|
ئۇيغۇر كۈسەن خانلىقىدا ئۆتكەن شاھزادە،ئاتاغلىق ئۆرۈچى(تەرجىمان،كالدىر،توڭچى،تىلمچ.....)،بۇددا دىنى ئالىمى 鸠摩罗什نى 20-30يىلدىن بېرى ئاتاغلىق تەرجىمانلىرىمىز "كوموراجىۋا"دەپ تەرجىمە قىلىپ كەلگەن ئىدى،يېقىندا بىر تەرجىمە ئەسەردە تەرجمە قىلىش جەريانىدا ئۇزۇن يىللىق كۆپ خل تىللار ئاچۇرى(ئۇستاز)،ئورۇن باسار باشبىلگە(پىروفېسور 教授),ئانا تىلنى ساپ ئىشلىتىش تەشەببۇسچىسى ئارسلان.ئاخۇن.ئوغۇزتىگىن( AAOT) نىڭ ئۈگۈت تەشەببۇسىغا ئاساسەن "كۇمار راجش ياكى كۇمار.روشن"دەپ 2 خىل تەرجىمە قىلدىم،ئاخىرىدا "كۇمار.راجا"دەپ تۇراقلاشتۇردۇم،بۇنىڭدىكى سەۋەپ:ۋا،وف،وۋ.....كەلگەن سۆزلەر رۇس ئۇيغارلىق(مەدەنىيەت)تەسىرىدىن ئۆز ۋاقتىدا شۇنداق ئېلىنغان ئىكەن(AAOT تەشەببۇسى)،،ببۇنىڭدىن كېيىن تەرجىمان قېرىنداشلار ۋاقىپ بولسا دەپ بۇ يازمىنى تىلىمىز تورىغا يوللاپ ھەرقايسىلىرى بىلەن ئورتاقلىشاي دەپ قارىدىم،ئاڭلىسام ئاۋۇ ئاتاغلىق ئالىمىمىز نۇرسۇلتان.ئوسمانوف ئەپەندى نامىنى ھازىر نۇرسولتان.ئوسمان دەپ ئالىدىغان بولۇپ(بۇرۇنقى ئەسىرىدە شۇنداق ئالغانتى)تۇ،بۇ راستمۇدۇ؟ |
|