Uyghurche uyghurche Уйғурчә Qazaqsha 中文 Yanfon nus'hsi
orningiz : Uyghurche - Bash bet - Atalghular munbiri

Asan ariliship këtidighan bir qisim qanun atalghulirining qëliplashturulghan atalghusi

Yollan'ghan waqit : 2011 - yili 10 - ayning 31- küni 12:03   |    aptor :   |   menbe : Tengritagh uyghur tori

               qëliplashturup bëkitilgen atalghular

    yëqinda alaqidar mutexessislerning qatnishishida yighin chaqirip , Asan ariliship këtidighan bir qisim qanun atalghulirining uyghurchisini qëliplashturup bëkittuq . barliq shexs we orunlar bu atalghularni qëliplashturup bëkitilgini boyiche qollansun .

    (eskertish : asan ariliship këtidighan sözler xenzu tilida yërim pesh (、)bilen , Uyghur tilida pesh (,) bilen ayrildi)

    sh u a r milletler til–yëziq xizmiti komitëti

    sh u a r milletler tilidiki atalghularni qëliplashturush–bëkitish komitëti

    2009–yil iyun

    罢免、免去 qalduruwëtish, Qaldurush

    包庇、庇护 qanat astigha ëlish, Hamiyliq qilish

    辩护、辩论、辩解 aqlash, Munazirilishish, Aqlinish

    辩护制度、律师制度 aqlash tüzümi, Adwokatliq tüzümi

    不起诉、免予起诉 eyiblimeslik, Eyibleshtin kechürüm qilish

    财产继承、分家析产 mal–mülükke warisliq qilish , Öy–bisat bölüshüsh

    财礼、赠与 toyluq, Hediye

    裁定、判决 kësim , Höküm

    决、裁判 qarar, Höküm-kësim

    撤回诉讼、撤销案件 dewadin këchish, Dëloni bikar qilish

    陈述、供述 bayan qilish, Iqrar qilish

    传讯、传唤、拘传 chaqirtish, Chaqirtip këlish, Mejburiy chaqirtip këlish

    从犯、胁从犯 egeshküchi jinayetchi, Mejburiy egeshküchi jinayetchi

    从轻、减轻 yënik, Yëniklitip

    从重、加重 ëghir, Ëghirlitip

    逮捕、拘留、拘役 qolgha ëlish, Toxtitip qoyush, Tutup turup emgekke sëlish

    当事人、诉讼参与人、第三人 alaqidar(dewalashquchi), Dewa ishtirakchisi, 3-kishi

    盗伐、滥伐 oghriliqche kësish, Qalaymiqan kësish

    盗窃、偷摸 oghriliq, Jelligürlük

    地区管辖、地域管辖 jaylar boyiche bashqurush teweliki, Tërritoriye boyiche bashqurush teweliki

    调解、和解 muresse qilish, Këlishiwëlish

    渎职、失职 mesuliyetsizlik qilish, Mesuliyitini ada qilmasliq

    二审、再审、发回重审、更审 ikkinchi sot qilish , Yëngibashtin sot qilish, Qayta sot qilishqa qayturush, Özgertip sot qilishqa qayturush

    罚金、罚款 shtraf, Jerimane

    法的起源、法的渊源 qanunning barliqqa këlishi, Qanunning menbesi

    法定代理、指定代理、委托代理 qanunda bëkitilgen wakaletlik, Belgilen'gen wakaletlik, Hawalilik wakaletlik

