qëliplashturup bëkitilgen atalghular
yëqinda alaqidar mutexessislerning qatnishishida yighin chaqirip , Asan ariliship këtidighan bir qisim qanun atalghulirining uyghurchisini qëliplashturup bëkittuq . barliq shexs we orunlar bu atalghularni qëliplashturup bëkitilgini boyiche qollansun .
(eskertish : asan ariliship këtidighan sözler xenzu tilida yërim pesh (、)bilen , Uyghur tilida pesh (,) bilen ayrildi)
sh u a r milletler til–yëziq xizmiti komitëti
sh u a r milletler tilidiki atalghularni qëliplashturush–bëkitish komitëti
2009–yil iyun
罢免、免去 qalduruwëtish, Qaldurush
包庇、庇护 qanat astigha ëlish, Hamiyliq qilish
辩护、辩论、辩解 aqlash, Munazirilishish, Aqlinish
辩护制度、律师制度 aqlash tüzümi, Adwokatliq tüzümi
不起诉、免予起诉 eyiblimeslik, Eyibleshtin kechürüm qilish
财产继承、分家析产 mal–mülükke warisliq qilish , Öy–bisat bölüshüsh
财礼、赠与 toyluq, Hediye
裁定、判决 kësim , Höküm
决、裁判 qarar, Höküm-kësim
撤回诉讼、撤销案件 dewadin këchish, Dëloni bikar qilish
陈述、供述 bayan qilish, Iqrar qilish
传讯、传唤、拘传 chaqirtish, Chaqirtip këlish, Mejburiy chaqirtip këlish
从犯、胁从犯 egeshküchi jinayetchi, Mejburiy egeshküchi jinayetchi
从轻、减轻 yënik, Yëniklitip
从重、加重 ëghir, Ëghirlitip
逮捕、拘留、拘役 qolgha ëlish, Toxtitip qoyush, Tutup turup emgekke sëlish
当事人、诉讼参与人、第三人 alaqidar(dewalashquchi), Dewa ishtirakchisi, 3-kishi
盗伐、滥伐 oghriliqche kësish, Qalaymiqan kësish
盗窃、偷摸 oghriliq, Jelligürlük
地区管辖、地域管辖 jaylar boyiche bashqurush teweliki, Tërritoriye boyiche bashqurush teweliki
调解、和解 muresse qilish, Këlishiwëlish
渎职、失职 mesuliyetsizlik qilish, Mesuliyitini ada qilmasliq
二审、再审、发回重审、更审 ikkinchi sot qilish , Yëngibashtin sot qilish, Qayta sot qilishqa qayturush, Özgertip sot qilishqa qayturush
罚金、罚款 shtraf, Jerimane
法的起源、法的渊源 qanunning barliqqa këlishi, Qanunning menbesi
法定代理、指定代理、委托代理 qanunda bëkitilgen wakaletlik, Belgilen'gen wakaletlik, Hawalilik wakaletlik
法规汇编、法典编纂 qanun–nizam toplimi (chiqirish), Qanun kodëksi tüzüsh
法理学、法哲学 qanun nezeriyisi ilmi , Qanun pelsepisi
法令、政令 emir–perman, Hökümet permani
法律、政策 qanun , Siyaset
法律部门、司法部门 qanunning tarmiqi (tarmaq qanun), Qanun yürgüzgüchi tarmaq
法律冲突、法律抵触 qanun toqunushi, Qanun zitliqi
法律观念、法律观点、法律意识 qanun qarishi, Qanun nuqtiineziri, Qanun ëngi
法律实施、法律适用 qanunni yolgha qoyush, Qanunni tetbiqlash
法律事实、法律事件、法律行为 qanun pakiti, Qanun weqesi, Qanun herikiti
法律责任、刑事责任 qanun jawabkarliqi, Jinayi jawabkarliq
法庭、法院 sot (sotxana,Kollëgiye), Sot mehkimisi
反驳、反诉 rediye, Qarshi dewa
犯罪客体、犯罪对象 jinayet obyëkti, Jinayet nishani
犯罪目的、犯罪动机 jinayi meqset, Jinayi muddia
犯罪预备、犯罪未遂 jinayet teyyarliqi, Jinayetning emelge ashmasliqi
