ئالماس ئەپەندى، بۇ ئىنكاسىڭىزنى تولىمۇ كېچىكىپ كۆرۈپتىمەن. ئۆزرىلىكمەن. پاشاگۈل خانىمنىڭ كافكادەك دۇنياۋى يازغۇچى ھەققىدە مۇشۇنداق بىر ماقالىنى يازغىنى مېنىمۇ سۆيۈندۈردى. كافكانىڭ بىر تۈركۈم ئەسەرلىرى ئانا تىلىمىزدا ئېلان قىلىنغان بولسىمۇ ئۇ پەقەت چەت ئەل ئەدەبىياتى دەرسلىكلىرىدىلا سۆزلىنىدىغان يازغۇچى بوپ قالدى. خەنزۇچە مەنبەلەرگە قارىسام خەنزۇ تەتقىقاتچىلارنىڭ خاس كافكا ھەققىدە يازغان تەقىقات كىتابلىرى 80 پارچىغا يېتىدىكەن. بىزدە تېخىچە ئادەمنى قايقل قىلغۇدەك بىرەر ماقالىمۇ يوق. مەن بۇ ئىنكاسىمدا پەقەت خانىمنىڭ كەتكۈزۈپ قويغان تەرەپلىرىنى كۆرسىتىپ بەردىم. بۇ ماقالىدە خېلى خاتالىقلار ساقلانغان. سىزمۇ بىر ئىلمىي ئادەم بولۇش سۈوىتىڭىز بىلەن بۇنى ئېتىراپ قىلىشىڭىز كېرەك.بۇ بىر تەتقىقات ماقالىسى بولغان ئىكەن چوڭقۇرلۇق بولۇشى كېرەك. تەرقىقات ئادەمدىن ئەستايىدىللىقنى، ھەر بىر نۇقتا ئۈستىدە ئەستايىدىل ئىزدىنىشنى تەلەپ قىلىدۇ. مەن كۆرۈلگەن خاتالىقلارنى كۆرسىتىپ بەردىم خالاس، پاشاگۈل خامىن جەنۇبىي شىنجاڭلىق بولسا، ئىككى بالىنىڭ ئانىسى بولسانېمە بوپتۇ. تەتقىقات جەنۇب،شىمال دەپ ئايرىمايدۇ. بۇ گەپلىرىڭىز بەك كۈلكىكىك تۇيۇلدى. سىز جەنۇبىي شىنجاڭنى كەمسىتىۋاتامسىز نېمە. مەيلى قەيەرلىك بولايلى تەتقىقات ئىشىغا ئەستايىدىل مۇئامىلە قىلىشىمىز لازىم. كافكا ھەققىدە ئىزدەنگىنىم راست. ئەمما تېخى ماقالە يازغۇدەك سەۋىيەدە ئەمەسمەن. ئەمما يېزىشقا تېرىشاي. رېئال خاتالىقنى كۆرسىتىپ بەرسەم ساۋاقدىشىم دەپلا يان باسسىڭىز بولمايدۇ. ھەقىقەت نەدە بولسا شۇ يەردە تۇرىشىمىز كېرەك.