    法规汇编、法典编纂 qanun–nizam toplimi (chiqirish), Qanun kodëksi tüzüsh

    法理学、法哲学 qanun nezeriyisi ilmi , Qanun pelsepisi

    法令、政令 emir–perman, Hökümet permani

    法律、政策 qanun , Siyaset

    法律部门、司法部门 qanunning tarmiqi (tarmaq qanun), Qanun yürgüzgüchi tarmaq

    法律冲突、法律抵触 qanun toqunushi, Qanun zitliqi

    法律观念、法律观点、法律意识 qanun qarishi, Qanun nuqtiineziri, Qanun ëngi

    法律实施、法律适用 qanunni yolgha qoyush, Qanunni tetbiqlash

    法律事实、法律事件、法律行为 qanun pakiti, Qanun weqesi, Qanun herikiti

    法律责任、刑事责任 qanun jawabkarliqi, Jinayi jawabkarliq

    法庭、法院 sot (sotxana,Kollëgiye), Sot mehkimisi

    反驳、反诉 rediye, Qarshi dewa

    犯罪客体、犯罪对象 jinayet obyëkti, Jinayet nishani

    犯罪目的、犯罪动机 jinayi meqset, Jinayi muddia

    犯罪预备、犯罪未遂 jinayet teyyarliqi, Jinayetning emelge ashmasliqi

    放火、失火 ot qoyush, Ot ketküzüwëtish

    服法、伏法、正法 bash ëgish, Tutulush, Kalla kësish (ölümge buyrush)

    复查、复议、复核 qayta tekshürüsh, Qayta qarap chiqish, Qayta testiqlash

    复婚、重婚、再婚 yarishiwëlish, Qosh nikahlinish, Qayta nikahlinish

    改判、改正 hökümni özgertish, Tüzitish

    公审、公判、公开审判 ochuq qarap chiqish, Hökümni ochuq ëlan qilish, Ochuq sot qilish

    公有、共有 hökümet igidarliqi, Ortaq igidarliq

    公诉、自诉 eyiblesh, Biwasite dewa qilish

    公证、鉴证、签证、认证 hökümet guwahliqi, Ispat bolush, Wiza, Ispat

    共同犯罪、犯罪集团 birlikte ötküzgen jinayet (ortaq jinayet), Jinayetchiler guruhi

    故意杀人、故意伤害致死 qesten adem öltürüsh, Qesten zeximlendürüp adem ölüshige sewebchi bolush

    故意杀人未遂、故意伤害 qesten adem öltürüshni emelge ashuralmasliq, Qesten zeximlendürüsh

    拐卖、拐骗 aldap sëtish, Aldash

    管制、管辖 rëjim, Bashqurush teweliki

    规范、规则、准则 qëlip, Qaide, Mizan

    国籍法、国际法 dölet teweliki qanuni, Xelqara qanun

    国家机关、国家机构 dölet orgini, Dölet apparati

    国家权力、国家政权 dölet hakimiyiti (hoquqi), Dölet hakimiyiti

    国境、边境 dölet chëgrasi, Chëgra

    国体、政体 dölet tüzülmisi, Hakimiyet tüzülmisi

    过失、过错 sewenlik, Xataliq

    过失杀人、过失致死、伤害致死 sewenlik bilen adem öltürüp qoyush, Sewenlik bilen adem ölüshige sewebchi bolush, Zeximlendürüp adem ölüshige sewebchi bolush

    合同、契约 toxtam, Pütüm

    合议、评议 këngishish, Bahalash

    缓刑、缓期执行、监外执行、延期执行 jaza këchiktürüsh, Këchiktürüp ijra qilish, Türme sirtida ijra qilish, Ijra mudditini uzartish

    婚姻、婚约nikah, Nikah chëyi(chay ichürüsh)