放火、失火 ot qoyush, Ot ketküzüwëtish
服法、伏法、正法 bash ëgish, Tutulush, Kalla kësish (ölümge buyrush)
复查、复议、复核 qayta tekshürüsh, Qayta qarap chiqish, Qayta testiqlash
复婚、重婚、再婚 yarishiwëlish, Qosh nikahlinish, Qayta nikahlinish
改判、改正 hökümni özgertish, Tüzitish
公审、公判、公开审判 ochuq qarap chiqish, Hökümni ochuq ëlan qilish, Ochuq sot qilish
公有、共有 hökümet igidarliqi, Ortaq igidarliq
公诉、自诉 eyiblesh, Biwasite dewa qilish
公证、鉴证、签证、认证 hökümet guwahliqi, Ispat bolush, Wiza, Ispat
共同犯罪、犯罪集团 birlikte ötküzgen jinayet (ortaq jinayet), Jinayetchiler guruhi
故意杀人、故意伤害致死 qesten adem öltürüsh, Qesten zeximlendürüp adem ölüshige sewebchi bolush
故意杀人未遂、故意伤害 qesten adem öltürüshni emelge ashuralmasliq, Qesten zeximlendürüsh
拐卖、拐骗 aldap sëtish, Aldash
管制、管辖 rëjim, Bashqurush teweliki
规范、规则、准则 qëlip, Qaide, Mizan
国籍法、国际法 dölet teweliki qanuni, Xelqara qanun
国家机关、国家机构 dölet orgini, Dölet apparati
国家权力、国家政权 dölet hakimiyiti (hoquqi), Dölet hakimiyiti
国境、边境 dölet chëgrasi, Chëgra
国体、政体 dölet tüzülmisi, Hakimiyet tüzülmisi
过失、过错 sewenlik, Xataliq
过失杀人、过失致死、伤害致死 sewenlik bilen adem öltürüp qoyush, Sewenlik bilen adem ölüshige sewebchi bolush, Zeximlendürüp adem ölüshige sewebchi bolush
合同、契约 toxtam, Pütüm
合议、评议 këngishish, Bahalash
缓刑、缓期执行、监外执行、延期执行 jaza këchiktürüsh, Këchiktürüp ijra qilish, Türme sirtida ijra qilish, Ijra mudditini uzartish
婚姻、婚约nikah, Nikah chëyi(chay ichürüsh)
混同责任、共同责任 arilashma jawabkarliq, Ortaq jawabkarliq
减刑、假释 jaza këmeytish, Shertlik qoyup bërish
检察、检查 teptish qilish, Tekshürüsh
结婚登记、婚姻登记 nikahlan'ghuchilarni tizimlash, Nikah tizimlash
借贷、信贷 qerz, Krëdit
经济仲裁、经济司法 iqtisadiy kësim, Iqtisadiy qanun yürgüzüsh
决议、决定 qarar, Bëkitme
控告、检举 shikayet qilish, Pash qilish
扣押、羁押 tutup qëlish, Qamap turush
劳动教养、劳动改造 emgek bilen terbiyilesh, Emgek bilen özgertish
累犯、惯犯 tekrar jinayetchi, Adetlen'gen jinayetchi
立案、立卷 dëlo ëchish, Arxip turghuzush
连续犯、持续犯 uda jinayet ötküzüsh (uda jinayet ötküzgen jinayetchi), Sijil jinayet ötküzüsh (sijil jinayet ötküzgen jinayetchi)
流氓活动罪、流氓习气 lükcheklik jinayiti, Lükcheklik qiliqi
买卖婚姻、借婚姻索取财物 nikah sodisi, Nikahta pul-mal ündürüwëlish
挪用、借用 ishlitiwëlish, Ariyet ëlip ishlitish
拍卖、变卖 kimartuq sodisi qilish, Sëtiwëtish
叛国罪、偷越国境罪 weten'ge asiyliq qilish jinayiti, Dölet chëgrasidin oghriliqche ötüsh jinayiti
赔偿金、违约金、罚金 tölem puli, Xilapliq puli, Shtraf
期限、期日、期间 möhlet, Waqit, Sürük
强制措施、法律制裁 mejburlash tedbiri, Qanun jajisi
抢劫、抢夺 bulangchiliq, Tartiwëlish
亲系、亲等 tughqanchiliq munasiwiti, Tughqanchiliq derijisi
亲属、家属 tughqanchiliq, Aile tewesi
