يازغۇچىلار تورى

كۆرۈش: 327|ئىنكاس: 2

بوستان( ت): لېف.تولوستوي ــــ بۆرىلەرنىڭ بالا تەربىيەلەش يولى

[ئۇلانما كۆچۈرۈش]
بۆرىلەرنىڭ بالا تەربىيەلەش يولى

لېف.تولوستوي(روسىيە)

مۇھەممەد تۇراپ تەرجىمىسى

    مەن بىر چوڭ يولنى بويلاپ ئالدىمغا كېتىۋاتاتتىم، كەينىمدىن بىرسىنىڭ ۋاقىرىغان ئاۋازى ئاڭلاندى،ئەسلىدە بۇ بىر پادىچى ئوغۇل بالىنىڭ توۋلىغان ئاۋازى ئىكەن. ئوغۇل بالا چىملىقتايۈگۈرۈپ يۈرۈپ قولى بىلەن  بىرنىمىنى ئىشارەت قىلىۋاتقان ئىكەن. مەن تەپسىلى قاراپ چىملىقتابىر چوڭ بۆرە بىلەن بىر كىچىك بۆرىنىڭ يۈگۈرۈپ كېتىۋاتقانلىقىنى بايقىدىم. كىچىك بۆرەئالدىدا يۈگۈرگەن بولۇپ چىشلەپ ئۆلتۈرۈپ قويغان بىر قوزىنى دۈمبىسىگەئارتىپ،قوزىچاقنىڭ پۇتىنى چايناۋاتقان،چوڭ بۆرە كەينىگە ئەگىشىۋالغان ئىكەن. مەنئۇ ئىككى بۆرىنى كۆرگەندىن كېيىن، ھېلىقى پادىچى بالا بىلەن بىللە قوغلىدىم. مەنبىر تەرەپتىن قوغلاپ بىر تەرەپتىن ۋاقىرىدىم.  بىزنىڭ ئاۋازىمىزنى ئاڭلىغان يەنە بىر قانچەئەرلەر ئىشتلىرىنى باشلاپ يۈگۈرۈپ كېلىشتى. چوڭ بۆرە بىرسىنىڭ ئىشىتىنى باشلاپقوغلاۋاتقانلىقىنى كۈرۈپ، جىددىلەشكەنلىكتىن كىىچىك بۆرىنىڭ ئالدىغا ئۈتىۋېلىپ، قوزىنىئۆزىنىڭ دۈمبىسىدە كۆتۈرۇپ،ئاندىن كىچىك بۆرىنى ئېلىپ قەدىمىنىتېزلىتىپ،كىشىلەرنىڭ نەزەر دائىرسىدىن ناھايىتى تېزلا غايىب بولدى.
     بۇ ۋاقىتتا ئوغۇل بالا ئىشنىڭ جەريانىنى ئېيىتىپبەردى.ئۇ قوي بېقىۋاتقاندا بىر بۆرە تۇيۇقسىز بىر كىچىك تاغ ئۆڭكۈرىدىن يۈگۈرۈپچىقىپ، بىر قوزىنى تۇتىۋېلىپ،چىشلەپ ئۆلتۈرۈپ قويغاندىن كېيىن قېچىپ كىتىپتۇ. بۇ ۋاقىتتائالدى تەرەپتىن بىر كىچىك بۆرە يۈگۈرۈپ چىققان بولۇپ، كىچىك بۆرە قوزىچاققائېتىلغىنىچە يۈگۈرۈپ كېلىپتۇ. چوڭ بۆرە قوزىچاقنى كىچىك بۆرىنىڭ كۆتۈرۈشىگەتاپشۇرۇپ بىرىپتۇ، ئۆزى كەينىدە يىنىك مېڭىپتۇ، كېيىن بىرسى قوغلاپ كەلگەندە، چوڭبۆرە ئەھۋالنىڭ خەتەرلىك ئىكەنلىكىنى ھېس قىلىپ، كىىچىك بۆرىنى ھايات قالدۇرۇشمەشىقىنى توختۇتۇپ،ئۆزى ھېلىقى قوزىچاقنى چىشلەپتۇ.
بىخەتەر مەزگىلدە بالىلارنى مەشق قىلىدۇرۇش،خەتەرلىكپەيتتتە بالىلارنى قوغداش- بۆرىنىڭ بالا تەربىيەلەش يولى ھېساپلىنىدۇ.

狼的教子之道
作者:〔俄〕托尔斯泰 来源:读者杂志
  我正沿着一条大路往前走,后面传来了一阵喊声,是一个放羊的小男孩儿在喊。男孩儿边在草地上跑着边用手比画着什么。我仔细一看,发现草地上有两只狼跑了过去:一只大狼和一只小狼。小狼跑在前面,背上驮着一只已经被咬死了的小羊,嘴里叼着小羊的前腿,大狼跟在后面。我看到那两只狼后,就开始和那个放羊的男孩儿一起去追。我们边追边喊。听到我们的喊声,又有几个男人带着狗也跑了过来。大狼一看见有人带着狗追过来了,急忙跑到小狼跟前,叼起小羊放到自己背上,然后带着小狼加快了脚步,很快就从人们的视野中消失了。
  这时男孩儿告诉了我们事情的经过:在他放羊的时候,一只大狼突然从一个小山沟里跑出来,抓住了一只小羊,咬死后叼着就跑了。这时迎面跑出来一只小狼,小狼直奔小羊跑了过来。大狼就把小羊交给了小狼,让小狼驮着,自己则轻松地跟在后面。后来有人追了过来,老狼感到有危险了,就停止了对小狼的生存训练,自己叼过了那只小羊。
  安全时锻炼孩子,危险时保护孩子,这是狼的教子之道。
读者2014.18

بۇ يازمىنى ئاخىرىدا   بوستان تەھرىرلىگەن. ۋاقتى  2015-7-14 13:21  


ئىنكاس

جابدۇق پاش قىلىش

ۋاقتى: 2015-7-13 23:51:11 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
比划دېگەننى شەرەتلەش، ئىما قىلىش دەپ تەرجىمە قىلساق توغرا بولۇرمىكىن؟

 ئىگىسى| ۋاقتى: 2015-7-14 13:23:37 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
رەھمەت سىزگە. 比画دىگەن سۆز ئەسلىدە ئىشارەت قىلىش دەپ ئېلىنىشى كېرەك ئىدى. دىققەتسىزلىكتىن توغرا ئېلىنماي قاپتۇ. ئەسەردىكى شۇ سۆزنى ئۆزگەرتىپ قويدۇم.

كىرگەندىن كېيىن ئىنكاس يازالايسىز كىرىش | تىزىملىتىش

سەھىپە جۇغلانما قائىدىسى


ستاتىستىكا|يانفون نۇسخىسى|新疆维吾尔自治区作家协会(维文)网
 
Powered by Discuz! X3.2(NurQut Team)© 2001-2011 Comsenz Inc. For www.xjzjxh.com
چوققىغا قايتىش