يازغۇچىلار تورى

كۆرۈش: 958|ئىنكاس: 10

ئەزىز نەسىن شېئىرلىرى 2

[ئۇلانما كۆچۈرۈش]
ياشاۋاتىمەن دېمەك
ئەزىز نەسىن
ئەنسىرەۋاتىمەن ئۆزۈمدىن
بېىشىمغا بىر قازا كەلدىمۇ
ئۆلدۈممۇ ۋە ياكى ھاياتمۇ
ھېچ خەۋەر يوق ئۆزۈمدىن

بۇ سەھەر ئىشىكىمنى چەكتىم
ئىشىكنى ئاچقان ئۆزۈم
بىر ھازا ئۆزۈمگە باقتىم
بۇ كۈلگۈنچەك يۈز مەندىم

ئېھ، نېمە دېگەن گۈزەل بىر سەھەر
بۈگۈنمۇ ياشاۋاتىمەن دېمەك
ئۆزۈمدىن باشقا يوق ھېچكىمىم
مېنىڭ غېمىمنى يېگۈدەك.


ئۆلۈمگە تىز پۈكمەك

ئۇخلىغىلى ئەمەس
چۈشلىرىمگە كېتىۋاتىمەن
ئۇيەردە ياشايمەن خالىغىنىمچە
ئويغاقلىقىمدا ھېچ ياشىيالمىغانىدىم
ھەممىسى ياش ئىدى گۈزەلدى
سۆيدۈم سۆيۈلدۈم دەپ ئالدىنىپ
ئاخىرىدا كۆرگىنىم ئۇلار بولىدۇ
بۇنچە يىلدۇر سۆيگۈگە
                         بەرداشلىق بېرەلمىگەنىدىم
ئۆلۈمگە ئەمەس
چەكسىزلىككە كېتىۋاتىمەن
ئۇيەردە ئارام ئالىمەن خالىغانچە
ھاياتىمدا ھېچبىر
ئارام ئالالمىغانىدىم
قەلىمىم يەنە قولۇمدا
قەغەزلىرىممۇ ئالدىمدا
ئاخىرقى ئۇيقىسىغا ئېگىلەر بېشىم
نورمال چېغىمدا ھېچ ئەگمىگەنىدىم.



تۈركچىدىن ئۇيغۇرچىلاشتۇرغۇچى: يۈسۈپجان مۇھەممەد شاھزاد
بۇ يازمىنى ئاخىرىدا   شاھزات تەھرىرلىگەن. ۋاقتى  2013-1-25 13:34  


ئىنكاس

جابدۇق پاش قىلىش

 ئىگىسى| ۋاقتى: 2013-1-25 18:50:57 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
سۆيگۈ بېكىتى
ئەزىز نەسىن
ۋەدە بەرگەن جايدا تېپىشتۇق،
ۋەدە بەرگەن ۋاقىتتا ئەمەس.
يىگرىمە يىل كېلىپ بالدۇر ساقلىدىم،
سەن كەلدىڭ يىگرىمە يىل كەچ.
سېنى ساقلاۋېرىپ قېرىدىم،
سەن ساقلاتقىنىڭ ئۈچۈن ياش.

كۈلۈپ قال گۈزەل دۇنيا

ھېچكىم تەكلىپ قىلمىدى مېنى
بۇ دۇنيادا ھېچبىر يەرگە
ئەمما ئاچتىم ھەربىر ئېشىكنى ئىتتىرىپ
پۈتۈن توسقۇنلارنى كۆكسۈم بىلەن يىقىتىپ
مەرھەمەت دېدى ئۇ دەمدە سىپايىلىك بىلەن
تەكلىپ قىلىشتى
ۋە
تەشرىپ قىلدىم
قولۇمدىن كېلىشىچە خىزمىتىمنى قىلدىم
كۈلدۈم ئۆكسۈشلىرىمنى يوشۇرۇش ئۈچۈن
ئاقىۋەت ھېچكىم ھېرىپ باقمىغاندەك ھاردىم
ئىشىكلەر ئوچۇق قالسۇن
بۇنىڭدىن كېيىن كىرىدىغانلارغا
ئەمدى ئارام ئالغىلى مېڭىۋاتىمەن
كۈلۈپ قال گۈزەل دۇنيا.
بۇ يازمىنى ئاخىرىدا   شاھزات تەھرىرلىگەن. ۋاقتى  2013-1-25 18:52  


ۋاقتى: 2013-1-25 19:27:25 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
ياشاۋاتىمەن دىمەك  دىگەن  شېئىردىن باشقىلىرى ياخشى ئۆرۈلۈپتۇ ..(تۈرۈكچە خېتىنىمۇ بىللە يوللىغان بولسىڭىز ) تەرجىمە ئىجادىيىتىڭىز بەركەتلىك بولغاي .

 ئىگىسى| ۋاقتى: 2013-1-25 19:31:53 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
YAŞIYORUM DEMEK
Çok merak ediyorum kendimi
Başıma birşey mi geldi
Öldüm mü kaldım mı
Hiçbir haber yok kendimden

Bu sabah kapımı çaldım
Kapıyı açan kendim
Bir süre kendime baktım
Bu güleç yüz bendim

Oh ne güzel bir sabah
Bugün de yaşıyorum demek
Benden başka yok kimsem
Beni merak edecek



ÖLÜME EĞİLMEK


Uyumaya değil
Rüyalarıma gidiyorum
Orada yaşayacağım isteğimce
Uyanıkken hiç yaşayamadığım
Hepsi de gençti güzeldi
Sevdim sevildim diye aldanarak
Son gördüğüm onlar olacak
Bunca yıldır sevgiye dayanamadığım
Ölüme değil
Sonsuzluğa gidiyorum
Orda dinleneceğim gönlümce
Yaşarken hiç mi hiç dinlenemediğim
Kalemim yine elimde
Kağıtlarım da önümde
Son uykusunda düşecek başım
Sağlığımda hiç eğmediğim.



