سۈرەتلىك ناخشىلار يۈكلەن http://www.oymuluk.com كىچىك
پاڭزا
ئالىي ئەزا
دەرىجىسى : ئالىي ئەزا


UID نۇمۇرى : 13466
نادىر تېما : 3
يازما سانى : 26
شۆھرەت: 308 كىشىلىك
پۇل : 69610 سوم
تۆھپە: 10 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 444 نۇمۇر
قوللاش: 233 نومۇر
ئالقىش: 289 كىشلىك
دوستلۇق توپى: پال كۆز
توردىكى ۋاقتى : 1296(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2008-05-09
ئاخىرقى كىرگىنى:2009-04-16
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 ئۇيغۇرلاردا يەر – جاي ناملىرى ۋە كېلىپ چىقىشى ھەققىدىكى بايانلار

0
باشقۇرۇش ئەسكەرىتمىسى :
بۇ يازمىنى ئەلئارا نادىرلىدى .(2009-04-05)
R\8y|9.IP  
!$ U)?o  
ئۇيغۇرلاردا يەر – جاي ناملىرى v0FSe '  
+XPM w-q  
/i_gr2c|  
aLWyKr)(  
يەر ناملىرىنى تەتقىق قىلىش مەخسۇس يەرناملىرىنى تەتقىق قىلىدىغان ئىلىم – توپونومىيىنىڭ ۋەزىپىسى. توپونومىيە يەر ناملىرىنىڭ قانداق مەنبەدىن كەلگەنلىكىنى، يەر ناملىرىنىڭ مەنىسىنى، تارىخىي ئۆزگىرىشىنى، يەر ناملىرىنىڭ قۇرۇلمىسىنى، يەر ناملىرىدىكى تۈرلۈك گرامماتىكىلىق (فونېتىكىلىق) ئۆزگىرىش ۋە تەرەققىياتلىرىنى تەتقىق قىلىپ، يورۇتۇپ بېرىدۇ. يەر ناملىرىنىڭ قانداق مەنبەدىن كەلگەنلىكىنى، ئۇنىڭ ئېتمولوگىيىسىنى ئېنىقلاش، يەر ناملىرى تەتقىقاتىدا مۇھىم ئىشلاردىن بولۇپ ھېسابلىنىدۇ. _OVoZFrRo  
يەر ناملىرى تەتقىقاتى ناھايىتى كەڭ. شۇنىڭ ئۈچۈن ئۇ ئېتنوگرافىيە، تارىخ، جۇغراپىيە، تىلشۇناسلىق قاتارلىق ناھايىتى كەڭ ساھەلەرگە چېتىلىدۇ. :{y)JI  
شىنجاڭ ئۇيغۇر ئاپتونوم رايونى ئۇيغۇرلاردىن باشقا كۆپ مىللەتلەر ئولتۇراقلاشقان رايون. شۇڭا بۇ رايوندىكى يەر ناملىرى ئىچىدە ئۇيغۇرچە سۆز بىلەن ياسالغان ناملاردىن باشقا، يەنە قازاقچە، موڭغۇلچە، خەنزۇچە ۋە باشقا تىللاردىكى سۆزلەر بىلەن ياسالغان يەر ناملىرى خېلى ئۇچرايدۇ. بىز تۆۋەندە پەقەت فولكلور نۇقتىسىدىن، ئۇيغۇرلارنىڭ يەر – جاي ناملىرى ئادىتىدىكى ئوخشاشمىغان ئالاھىدىلىكلەرنى قىسقىچە ئىزاھلاپ ئۆتىمىز.