    混同责任、共同责任 arilashma jawabkarliq, Ortaq jawabkarliq

    减刑、假释 jaza këmeytish, Shertlik qoyup bërish

    检察、检查 teptish qilish, Tekshürüsh

    结婚登记、婚姻登记 nikahlan'ghuchilarni tizimlash, Nikah tizimlash

    借贷、信贷 qerz, Krëdit

    经济仲裁、经济司法 iqtisadiy kësim, Iqtisadiy qanun yürgüzüsh

    决议、决定 qarar, Bëkitme

    控告、检举 shikayet qilish, Pash qilish

    扣押、羁押 tutup qëlish, Qamap turush

    劳动教养、劳动改造 emgek bilen terbiyilesh, Emgek bilen özgertish

    累犯、惯犯 tekrar jinayetchi, Adetlen'gen jinayetchi

    立案、立卷 dëlo ëchish, Arxip turghuzush

    连续犯、持续犯 uda jinayet ötküzüsh (uda jinayet ötküzgen jinayetchi), Sijil jinayet ötküzüsh (sijil jinayet ötküzgen jinayetchi)

    流氓活动罪、流氓习气 lükcheklik jinayiti, Lükcheklik qiliqi

    买卖婚姻、借婚姻索取财物 nikah sodisi, Nikahta pul-mal ündürüwëlish

    挪用、借用 ishlitiwëlish, Ariyet ëlip ishlitish

    拍卖、变卖 kimartuq sodisi qilish, Sëtiwëtish

    叛国罪、偷越国境罪 weten'ge asiyliq qilish jinayiti, Dölet chëgrasidin oghriliqche ötüsh jinayiti

    赔偿金、违约金、罚金 tölem puli, Xilapliq puli, Shtraf

    期限、期日、期间 möhlet, Waqit, Sürük

    强制措施、法律制裁 mejburlash tedbiri, Qanun jajisi

    抢劫、抢夺 bulangchiliq, Tartiwëlish

    亲系、亲等 tughqanchiliq munasiwiti, Tughqanchiliq derijisi

    亲属、家属 tughqanchiliq, Aile tewesi

    侵占、侵吞 igiliwëlish, Soquwëlish

    取保候审、监视居住 bir terep qilin'ghuche këpilikke bërish, Turar jayini nazaret astigha ëlish

    权力、权利、权益 hakimiyet, Hoquq, Hoquq-menpeet

    权利能力、行为能力 hoquq iqtidari, Heriket iqtidari

    人保、取保、担保 adem këpilliki, Këpillikke bërish, Këpil bolush

    人犯、犯人、罪犯、被告人 eyibkar, Gunahkar, Jinayetchi, Jawabkar

    人民、公民、国民 xelq, Puqra, Grazhdan

    赡养、扶养、抚养 kütüsh, Bëqish, Terbiyilesh

    上诉、抗诉、申诉 naraziliq erzi, Ëtiraz, Erz

    神经病、精神病 nërwa kësili, Rohiy kësel

    审理、审判 qarap chiqish, Sot qilish

    审讯、预审、初审 soraq, Teyyarliq soraq, Deslepki sot

    实在法、实体法 emeliy qanun, Neq qanun

    收养、过继 bëqiwëlish, Bala qiliwëlish

    司法独立、审判独立 musteqil qanun yürgüzüsh, Musteqil sot qilish

    诉讼标的、诉讼标的物 dewa nishani, Dewa nishanidiki nerse

    诉讼答辩、答复 dewada jawab bërish-aqlinish, Jawab bërish

    诉讼文书、法律文书、法律文件、法律行为文件、司法业务文件dewa höjjiti, Qanun mektupi (höjjiti), Qanun höjjiti, Qanun herikiti höjjiti, Qanun yürgüzüsh kespi höjjiti

    所有权、所有制 igidarliq hoquqi, Mülükchilik

    贪污、受贿 xiyanet qilish, Para ëlish

    特赦、豁免 alahide kechürüm, Kechürüm

    提起公诉、支持公诉 eyiblesh, Eyibleshni qollash

    提审、再审 aldurush, Yëngibashtin sot qilish

    通令、通缉、通报 omumiy buyruq, Tutush buyruqi, Omumiy uqturush

    违法、犯罪 qanun'gha xilapliq qilish, Jinayet ötküzüsh

    伪证、诬告、错告 saxtiliq qilish, Qara chaplash, Xata erz qilip qoyush

    委托、信托 hawale, Amanet

    窝藏、窝赃 yoshurush, Haramni yoshurush

    诬告陷害、报复陷害、伪证陷害 qara chaplap ziyankeshlik qilish, Öch ëlip ziyankeshlik qilish, Saxtiliq qilip ziyankeshlik qilish