Yazar : AZİZ NESİN
بۇ يازمىنى ئاخىرىدا   شاھزات تەھرىرلىگەن. ۋاقتى  2013-1-25 19:33  


 ئىگىسى| ۋاقتى: 2013-1-25 19:35:14 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
SEVGİ DURAĞI - AZİZ NESİN

sözverdiğimiz yerde buluştuk
sözverdiğimiz zamanda değil.
ben yirmi yıl erken gelip bekledim
sen geldin yirmi yıl geç
ben seni beklemekten yaşlıyım
sense beklettiğin için genç


HOŞÇAKAL GÜZEL DÜNYAM - AZİZ NESİN


Hiç kimse buyur etmedi beni
Bu dünyada hiçbir yere
Ama açtım bütün kapıları tekmeleyerek
Bütün engelleri göğüsleyip yıkarak
Buyrun dediler o zaman incelikle
Buyur ettiler
Ve
Buyurdum

Elimden geldiğince görevimi yaptım
Gülümsedim hıçkırıklarımı boğarak
Sonunda kimsenin yorulmadığı denli yoruldum
Artık kapılar açık kalsın
Bundan sonra gireceklere
Şimdi dinlenmeye gidiyorum
Hoşcakal güzel dünyam.



بۇ يازمىنى ئاخىرىدا   شاھزات تەھرىرلىگەن. ۋاقتى  2013-1-25 19:36  


 ئىگىسى| ۋاقتى: 2013-1-25 19:38:46 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
قەلەمىي يوللىغان ۋاقتى  2013-1-25 19:27
ياشاۋاتىمەن دىمەك  دىگەن  شېئىردىن باشقىلىرى ياخشى ئۆر ...

     ئىلھاملاندۇرغانلىقىڭىز ئۈچۈن رەھمەت! سەمىمىي تەكلىپ-پىكىرلىرىڭىزنى ئايىمىغايسىز. تۈركچىسىنى يوللاپ قويدۇم.

ۋاقتى: 2013-1-25 20:10:25 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
رەھمەت!بەك ئېسىلكەن!
بۇ ھېكايە پىرىنىڭ شائىر ئىكەنلىكىدىن خەۋەرسىزكەنمەن!!!
ئشلىرىڭىز بەرىكەتلىك بولغاي! بۇ يازمىنى ئاخىرىدا   ئەخەت تەھرىرلىگەن. ۋاقتى  2013-1-25 20:10  


ۋاقتى: 2013-1-25 23:18:51 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
ئەزىز نەسېننىڭ شېئىرلىرى ئەستايىدىللىق بىلەن ياخشى تەرجىمە قىلىنىپتۇ، بۇ ئۇنىڭ مەشھۇر ھىكايە پىرى بولۇپلا قالماي، بەلكى يەنە ئۆزنۆۋىتىدە بىر شائىر ئىكەنلىكىنى كۆرىستىدۇ.

 ئىگىسى| ۋاقتى: 2013-1-26 00:27:07 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
ئەخەت يوللىغان ۋاقتى  2013-1-25 20:10
رەھمەت!بەك ئېسىلكەن!
بۇ ھېكايە پىرىنىڭ شائىر ئىكەنلىكى ...

رەھمەت، تىرىشىمەن. تەكلىپ-پىكىرلىرىڭىزنى ئايىمىغايسىز...

 ئىگىسى| ۋاقتى: 2013-1-26 00:31:25 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
bagyar يوللىغان ۋاقتى  2013-1-25 23:18
ئەزىز نەسېننىڭ شېئىرلىرى ئەستايىدىللىق بىلەن ياخشى ت ...

ئىلھاملاندۇرغانلىقىڭىز ئۈچۈن كۆپتىن -كۆپتىن رەھمەت. «ئەستايىدىللىق بىلەن تەرجىمە قىلىنىپتۇ» دىگەن جۈملىڭىز  مېنى ئاجايىپ خوشال قىلىۋەتتى. شېئىر تەرجىمىسىگە تۇنجى كىرىشىشىم بولغاچقا ئىككىلىنپراق يوللىغان ئىدىم. رەھمەت...

ۋاقتى: 2015-1-12 21:56:31 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
بەك گۈزەل شېئىرلار ئىكەن .قولىڭىزغا دەرت بەرمىسۇن .تۈركچە كىتاپلارنى نەدىن تاپىسىز ،مەن تاپالمايۋاتىمەن

كىرگەندىن كېيىن ئىنكاس يازالايسىز كىرىش | تىزىملىتىش

سەھىپە جۇغلانما قائىدىسى


ستاتىستىكا|يانفون نۇسخىسى|新疆维吾尔自治区作家协会(维文)网
 
Powered by Discuz! X3.2(NurQut Team)© 2001-2011 Comsenz Inc. For www.xjzjxh.com
چوققىغا قايتىش