-sX#3g~R  
>zF-'Qq/t  
بىرىنچى، بەزى يەر جاي ناملىرى شۇ جاينىڭ تەبىئىي شارائىتى ياكى تارىخىي ئالاھىدىلىكىنى ئىپادىلەيدىغان قەدىمكى ئۇيغۇر تىلىدىكى سۆزلەردىن ياسالغان بولۇپ، كېيىنچە بۇ ئىسىملارنىڭ تەركىبىدىكى بەزى تاۋۇشلاردا ئورۇن ئالمىشىش ھادىسىسى يۈز بەرگەن. بۇ ئۇيغۇر تىلىنىڭ تەرەققىيات قانۇنىيىتىدە ئۇچرايدىغان نورمال ھادىسىدۇر. مەسىلەن، ھازىرقى زامان ئۇيغۇر تىلىدىكى (بۇيرۇق) دېگەن سۆز، قەدىمكى ئۇيغۇر تىلىدا (بۇريۇق) شەكلىدە ئىدى. بۇ سۆزدە (ر) تاۋۇشى بىلەن (ي) تاۋۇشى ئورۇن ئالماشتۇرغان. ھازىرقى زامان ئۇيغۇر تىلىدىكى (يالپۇز) سۆزى، قەدىمكى ئۇيغۇر تىلىدا (يارپۇز) شەكلىدە ئىدى. بۇ سۆزدىكى (ر) تاۋۇشى (ل) تاۋۇشىغا ئۆزگىرىپ كەتكەن. بۇ خىل فونېتىكلىق ھادىسە بەزى يەر ناملىرىدىمۇ ئۇچرايدۇ. مەسىلەن: {C(d|XDJ  
(1) ئايغىر بۇلاق – توقسۇن ناھىيىسىنىڭ جەنۇبىي چېتىدىكى جەنۇبىي شىنجاڭغا ماڭىدىغان كونا تاغ يولىدا بىر بۇلاق بار. بۇ يەرنى بەزىلەر (ئايغىر بۇلاق) دەپ ئاتىسا، بەزىلەر (ئارغى بۇلاق) دەپ ئاتايدۇ. بۇ بۇلاق ئەسلىدە ئىككى تاغ ئارىسىدا بولغىنى ئۈچۈن (ئارغۇ بولاق) دەپ ئاتالسا مۇۋاپىق بولغان بولاتتى (ئارغۇ) سۆزىگە قاراڭ» مەيلى (مەيلى (ئايغىر بۇلاق) بولسۇن، ياكى (ئارغى بۇلاق) بوسۇن، ھەر ئىككىلىسى دەل (ئارغۇ بۇلاق) سۆزىنىڭ بۇزۇلغان شەكلىدۇر. A5J3Z>T3ey  
(2) بۇيلۇق – تۇرپان شەھىرىگە قاراشلىق ئۈزۈمچىلىك رايونى. «تۈركىي تىللار دىۋانى». «قۇتادغۇبىلىك» ۋە «تۇرپان تېكىستلىرى» قاتارلىق قەدىمكى يازما يادىكارلىقلاردا (بور)، (بورچى)، (بورلۇق) دېگەندەك سۆزلەر ئۇچرايدۇ. قەدىمكى ئۇيغۇر تىلىدا (بور) سۆزى (شاراب – ئۈزۈم) مەنىسىنى، (بورچى) سۆزى (باغۋەن) مەنىسىنى، (بورلۇق) سۆزى (ئۈزۈملۈك، مېۋىلىك باغ) مەنىسىنى بىلدۈرىدۇ. دېمەك، (بۇيلۇق) دېگەن سۆز (بورلۇق) سۆزىنىڭ بۇزۇلغان شەكلى بولۇپ، (ر) تاۋۇشى (ي) تاۋۇشىغا ئۆزگىرىپ كەتكەن. ,~EbV2 9w  
(3) تاشلىمىلىق – قەشقەر كونا شەھەر ناھىيىسىدىكى بىريېزا. بۇ سۆز ئەسلدە (تاش) سۆزىبىلەن (بالىق) سۆزى بىرىكىپ ياسالغان(تاشبالىق) شەكلىدىكى سۆز بولۇپ، (تاش قەلئە، تاش قورغان، تاش شەھەر) مەنىسىنى بىلدۈرىدىغان سۆز ئىدى. بۇ يەر ئېھتىمال، قارا خانىلار خانلىقى دەۋرىدە ياكى ئۇنىڭدىن بۇرۇنقى دەۋرلەردە بىر قەلئە بولغان بولۇشى مۇمكىن. ئەسلىدىكى (تاشبالىق) سۆزىدىكى (ب) تاۋۇشى (م) تاۋۇشىغا ئۆزگىرىپ (تاشمىلى) شەكلىگە كەلگەن. ئۇيغۇر تىلىدا (ب) تاۋۇشىنىڭ (م) تاۋۇشىغا ئالمىشىش ھادىسىسى نورمال ئەھۋال ھېسابلىنىدۇ. WtahJ  