    结合犯、牵连犯、结伙犯 qoshulma jinayet (jinayetchi), Chëtishma jinayet (jinayetchi), Demshëriklik jinayiti (demshërik jinayetchi)

    结案、终审 dëlo ayaghlashturush, Axirqi sot(qilish)

    侮辱、诽谤、诬陷 haqaretlesh, Bohtan chaplash, Qara chaplap ziyankeshlik qilish

    物证、书证 maddiy ispat, Yazma ispat

    刑法、刑罚 jinayi ishlar qanuni, Jinayi jaza

    刑事拘留、行政拘留、司法拘留 jinayi ish bilen toxtitip qoyush, Memuriy toxtitip qoyush, Qanun yürgüzüshte toxtitip qoyush

    行为、作为 heriket (qilmish), Qilmaydighanni qilish

    行政处分、行政处罚、行政制裁 memuriy chare (körüsh), Memuriy jaza (bërish), Memuriy jaja (bërish)

    宣告死亡、判处死刑 ölgenlikni jakarlash, Ölüm jazasi höküm qilish

    宣告无罪、免予刑事处分、教育释放 gunahsiz dep jakarlash, Jinayi charini kechürüm qilish, Terbiye bërip qoyup bërish

    根本法、基本法tüp qanun, Nëgizlik qanun

    血亲、姻亲qandashliq, Quda-bajiliq

    讯问、询问、审问 soal qoyush, Gep sorash, Soraq qilish

    一部上诉、部分上诉 birige naraziliq erzi, Qismenlirige naraziliq erzi

    一审、原审birinchi sot , Esli sot

    遗嘱继承、遗赠财产wesiyetlik warisliq qilish, Mal-mülükni wesiyetlik hediye qilish

    议案、法案teklip, Qanun teklipi

    原本、正本、副本、节本、影本、译本 esliy nus'ha, Resmiy nus'ha, Qoshumche nus'ha, Qisqartilma nus'ha, Fotonus'ha, Terjime nus'ha

    原始证据、直接证据 deslepki delil–ispat, Biwasite delil–ispat

    责任年龄、责任能力 jawabkarliq yëshi, Jawabkarliq iqtidari

    诈骗、招摇撞骗 aldamchiliq, Köz boyamchiliq

    侦查、侦察 tehqiqlesh, Razwëdka qilish

    征收、征购、征用 ëlish, Sëtiwëlish, Ëlip ishlitish

    正当防卫、防卫过当、紧急避险 yolluq qoghdinish, Qoghdinishni chektin ashuruwëtish, Jiddiy xewptin saqlinish

    代表人、代理人 wekil, Wakaletchi

    证人、人证、见证人 guwahchi, Adem ispati, Töpide turghuchi

    政治权利、民主权利 siyasiy hoquq, Dëmokratiye hoquqi

    执法机关、司法机关 qanun ijra qilghuchi organ, Qanun yürgüzgüchi organ (edliye orgini)

    执行中止、执行终止、执行终结 ijrani toxtitip turush, Ijrani toxtitish, Ijrani axirlashturush

    质询、质问 soal (sürüshtürme) qoyush, Soal sorash

    重大责任事故罪、玩忽职守罪 zor jawabkarliq hadisisi jinayiti, Xizmette biperwaliq qilish jinayiti

    主犯、首犯 asasiy jinayetchi, Bash jinayetchi

    自首、坦白、自白 özini melum qilish, Rastini ëytish, Özi bayan qilish

    走私、贩私、投机倒把 etkeschilik, Etkes pul–malni ëlip sëtish, Hayankeshlik

    asan ariliship këtidighan bir qisim qanun atalghulirining qëliplashturulghan atalghusi