侵占、侵吞 igiliwëlish, Soquwëlish
取保候审、监视居住 bir terep qilin'ghuche këpilikke bërish, Turar jayini nazaret astigha ëlish
权力、权利、权益 hakimiyet, Hoquq, Hoquq-menpeet
权利能力、行为能力 hoquq iqtidari, Heriket iqtidari
人保、取保、担保 adem këpilliki, Këpillikke bërish, Këpil bolush
人犯、犯人、罪犯、被告人 eyibkar, Gunahkar, Jinayetchi, Jawabkar
人民、公民、国民 xelq, Puqra, Grazhdan
赡养、扶养、抚养 kütüsh, Bëqish, Terbiyilesh
上诉、抗诉、申诉 naraziliq erzi, Ëtiraz, Erz
神经病、精神病 nërwa kësili, Rohiy kësel
审理、审判 qarap chiqish, Sot qilish
审讯、预审、初审 soraq, Teyyarliq soraq, Deslepki sot
实在法、实体法 emeliy qanun, Neq qanun
收养、过继 bëqiwëlish, Bala qiliwëlish
司法独立、审判独立 musteqil qanun yürgüzüsh, Musteqil sot qilish
诉讼标的、诉讼标的物 dewa nishani, Dewa nishanidiki nerse
诉讼答辩、答复 dewada jawab bërish-aqlinish, Jawab bërish
诉讼文书、法律文书、法律文件、法律行为文件、司法业务文件dewa höjjiti, Qanun mektupi (höjjiti), Qanun höjjiti, Qanun herikiti höjjiti, Qanun yürgüzüsh kespi höjjiti
所有权、所有制 igidarliq hoquqi, Mülükchilik
贪污、受贿 xiyanet qilish, Para ëlish
特赦、豁免 alahide kechürüm, Kechürüm
提起公诉、支持公诉 eyiblesh, Eyibleshni qollash
提审、再审 aldurush, Yëngibashtin sot qilish
通令、通缉、通报 omumiy buyruq, Tutush buyruqi, Omumiy uqturush
违法、犯罪 qanun'gha xilapliq qilish, Jinayet ötküzüsh
伪证、诬告、错告 saxtiliq qilish, Qara chaplash, Xata erz qilip qoyush
委托、信托 hawale, Amanet
窝藏、窝赃 yoshurush, Haramni yoshurush
诬告陷害、报复陷害、伪证陷害 qara chaplap ziyankeshlik qilish, Öch ëlip ziyankeshlik qilish, Saxtiliq qilip ziyankeshlik qilish
结合犯、牵连犯、结伙犯 qoshulma jinayet (jinayetchi), Chëtishma jinayet (jinayetchi), Demshëriklik jinayiti (demshërik jinayetchi)
结案、终审 dëlo ayaghlashturush, Axirqi sot(qilish)
侮辱、诽谤、诬陷 haqaretlesh, Bohtan chaplash, Qara chaplap ziyankeshlik qilish
物证、书证 maddiy ispat, Yazma ispat
刑法、刑罚 jinayi ishlar qanuni, Jinayi jaza
刑事拘留、行政拘留、司法拘留 jinayi ish bilen toxtitip qoyush, Memuriy toxtitip qoyush, Qanun yürgüzüshte toxtitip qoyush
行为、作为 heriket (qilmish), Qilmaydighanni qilish
行政处分、行政处罚、行政制裁 memuriy chare (körüsh), Memuriy jaza (bërish), Memuriy jaja (bërish)
宣告死亡、判处死刑 ölgenlikni jakarlash, Ölüm jazasi höküm qilish
宣告无罪、免予刑事处分、教育释放 gunahsiz dep jakarlash, Jinayi charini kechürüm qilish, Terbiye bërip qoyup bërish
根本法、基本法tüp qanun, Nëgizlik qanun
血亲、姻亲qandashliq, Quda-bajiliq
讯问、询问、审问 soal qoyush, Gep sorash, Soraq qilish
一部上诉、部分上诉 birige naraziliq erzi, Qismenlirige naraziliq erzi
一审、原审birinchi sot , Esli sot
遗嘱继承、遗赠财产wesiyetlik warisliq qilish, Mal-mülükni wesiyetlik hediye qilish
议案、法案teklip, Qanun teklipi
原本、正本、副本、节本、影本、译本 esliy nus'ha, Resmiy nus'ha, Qoshumche nus'ha, Qisqartilma nus'ha, Fotonus'ha, Terjime nus'ha