(4) قاراقاش – خوتەن ۋىلايىتىگە قاراشلىق چوڭ بىر ناھىيە. مەھمۇت قەشقەرى «تۈركىي تىللار دىۋانى» (Ⅲ – توم، 208 – بەت)دا (قاش) سۆزى ئۈستىدە توختىلىپ مۇنداق چۈشەندۈرىدۇ: «قاش: بىر خىل سۈزۈك تاش بولۇپ، ئاق ۋە قارا رەڭلەردە كۆرۈلىدۇ، بۇنىڭ ئېقىنى گۈلدۈرمامىدىن، ئۇسسۇزلۇقتىن ۋە چاقماق چۈشۈشتىن ساقلىنىش ئۈچۈن ئۈزۈككە كۆز قىلىنىدۇ»، «قاش ئۆگۈز. خوتەن شەھىرىنىڭ ئىككى يېنىدىن ئاقىدىغان ئىككى دەريا، بىرى «ئۈرۈڭقاش ئۆگۈز» (يۇرۇڭقاش دەرياسى) دېيىلىدۇ. بۇ يەردىن سۈزۈك ئاق تاش چىققاچقا، دەريا مۇشۇ نام بىلەن ئاتالغان. يەنە بىرى، «قاراقاش ئۆگۈز» (قاراقاش دەرياسى) دېيلىدۇ. بۇ يەردىن سۈزۈك قارا تاش چىقىدۇ، بۇ تاشلار دۇنيانىڭ باشقا جايلىرىدىن چىقمايدۇ. پەقەت مۇشۇ يەردىنلا چىقىدۇ). دېمەك، يۇقىرىقى بايانلاردىن (قاراقاش) ۋە (يۇرۇڭقاش) دېگەن ناملارنىڭ قانداق مەنبەدىن كەلگەنلىكىنى بىلىۋېلىشقا بولىدۇ. (يۇرۇڭقاش) سۆزى قەدىمكى (ئۈرۈڭقاش) سۆزىنىڭ بۇزۇلغان شەكلى. بۇنىڭدىن باشقا، سۈيى ئىلى دەرياسىغا قۇيۇلىدىغان (قاش دەرياسى) دىكى (قاش) سۆزى يۇقىرىدىكى قاش سۆزى بىلەن مۇناسىۋەتلىك بولۇپ، (سۈيى سۈزۈك دەريا) دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ. v*BP.)8I}  
(5) كورلا – ئۇيغۇر تىلىدا – «تۈگمەننىڭ كويلىسىدىن پۈتۈن چىقىدىغان» دەيدىغان تۇراقلىق ئىبارە بار. (كويلا) سۇ تۈگمەنلىرىدە نو ئارقىلىق يۇقىرىدىن ئېقىپ چۈشكەن سۇ قۇيۇلىدىغان كۆلچەك. مەھمۇت قەشقەرى «تۈركىي تىللار دىۋانى»، (Ⅲ توم، 599 – بەت)دا، (كەۋلى) دېگەن سۆزنى «كويلا، دەريا ئېغىزى» دەپ چۈشەندۈرگەن. باغراش كۆلىدىن ئېقىپ چىققان سۈ، خۇددى سۈ تۈگمەنلىرىدە سۇنىڭ نو (قوش) ئارقىلىق ئېگىزدىن كۆلچەككە ئېقىپ چۈشكىنىگە ئوخشاش، باش ئەگىم ئارقىلىق كورلىغا كىرىدۇ. دېمەك، (كورلا) سۆزى ئوخشىتىش يولى بىلەن كەلگەن نام بولۇپ (كويلا) سۆزىدىكى (ي) تاۋۇشى (ر) تاۋۇشىغا ئۆزگىرىپ، (كورلا) شەكلىگە كەلگەن.