    2010.11.30 16:36 menbe: tengritagh uyghur tori

    { xet chong-kichikliki kichik ottura chong} printërlash

    qëliplashturup bëkitilgen atalghular

    yëqinda alaqidar mutexessislerning qatnishishida yighin chaqirip , Asan ariliship këtidighan bir qisim qanun atalghulirining uyghurchisini qëliplashturup bëkittuq . barliq shexs we orunlar bu atalghularni qëliplashturup bëkitilgini boyiche qollansun .

    (eskertish : asan ariliship këtidighan sözler xenzu tilida yërim pesh (、)bilen , Uyghur tilida pesh (,) bilen ayrildi)

    sh u a r milletler til–yëziq xizmiti komitëti

    sh u a r milletler tilidiki atalghularni qëliplashturush–bëkitish komitëti

    2009–yil iyun

    罢免、免去 qalduruwëtish, Qaldurush

    包庇、庇护 qanat astigha ëlish, Hamiyliq qilish

    辩护、辩论、辩解 aqlash, Munazirilishish, Aqlinish

    辩护制度、律师制度 aqlash tüzümi, Adwokatliq tüzümi

    不起诉、免予起诉 eyiblimeslik, Eyibleshtin kechürüm qilish

    财产继承、分家析产 mal–mülükke warisliq qilish , Öy–bisat bölüshüsh

    财礼、赠与 toyluq, Hediye

    裁定、判决 kësim , Höküm

    决、裁判 qarar, Höküm-kësim

    撤回诉讼、撤销案件 dewadin këchish, Dëloni bikar qilish

    陈述、供述 bayan qilish, Iqrar qilish

    传讯、传唤、拘传 chaqirtish, Chaqirtip këlish, Mejburiy chaqirtip këlish

    从犯、胁从犯 egeshküchi jinayetchi, Mejburiy egeshküchi jinayetchi

    从轻、减轻 yënik, Yëniklitip

    从重、加重 ëghir, Ëghirlitip

    逮捕、拘留、拘役 qolgha ëlish, Toxtitip qoyush, Tutup turup emgekke sëlish

    当事人、诉讼参与人、第三人 alaqidar(dewalashquchi), Dewa ishtirakchisi, 3-kishi

    盗伐、滥伐 oghriliqche kësish, Qalaymiqan kësish

    盗窃、偷摸 oghriliq, Jelligürlük

    地区管辖、地域管辖 jaylar boyiche bashqurush teweliki, Tërritoriye boyiche bashqurush teweliki

    调解、和解 muresse qilish, Këlishiwëlish

    渎职、失职 mesuliyetsizlik qilish, Mesuliyitini ada qilmasliq

    二审、再审、发回重审、更审 ikkinchi sot qilish , Yëngibashtin sot qilish, Qayta sot qilishqa qayturush, Özgertip sot qilishqa qayturush

    罚金、罚款 shtraf, Jerimane

    法的起源、法的渊源 qanunning barliqqa këlishi, Qanunning menbesi

    法定代理、指定代理、委托代理 qanunda bëkitilgen wakaletlik, Belgilen'gen wakaletlik, Hawalilik wakaletlik