原始证据、直接证据 deslepki delil–ispat, Biwasite delil–ispat
责任年龄、责任能力 jawabkarliq yëshi, Jawabkarliq iqtidari
诈骗、招摇撞骗 aldamchiliq, Köz boyamchiliq
侦查、侦察 tehqiqlesh, Razwëdka qilish
征收、征购、征用 ëlish, Sëtiwëlish, Ëlip ishlitish
正当防卫、防卫过当、紧急避险 yolluq qoghdinish, Qoghdinishni chektin ashuruwëtish, Jiddiy xewptin saqlinish
代表人、代理人 wekil, Wakaletchi
证人、人证、见证人 guwahchi, Adem ispati, Töpide turghuchi
政治权利、民主权利 siyasiy hoquq, Dëmokratiye hoquqi
执法机关、司法机关 qanun ijra qilghuchi organ, Qanun yürgüzgüchi organ (edliye orgini)
执行中止、执行终止、执行终结 ijrani toxtitip turush, Ijrani toxtitish, Ijrani axirlashturush
质询、质问 soal (sürüshtürme) qoyush, Soal sorash
重大责任事故罪、玩忽职守罪 zor jawabkarliq hadisisi jinayiti, Xizmette biperwaliq qilish jinayiti
主犯、首犯 asasiy jinayetchi, Bash jinayetchi
自首、坦白、自白 özini melum qilish, Rastini ëytish, Özi bayan qilish
走私、贩私、投机倒把 etkeschilik, Etkes pul–malni ëlip sëtish, Hayankeshlik
asan ariliship këtidighan bir qisim qanun atalghulirining qëliplashturulghan atalghusi
2010.11.30 16:36 menbe: tengritagh uyghur tori
{ xet chong-kichikliki kichik ottura chong} printërlash
qëliplashturup bëkitilgen atalghular
yëqinda alaqidar mutexessislerning qatnishishida yighin chaqirip , Asan ariliship këtidighan bir qisim qanun atalghulirining uyghurchisini qëliplashturup bëkittuq . barliq shexs we orunlar bu atalghularni qëliplashturup bëkitilgini boyiche qollansun .
(eskertish : asan ariliship këtidighan sözler xenzu tilida yërim pesh (、)bilen , Uyghur tilida pesh (,) bilen ayrildi)
sh u a r milletler til–yëziq xizmiti komitëti
sh u a r milletler tilidiki atalghularni qëliplashturush–bëkitish komitëti
2009–yil iyun
罢免、免去 qalduruwëtish, Qaldurush
包庇、庇护 qanat astigha ëlish, Hamiyliq qilish
辩护、辩论、辩解 aqlash, Munazirilishish, Aqlinish
辩护制度、律师制度 aqlash tüzümi, Adwokatliq tüzümi
不起诉、免予起诉 eyiblimeslik, Eyibleshtin kechürüm qilish
财产继承、分家析产 mal–mülükke warisliq qilish , Öy–bisat bölüshüsh
财礼、赠与 toyluq, Hediye
裁定、判决 kësim , Höküm
决、裁判 qarar, Höküm-kësim
撤回诉讼、撤销案件 dewadin këchish, Dëloni bikar qilish
陈述、供述 bayan qilish, Iqrar qilish
传讯、传唤、拘传 chaqirtish, Chaqirtip këlish, Mejburiy chaqirtip këlish
从犯、胁从犯 egeshküchi jinayetchi, Mejburiy egeshküchi jinayetchi
从轻、减轻 yënik, Yëniklitip
从重、加重 ëghir, Ëghirlitip
逮捕、拘留、拘役 qolgha ëlish, Toxtitip qoyush, Tutup turup emgekke sëlish
当事人、诉讼参与人、第三人 alaqidar(dewalashquchi), Dewa ishtirakchisi, 3-kishi
盗伐、滥伐 oghriliqche kësish, Qalaymiqan kësish
盗窃、偷摸 oghriliq, Jelligürlük
地区管辖、地域管辖 jaylar boyiche bashqurush teweliki, Tërritoriye boyiche bashqurush teweliki
调解、和解 muresse qilish, Këlishiwëlish
