يازغۇچىلار تورى

كۆرۈش: 587|ئىنكاس: 4

مىجىت تاش(ت): بۇنىن شېئىرلىرىدىن تاللانما

[ئۇلانما كۆچۈرۈش]
  بۇنىن (روسىيە) شېئىرلىرىدىن تاللانما
            
                                                                        مىجىت تاش تەرجىمىسى   
              
                                                                    مەن شىمالدا تۇرىمەن تەنھا   
              
                                                                     تۇرىمەن تەنھا شىمالدا،كەلدى شادلىق ھەپتىسى،        
                                                                    سوغ بۇ جاي...يۇرتۇمدا ياڭرايدۇ باھارنىڭ نەغمىسى.
                                                                    ئېرىدى قارلار ئېتىزدا،دەل-دەرەخلەر يايرىدى،         
                                                                   ئاقتى ئەگز،قىززىدى كۆكتە يېشىللىىق بەزمىسى.        
                                                                   ئاق قېيىن ئوينار ئۇسۇل بىر ئۆزگىچە رۇخسار تۈزۈپ،   
                                                                   ئەۋرىشىم ئاپئاق بۇلۇتلار يۈرىشەر ئەركىن ئۈزۈپ.      
                                                                   باغ ئارا سەيلە قىلىپ ھارمايدۇ ئاپرىل شامىلى،        
                                                                   بارچە دىللارنى ئاجايىپ ئىزگۈ ھېسقا چۆمدۈرۈپ.

                                                                        يوقالدى ئاداققى نۇرى شەپەقنىڭ  
               
                                                                         يوقالدى ئاداققى نۇرى شەپەقنىڭ،                 
                                                                         قارايمەن ئەتراپقا غەمكىن-پەرىشان.               
                                                                        ئالدىمدا ياتىدۇ تاقىر ئېڭىزلار،                    
                                                                        پايانسىز گۇگۇملار بۇندا ھۆكۈمىران.              
                                                                       يىراققا سوزۇلغان چەكسىز دالىنى،                 
                                                                       كۈزنىڭ بۇ كېچىسى قىلماقتا قامال.              
                                                                      گۇگۇمنىڭ ئاداققى قىزغۇچ زىياسى،              
                                                                     مۇڭ باسقان شاخ ئارا كۆرىنەر غىل-پال.         
                                                                      ھەممە ياق تېپتېنچ،سۈكۈتتە تامام،              
                                                                     چۇلغىدى قەلبىمنى غەيرىي بىر ئازاب...   
                                                                     نە سەۋەپ روي بەردى مەندە بۇ ھالەت؟   
                                                                    تۇرىمەن تېڭىرقاپ تاپالماي جاۋاپ.        
                                                                   تاپ تاقىر ئېڭىزنى يۈتكەچكىمۇ تۈن؟      
                                                                   يا ئەزىز ماكانىم قالغاچمۇ يىراق؟         
                                                                   ۋە يا كۈز سەھراغا،ئوتلاققا سۈكۈت        
                                                                  ئەكەلگەچ تارقىتىپ تونۇش ھىد-پۇراق؟  

مەنبە: «دۇنيا ئەدەبىياتى» ژورنىلىنىڭ 1992-يىللىق 4-سانىدىن ئېلىندى

                                   
                                      
                             
بۇ يازمىنى ئاخىرىدا   Erchin تەھرىرلىگەن. ۋاقتى  2015-5-2 23:39  


باھا سۆز

ھۆكۈمىران-ھۆكۈمران، كۆرىنەر-كۆرۈنەر...  ۋاقتى: 2016-3-13 09:30 AM
ئىنكاس

جابدۇق پاش قىلىش

ۋاقتى: 2015-4-16 01:03:13 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
بۇنىن داڭلىق رۇس شائىرى، بولسا يەنە يوللاپ قويۇشىڭىزغا تىلەكداشمەن. رەھمەت سىزگە

 ئىگىسى| ۋاقتى: 2015-4-16 22:34:20 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
ئېۋان ئالېكسيۋىچ بۇنىن(1870-1953) روسىيىنىڭ 19-ئەسىرنىڭ ئاخىرى 20-ئەسىرنىڭ باشلىرىدا ئۆتكەن ئاتاقلىق شائىرى ۋە يازغۇچىسى. بۇنىن ئۆكتەبىر ئىنقىلابىدىن كېيىن چەت ئەلگە قېچىپ كېتىپ،فرانسىيىدە ئولتۇراقلىشىپ قالغان.بۇنىن 1933-يىلى«ئەسەرلىرىدە روسىيە ئەدەبىياتىنىڭ كىلاسسىك ئەنئەنىسىگە ۋارىسلىق قىلىپ ،نەپىس سەنئەت ئۇسۇلىنى ئىپادىلىگەن»لىكى ئۈچۈن نوبىل ئەدەبىيات مۇكاپاتىغا ئېرىشكەن.

ۋاقتى: 2016-3-13 04:55:02 يانفوندا يوللانغان | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
تەرجىماننىڭ ئىسمى خاتا يېزىلىپ قالدىمۇ يا، بۇ شېئىرنىڭ تەرجىمانى مىجىت تاش ئەمەس.

كىرگەندىن كېيىن ئىنكاس يازالايسىز كىرىش | تىزىملىتىش

سەھىپە جۇغلانما قائىدىسى


ستاتىستىكا|يانفون نۇسخىسى|新疆维吾尔自治区作家协会(维文)网
 
Powered by Discuz! X3.2(NurQut Team)© 2001-2011 Comsenz Inc. For www.xjzjxh.com
چوققىغا قايتىش