    法规汇编、法典编纂 qanun–nizam toplimi (chiqirish), Qanun kodëksi tüzüsh

    法理学、法哲学 qanun nezeriyisi ilmi , Qanun pelsepisi

    法令、政令 emir–perman, Hökümet permani

    法律、政策 qanun , Siyaset

    法律部门、司法部门 qanunning tarmiqi (tarmaq qanun), Qanun yürgüzgüchi tarmaq

    法律冲突、法律抵触 qanun toqunushi, Qanun zitliqi

    法律观念、法律观点、法律意识 qanun qarishi, Qanun nuqtiineziri, Qanun ëngi

    法律实施、法律适用 qanunni yolgha qoyush, Qanunni tetbiqlash

    法律事实、法律事件、法律行为 qanun pakiti, Qanun weqesi, Qanun herikiti

    法律责任、刑事责任 qanun jawabkarliqi, Jinayi jawabkarliq

    法庭、法院 sot (sotxana,Kollëgiye), Sot mehkimisi

    反驳、反诉 rediye, Qarshi dewa

    犯罪客体、犯罪对象 jinayet obyëkti, Jinayet nishani

    犯罪目的、犯罪动机 jinayi meqset, Jinayi muddia

    犯罪预备、犯罪未遂 jinayet teyyarliqi, Jinayetning emelge ashmasliqi

    放火、失火 ot qoyush, Ot ketküzüwëtish

    服法、伏法、正法 bash ëgish, Tutulush, Kalla kësish (ölümge buyrush)

    复查、复议、复核 qayta tekshürüsh, Qayta qarap chiqish, Qayta testiqlash

    复婚、重婚、再婚 yarishiwëlish, Qosh nikahlinish, Qayta nikahlinish

    改判、改正 hökümni özgertish, Tüzitish

    公审、公判、公开审判 ochuq qarap chiqish, Hökümni ochuq ëlan qilish, Ochuq sot qilish

    公有、共有 hökümet igidarliqi, Ortaq igidarliq

    公诉、自诉 eyiblesh, Biwasite dewa qilish

    公证、鉴证、签证、认证 hökümet guwahliqi, Ispat bolush, Wiza, Ispat

    共同犯罪、犯罪集团 birlikte ötküzgen jinayet (ortaq jinayet), Jinayetchiler guruhi

    故意杀人、故意伤害致死 qesten adem öltürüsh, Qesten zeximlendürüp adem ölüshige sewebchi bolush

    故意杀人未遂、故意伤害 qesten adem öltürüshni emelge ashuralmasliq, Qesten zeximlendürüsh

    拐卖、拐骗 aldap sëtish, Aldash

    管制、管辖 rëjim, Bashqurush teweliki

    规范、规则、准则 qëlip, Qaide, Mizan

    国籍法、国际法 dölet teweliki qanuni, Xelqara qanun

    国家机关、国家机构 dölet orgini, Dölet apparati

    国家权力、国家政权 dölet hakimiyiti (hoquqi), Dölet hakimiyiti

    国境、边境 dölet chëgrasi, Chëgra

    国体、政体 dölet tüzülmisi, Hakimiyet tüzülmisi

    过失、过错 sewenlik, Xataliq

    过失杀人、过失致死、伤害致死 sewenlik bilen adem öltürüp qoyush, Sewenlik bilen adem ölüshige sewebchi bolush, Zeximlendürüp adem ölüshige sewebchi bolush

    合同、契约 toxtam, Pütüm

    合议、评议 këngishish, Bahalash

    缓刑、缓期执行、监外执行、延期执行 jaza këchiktürüsh, Këchiktürüp ijra qilish, Türme sirtida ijra qilish, Ijra mudditini uzartish

    婚姻、婚约nikah, Nikah chëyi(chay ichürüsh)

    混同责任、共同责任 arilashma jawabkarliq, Ortaq jawabkarliq

    减刑、假释 jaza këmeytish, Shertlik qoyup bërish

    检察、检查 teptish qilish, Tekshürüsh

    结婚登记、婚姻登记 nikahlan'ghuchilarni tizimlash, Nikah tizimlash

    借贷、信贷 qerz, Krëdit

    经济仲裁、经济司法 iqtisadiy kësim, Iqtisadiy qanun yürgüzüsh

    决议、决定 qarar, Bëkitme

    控告、检举 shikayet qilish, Pash qilish

    扣押、羁押 tutup qëlish, Qamap turush

    劳动教养、劳动改造 emgek bilen terbiyilesh, Emgek bilen özgertish

    累犯、惯犯 tekrar jinayetchi, Adetlen'gen jinayetchi

    立案、立卷 dëlo ëchish, Arxip turghuzush

    连续犯、持续犯 uda jinayet ötküzüsh (uda jinayet ötküzgen jinayetchi), Sijil jinayet ötküzüsh (sijil jinayet ötküzgen jinayetchi)