渎职、失职 mesuliyetsizlik qilish, Mesuliyitini ada qilmasliq
二审、再审、发回重审、更审 ikkinchi sot qilish , Yëngibashtin sot qilish, Qayta sot qilishqa qayturush, Özgertip sot qilishqa qayturush
罚金、罚款 shtraf, Jerimane
法的起源、法的渊源 qanunning barliqqa këlishi, Qanunning menbesi
法定代理、指定代理、委托代理 qanunda bëkitilgen wakaletlik, Belgilen'gen wakaletlik, Hawalilik wakaletlik
法规汇编、法典编纂 qanun–nizam toplimi (chiqirish), Qanun kodëksi tüzüsh
法理学、法哲学 qanun nezeriyisi ilmi , Qanun pelsepisi
法令、政令 emir–perman, Hökümet permani
法律、政策 qanun , Siyaset
法律部门、司法部门 qanunning tarmiqi (tarmaq qanun), Qanun yürgüzgüchi tarmaq
法律冲突、法律抵触 qanun toqunushi, Qanun zitliqi
法律观念、法律观点、法律意识 qanun qarishi, Qanun nuqtiineziri, Qanun ëngi
法律实施、法律适用 qanunni yolgha qoyush, Qanunni tetbiqlash
法律事实、法律事件、法律行为 qanun pakiti, Qanun weqesi, Qanun herikiti
法律责任、刑事责任 qanun jawabkarliqi, Jinayi jawabkarliq
法庭、法院 sot (sotxana,Kollëgiye), Sot mehkimisi
反驳、反诉 rediye, Qarshi dewa
犯罪客体、犯罪对象 jinayet obyëkti, Jinayet nishani
犯罪目的、犯罪动机 jinayi meqset, Jinayi muddia
犯罪预备、犯罪未遂 jinayet teyyarliqi, Jinayetning emelge ashmasliqi
放火、失火 ot qoyush, Ot ketküzüwëtish
服法、伏法、正法 bash ëgish, Tutulush, Kalla kësish (ölümge buyrush)
复查、复议、复核 qayta tekshürüsh, Qayta qarap chiqish, Qayta testiqlash
复婚、重婚、再婚 yarishiwëlish, Qosh nikahlinish, Qayta nikahlinish
改判、改正 hökümni özgertish, Tüzitish
公审、公判、公开审判 ochuq qarap chiqish, Hökümni ochuq ëlan qilish, Ochuq sot qilish
公有、共有 hökümet igidarliqi, Ortaq igidarliq
公诉、自诉 eyiblesh, Biwasite dewa qilish
公证、鉴证、签证、认证 hökümet guwahliqi, Ispat bolush, Wiza, Ispat
共同犯罪、犯罪集团 birlikte ötküzgen jinayet (ortaq jinayet), Jinayetchiler guruhi
故意杀人、故意伤害致死 qesten adem öltürüsh, Qesten zeximlendürüp adem ölüshige sewebchi bolush
故意杀人未遂、故意伤害 qesten adem öltürüshni emelge ashuralmasliq, Qesten zeximlendürüsh
拐卖、拐骗 aldap sëtish, Aldash
管制、管辖 rëjim, Bashqurush teweliki
规范、规则、准则 qëlip, Qaide, Mizan
国籍法、国际法 dölet teweliki qanuni, Xelqara qanun
国家机关、国家机构 dölet orgini, Dölet apparati
国家权力、国家政权 dölet hakimiyiti (hoquqi), Dölet hakimiyiti
国境、边境 dölet chëgrasi, Chëgra
国体、政体 dölet tüzülmisi, Hakimiyet tüzülmisi
过失、过错 sewenlik, Xataliq
过失杀人、过失致死、伤害致死 sewenlik bilen adem öltürüp qoyush, Sewenlik bilen adem ölüshige sewebchi bolush, Zeximlendürüp adem ölüshige sewebchi bolush
合同、契约 toxtam, Pütüm
合议、评议 këngishish, Bahalash
缓刑、缓期执行、监外执行、延期执行 jaza këchiktürüsh, Këchiktürüp ijra qilish, Türme sirtida ijra qilish, Ijra mudditini uzartish
婚姻、婚约nikah, Nikah chëyi(chay ichürüsh)
混同责任、共同责任 arilashma jawabkarliq, Ortaq jawabkarliq
