结领带的人的智力和风险无关,但爱溶解所有缠结和风险的一切。智慧总是小心谨慎,建议:“太多,”而狂喜的爱说,‘噢,不要紧!舌尖! '智力不容易分解,而爱能毫不费力地减少本身废墟。但财宝也在废墟中。一颗破碎的心隐藏的财宝
ياخشىمۇ سىز ، خې خې قارىغاندا ئۇيغۇرچىنى ئوقۇپ ئانچە مۇنچە چۈشۈنەلەيدىكەنسىز . شۇڭا ئۇيغۇرچە يېزىۋەردىم . شۇنداق سىز كىچىكىڭىزدىن خەنزۇچە مەكتەپتە ئوقۇپسىز ، ساۋادىڭىزمۇ خەنزۇچە چىققانچېغى. گېپىڭىزنىڭ ئورمىدىن قارىغان ئىنگىلىزتىلىغا خىلى پوننى ئوخشايسىز ھە ، گەرچە مەن ئىنگىلىزتىلىغا سىزدەك ياخشى بولمىساممۇ ، سىزنىڭ يازغان خېتىڭزنى ھەرھالدا چۈشۈنەلىدىم . سىز بۇيەردىكى ھەممەيلەن مېنى چۈشۈنىدۇ دەپ يېزىپسىز ، توغرا بىز سىزنى چۈشۈنىمىز سىز ئانا تىلىڭىزنى ئاڭلاپ ، ئانچە مۇنچە ئوقۇپ چۈشۈنەلەيدىكەنسىز ئەمما يېزىشقا ئىپادىلەشكە كەلگەندە قىيلىنىدىغان ئوخشايسىز . بۇمۇ نى نى ئاڭلاپمۇ چۈشۈنەلمەيدىغانلارغا قارىغاندا مىڭ ياخشى ، مېنىڭچە ئوقۇپ چۈشۈنەلىگەندىكىن تىرىشسىڭىز چوقۇم يېزىپ ئىپادىلەشنىمۇ ئۆگۈنۈم بولالايسىز. سىزگە ئامەت تىلەيمەن ! يەنە سىزگە شۇنداق بىر مەسلىھەت بەرگۈم كېلىۋاتىدۇ . سورۇنغا مۇھىتقا قاراپ ئازتولا ئۆزىڭىزنى تۇتىۋېلىشنى ئۆگۈنۈپ قويۇڭ ، مېنىڭچە چەتئەللىكلەرگە يوقۇرقىدەك سۆزلىسىڭىز بەلكىم ئۇلار باشقىچە ھېس قىلمايدۇ ، لېكىن بۇيەردىكىلەر ئەگەر سىزنىڭ بىرىنجى جۈملە سۆزىڭىزنى تولۇق چۈشىنەلىگەن بولسا ئاللىقاچان ماتېما قىزىپ كەتكەن بولار ئىدى ، مېنىڭچە نىمە دىمەكچى بولغىنىمنى چۈشەندىڭىزغۇ دەيمەن ! سىزنىڭ باغداش تورىدىن خۇشاللىق تېپىشىڭىزنى ئۈمۈد قىلىمەن ! رەھمەت!