    流氓活动罪、流氓习气 lükcheklik jinayiti, Lükcheklik qiliqi

    买卖婚姻、借婚姻索取财物 nikah sodisi, Nikahta pul-mal ündürüwëlish

    挪用、借用 ishlitiwëlish, Ariyet ëlip ishlitish

    拍卖、变卖 kimartuq sodisi qilish, Sëtiwëtish

    叛国罪、偷越国境罪 weten'ge asiyliq qilish jinayiti, Dölet chëgrasidin oghriliqche ötüsh jinayiti

    赔偿金、违约金、罚金 tölem puli, Xilapliq puli, Shtraf

    期限、期日、期间 möhlet, Waqit, Sürük

    强制措施、法律制裁 mejburlash tedbiri, Qanun jajisi

    抢劫、抢夺 bulangchiliq, Tartiwëlish

    亲系、亲等 tughqanchiliq munasiwiti, Tughqanchiliq derijisi

    亲属、家属 tughqanchiliq, Aile tewesi

    侵占、侵吞 igiliwëlish, Soquwëlish

    取保候审、监视居住 bir terep qilin'ghuche këpilikke bërish, Turar jayini nazaret astigha ëlish

    权力、权利、权益 hakimiyet, Hoquq, Hoquq-menpeet

    权利能力、行为能力 hoquq iqtidari, Heriket iqtidari

    人保、取保、担保 adem këpilliki, Këpillikke bërish, Këpil bolush

    人犯、犯人、罪犯、被告人 eyibkar, Gunahkar, Jinayetchi, Jawabkar

    人民、公民、国民 xelq, Puqra, Grazhdan

    赡养、扶养、抚养 kütüsh, Bëqish, Terbiyilesh

    上诉、抗诉、申诉 naraziliq erzi, Ëtiraz, Erz

    神经病、精神病 nërwa kësili, Rohiy kësel

    审理、审判 qarap chiqish, Sot qilish

    审讯、预审、初审 soraq, Teyyarliq soraq, Deslepki sot

    实在法、实体法 emeliy qanun, Neq qanun

    收养、过继 bëqiwëlish, Bala qiliwëlish

    司法独立、审判独立 musteqil qanun yürgüzüsh, Musteqil sot qilish

    诉讼标的、诉讼标的物 dewa nishani, Dewa nishanidiki nerse

    诉讼答辩、答复 dewada jawab bërish-aqlinish, Jawab bërish

    诉讼文书、法律文书、法律文件、法律行为文件、司法业务文件dewa höjjiti, Qanun mektupi (höjjiti), Qanun höjjiti, Qanun herikiti höjjiti, Qanun yürgüzüsh kespi höjjiti

    所有权、所有制 igidarliq hoquqi, Mülükchilik

    贪污、受贿 xiyanet qilish, Para ëlish

    特赦、豁免 alahide kechürüm, Kechürüm

    提起公诉、支持公诉 eyiblesh, Eyibleshni qollash

    提审、再审 aldurush, Yëngibashtin sot qilish

    通令、通缉、通报 omumiy buyruq, Tutush buyruqi, Omumiy uqturush

    违法、犯罪 qanun'gha xilapliq qilish, Jinayet ötküzüsh

    伪证、诬告、错告 saxtiliq qilish, Qara chaplash, Xata erz qilip qoyush

    委托、信托 hawale, Amanet

    窝藏、窝赃 yoshurush, Haramni yoshurush

    诬告陷害、报复陷害、伪证陷害 qara chaplap ziyankeshlik qilish, Öch ëlip ziyankeshlik qilish, Saxtiliq qilip ziyankeshlik qilish