减刑、假释 jaza këmeytish, Shertlik qoyup bërish
检察、检查 teptish qilish, Tekshürüsh
结婚登记、婚姻登记 nikahlan'ghuchilarni tizimlash, Nikah tizimlash
借贷、信贷 qerz, Krëdit
经济仲裁、经济司法 iqtisadiy kësim, Iqtisadiy qanun yürgüzüsh
决议、决定 qarar, Bëkitme
控告、检举 shikayet qilish, Pash qilish
扣押、羁押 tutup qëlish, Qamap turush
劳动教养、劳动改造 emgek bilen terbiyilesh, Emgek bilen özgertish
累犯、惯犯 tekrar jinayetchi, Adetlen'gen jinayetchi
立案、立卷 dëlo ëchish, Arxip turghuzush
连续犯、持续犯 uda jinayet ötküzüsh (uda jinayet ötküzgen jinayetchi), Sijil jinayet ötküzüsh (sijil jinayet ötküzgen jinayetchi)
流氓活动罪、流氓习气 lükcheklik jinayiti, Lükcheklik qiliqi
买卖婚姻、借婚姻索取财物 nikah sodisi, Nikahta pul-mal ündürüwëlish
挪用、借用 ishlitiwëlish, Ariyet ëlip ishlitish
拍卖、变卖 kimartuq sodisi qilish, Sëtiwëtish
叛国罪、偷越国境罪 weten'ge asiyliq qilish jinayiti, Dölet chëgrasidin oghriliqche ötüsh jinayiti
赔偿金、违约金、罚金 tölem puli, Xilapliq puli, Shtraf
期限、期日、期间 möhlet, Waqit, Sürük
强制措施、法律制裁 mejburlash tedbiri, Qanun jajisi
抢劫、抢夺 bulangchiliq, Tartiwëlish
亲系、亲等 tughqanchiliq munasiwiti, Tughqanchiliq derijisi
亲属、家属 tughqanchiliq, Aile tewesi
侵占、侵吞 igiliwëlish, Soquwëlish
取保候审、监视居住 bir terep qilin'ghuche këpilikke bërish, Turar jayini nazaret astigha ëlish
权力、权利、权益 hakimiyet, Hoquq, Hoquq-menpeet
权利能力、行为能力 hoquq iqtidari, Heriket iqtidari
人保、取保、担保 adem këpilliki, Këpillikke bërish, Këpil bolush
人犯、犯人、罪犯、被告人 eyibkar, Gunahkar, Jinayetchi, Jawabkar
人民、公民、国民 xelq, Puqra, Grazhdan
赡养、扶养、抚养 kütüsh, Bëqish, Terbiyilesh
上诉、抗诉、申诉 naraziliq erzi, Ëtiraz, Erz
神经病、精神病 nërwa kësili, Rohiy kësel
审理、审判 qarap chiqish, Sot qilish
审讯、预审、初审 soraq, Teyyarliq soraq, Deslepki sot
实在法、实体法 emeliy qanun, Neq qanun
收养、过继 bëqiwëlish, Bala qiliwëlish
司法独立、审判独立 musteqil qanun yürgüzüsh, Musteqil sot qilish
诉讼标的、诉讼标的物 dewa nishani, Dewa nishanidiki nerse
诉讼答辩、答复 dewada jawab bërish-aqlinish, Jawab bërish
诉讼文书、法律文书、法律文件、法律行为文件、司法业务文件dewa höjjiti, Qanun mektupi (höjjiti), Qanun höjjiti, Qanun herikiti höjjiti, Qanun yürgüzüsh kespi höjjiti
所有权、所有制 igidarliq hoquqi, Mülükchilik
贪污、受贿 xiyanet qilish, Para ëlish
特赦、豁免 alahide kechürüm, Kechürüm
提起公诉、支持公诉 eyiblesh, Eyibleshni qollash
提审、再审 aldurush, Yëngibashtin sot qilish
通令、通缉、通报 omumiy buyruq, Tutush buyruqi, Omumiy uqturush
违法、犯罪 qanun'gha xilapliq qilish, Jinayet ötküzüsh
伪证、诬告、错告 saxtiliq qilish, Qara chaplash, Xata erz qilip qoyush
委托、信托 hawale, Amanet
窝藏、窝赃 yoshurush, Haramni yoshurush
诬告陷害、报复陷害、伪证陷害 qara chaplap ziyankeshlik qilish, Öch ëlip ziyankeshlik qilish, Saxtiliq qilip ziyankeshlik qilish
结合犯、牵连犯、结伙犯 qoshulma jinayet (jinayetchi), Chëtishma jinayet (jinayetchi), Demshëriklik jinayiti (demshërik jinayetchi)
结案、终审 dëlo ayaghlashturush, Axirqi sot(qilish)
侮辱、诽谤、诬陷 haqaretlesh, Bohtan chaplash, Qara chaplap ziyankeshlik qilish
物证、书证 maddiy ispat, Yazma ispat
刑法、刑罚 jinayi ishlar qanuni, Jinayi jaza
刑事拘留、行政拘留、司法拘留 jinayi ish bilen toxtitip qoyush, Memuriy toxtitip qoyush, Qanun yürgüzüshte toxtitip qoyush
行为、作为 heriket (qilmish), Qilmaydighanni qilish
行政处分、行政处罚、行政制裁 memuriy chare (körüsh), Memuriy jaza (bërish), Memuriy jaja (bërish)
宣告死亡、判处死刑 ölgenlikni jakarlash, Ölüm jazasi höküm qilish
宣告无罪、免予刑事处分、教育释放 gunahsiz dep jakarlash, Jinayi charini kechürüm qilish, Terbiye bërip qoyup bërish
根本法、基本法tüp qanun, Nëgizlik qanun
血亲、姻亲qandashliq, Quda-bajiliq
讯问、询问、审问 soal qoyush, Gep sorash, Soraq qilish
一部上诉、部分上诉 birige naraziliq erzi, Qismenlirige naraziliq erzi
一审、原审birinchi sot , Esli sot
遗嘱继承、遗赠财产wesiyetlik warisliq qilish, Mal-mülükni wesiyetlik hediye qilish
议案、法案teklip, Qanun teklipi
原本、正本、副本、节本、影本、译本 esliy nus'ha, Resmiy nus'ha, Qoshumche nus'ha, Qisqartilma nus'ha, Fotonus'ha, Terjime nus'ha
原始证据、直接证据 deslepki delil–ispat, Biwasite delil–ispat
责任年龄、责任能力 jawabkarliq yëshi, Jawabkarliq iqtidari
诈骗、招摇撞骗 aldamchiliq, Köz boyamchiliq
侦查、侦察 tehqiqlesh, Razwëdka qilish
征收、征购、征用 ëlish, Sëtiwëlish, Ëlip ishlitish
正当防卫、防卫过当、紧急避险 yolluq qoghdinish, Qoghdinishni chektin ashuruwëtish, Jiddiy xewptin saqlinish
代表人、代理人 wekil, Wakaletchi
证人、人证、见证人 guwahchi, Adem ispati, Töpide turghuchi
政治权利、民主权利 siyasiy hoquq, Dëmokratiye hoquqi
执法机关、司法机关 qanun ijra qilghuchi organ, Qanun yürgüzgüchi organ (edliye orgini)
执行中止、执行终止、执行终结 ijrani toxtitip turush, Ijrani toxtitish, Ijrani axirlashturush
质询、质问 soal (sürüshtürme) qoyush, Soal sorash
重大责任事故罪、玩忽职守罪 zor jawabkarliq hadisisi jinayiti, Xizmette biperwaliq qilish jinayiti
主犯、首犯 asasiy jinayetchi, Bash jinayetchi
自首、坦白、自白 özini melum qilish, Rastini ëytish, Özi bayan qilish
走私、贩私、投机倒把 etkeschilik, Etkes pul–malni ëlip sëtish, Hayankeshlik
Muherrir : dilare xemit
Muqimliq asasida ilgirilesh, Islah qilish, Yëngiliq yaritish
Nepis etles boyumlar
Uyghur milliyche öyliri
Onsu nahiye jam baziri 1-nöwetlik «molhusul longqusi» dëhqan-charwichilar tenherket musabiqisi ötküzdi
Kuytun qiziltagh chong jilghisining güzel menzirisi
Iraq texminen 6 milyon 800 ming suriyelik musapirgha bashpanah boldi
Këriye yëzilirida ......
Herqaysi milletlerning bash kiyimliri
Kengsay menziriliri
Illiq qeliblerge tolghan qatnash saqchisi
Sebiy balilar
Xoten diyari kechlik bazirdin körnüsh-ghaz tuxumi
Owchi we qarchugha