    结合犯、牵连犯、结伙犯 qoshulma jinayet (jinayetchi), Chëtishma jinayet (jinayetchi), Demshëriklik jinayiti (demshërik jinayetchi)

    结案、终审 dëlo ayaghlashturush, Axirqi sot(qilish)

    侮辱、诽谤、诬陷 haqaretlesh, Bohtan chaplash, Qara chaplap ziyankeshlik qilish

    物证、书证 maddiy ispat, Yazma ispat

    刑法、刑罚 jinayi ishlar qanuni, Jinayi jaza

    刑事拘留、行政拘留、司法拘留 jinayi ish bilen toxtitip qoyush, Memuriy toxtitip qoyush, Qanun yürgüzüshte toxtitip qoyush

    行为、作为 heriket (qilmish), Qilmaydighanni qilish

    行政处分、行政处罚、行政制裁 memuriy chare (körüsh), Memuriy jaza (bërish), Memuriy jaja (bërish)

    宣告死亡、判处死刑 ölgenlikni jakarlash, Ölüm jazasi höküm qilish

    宣告无罪、免予刑事处分、教育释放 gunahsiz dep jakarlash, Jinayi charini kechürüm qilish, Terbiye bërip qoyup bërish

    根本法、基本法tüp qanun, Nëgizlik qanun

    血亲、姻亲qandashliq, Quda-bajiliq

    讯问、询问、审问 soal qoyush, Gep sorash, Soraq qilish

    一部上诉、部分上诉 birige naraziliq erzi, Qismenlirige naraziliq erzi

    一审、原审birinchi sot , Esli sot

    遗嘱继承、遗赠财产wesiyetlik warisliq qilish, Mal-mülükni wesiyetlik hediye qilish

    议案、法案teklip, Qanun teklipi

    原本、正本、副本、节本、影本、译本 esliy nus'ha, Resmiy nus'ha, Qoshumche nus'ha, Qisqartilma nus'ha, Fotonus'ha, Terjime nus'ha

    原始证据、直接证据 deslepki delil–ispat, Biwasite delil–ispat

    责任年龄、责任能力 jawabkarliq yëshi, Jawabkarliq iqtidari

    诈骗、招摇撞骗 aldamchiliq, Köz boyamchiliq

    侦查、侦察 tehqiqlesh, Razwëdka qilish

    征收、征购、征用 ëlish, Sëtiwëlish, Ëlip ishlitish

    正当防卫、防卫过当、紧急避险 yolluq qoghdinish, Qoghdinishni chektin ashuruwëtish, Jiddiy xewptin saqlinish

    代表人、代理人 wekil, Wakaletchi

    证人、人证、见证人 guwahchi, Adem ispati, Töpide turghuchi

    政治权利、民主权利 siyasiy hoquq, Dëmokratiye hoquqi

    执法机关、司法机关 qanun ijra qilghuchi organ, Qanun yürgüzgüchi organ (edliye orgini)

    执行中止、执行终止、执行终结 ijrani toxtitip turush, Ijrani toxtitish, Ijrani axirlashturush

    质询、质问 soal (sürüshtürme) qoyush, Soal sorash

    重大责任事故罪、玩忽职守罪 zor jawabkarliq hadisisi jinayiti, Xizmette biperwaliq qilish jinayiti

    主犯、首犯 asasiy jinayetchi, Bash jinayetchi

    自首、坦白、自白 özini melum qilish, Rastini ëytish, Özi bayan qilish

    走私、贩私、投机倒把 etkeschilik, Etkes pul–malni ëlip sëtish, Hayankeshlik

Muherrir : dilare xemit

Qizziq noqta

Akadëmiye

Shinjang

Edebiy muhakime