?7Qo(lytjq  
u8XWk qHq  
ئىككىنچى، تارىخىي ۋەقە – ھادىسىلەر بىلەن مۇناسىۋەتلىك يەر ناملىرى. بۇلار تارىختايۈز بەرگەن بەزىبىر ۋەقە، ھادىسلەرنىڭ قاچان، قەيەردە ۋە قانداق يۈز بەرگەنلىكىنى بىلىشكە ياردەم بېرىدۇ. '7*\U*-p4p  
(1) ئەسكى ھىسار – قەشقەر شەھىرىنىڭ شەرقىي جەنۇبىدىكى قىزىل دەرياسى بويىدا قاراخانىلارنىڭ (ھىسار) دەپ ئاتىلىدىغان بىر قەلئە شەھىرى بولغان. رىۋايەتلەرگە قارىغاندا، بۇ يەردە خان ئەۋلادلىرى ۋە قوغدىغۇچى قوشۇنلار تۇرغانىكەن. Ⅺ ئەسىردە يۈز بەرگەن يەر تەۋرەش ۋە سۇ ئاپىتىدە بۇ يەر خاراب بولغان. قەشقەر خەلقى ھازىرغىچە (ئەسكى ھىسار)نىڭ قەدىمكى ئورنىنى ۋە ئۇنىڭ ئەتراپىدىكى يەرلەرنى قوشۇپ (ئەسكىسا) دەپ ئاتاپ كەلمەكتە. Oo%_  
(2) يېڭى ھىسار – رىۋايەتلەرگە قارىغاندا «ئەسكى ھىسار» (قەدىمكى قەلئە) خاراب بولغاندىن كېيىن، خوتەن يولىدا مۇنتىزىم «يېڭى ھىسار» (يېڭى قەلئە) قۇرۇلۇپ، بۇ يەرگە «ئەسكى ھىسار» خەلقى كۆچۈرۈلگەنىكەن. قەشقەر ۋىلايىتىگە قاراشلىق ھازىرقى يېڭىسار خەلقى، ئېتنىك ئالامەتلەردىن قارىغاندا ئۇلار قاراخانىلارنىڭ تايانىچ قوشۇنى خان ئەۋلادى ئىكەنلىكى ئېنىقلانماقتا. @e1G%;$a  
(3) ئۇچ – مەھمۇت قەشقىرى «تۈركىي تىللار دىۋانى » (Ⅰ توم، 49 –بەت) دا: ئۇچ – مەشھۇر بىر شەھەرنىڭ نامى» دەپ يازىدۇ «ئۇچ» ھازىرقى ئۇچتۇرپاننىڭ قەدىمكى نامى. «ئۇچتۇرپان» دېگەن بۇ نام (ئۇچ) سۆزى بىلەن (تۇرپان) سۆزىنىڭ قوشۇلۇشى بىلەن ياسالغان خاس ئىسىم. (ئۇچتۇرپان) دېگەنلىك «ئۇچتىكى تۇرپانلىقلار» دېگەنلىك بولۇپ، بۇ نامنىڭ كېلىش مەنبەسى مۇنداق: ئۇچتا يۈز بەرگەن «جىگدە يېغىلىقى» دىن كېيىن، ئۇچ خەلقى قىرغىن قىلىنغان ۋە تاغنىڭ شىمالىدىكى ئىلى قاتارلىق جايلارغا سۈرگۈن قىلىنىپ، تارقاقلاشتۇرۇلغان. ئۇنىڭ ئورنىغا تۇرپاندىن ئاھالە كۆچۈرۈلگەن. شۇنىڭ بىلەن بۇ يەر (ئۇچتۇرپان) دەپ ئاتىلىشقا باشلىغان. ھازىرقى ئۇچتۇرپان ناھىيىسىدىكى (پىاچان كەنتى، تۇيۇق كەنتى، خاندۇ كەنتى، قاراخوجا كەنتى، ياڭخېي كەنتى) دېگەن يەر ناملىرى تۇرپان، پىچانلاردىكى يەر ناملىرىغا ئوخشاش بولۇشى بۇنى ئىسپاتلايدۇ. ]&fG&E/Rn  
(4) ھازىرقى غۇلجا ناھىيىسىگە قاراشلىق (تاھىريۈزى، تۇردىيۈزى، جېلىليۈزى، خۇدىياريۈزى، روزىمەتيۈزى، ساقىيۈزى، سامىيۈزى، كېپەكيۈزى، ھاسانيۈزى، ئىسلاميۈزى) دېگەندەك يۈز سۆزى بىلەن ياسالغان بىر مۇنچە يۈرت – مەھەللە ناملىرى بار. بۇ يۇرتلارنىڭ نامى مۇنداق بارلىققا كەلگەن: مەنچىڭ دەۋرىدە بوز يەر ئۆزلەشتۈرۈپ، دېھقانچىلىق قىلىپ، ئىلى رايونىدىكى مانجۇ ئەسكەرلىرىنى بېقىش ئۈچۈن، ئالتە شەھەر ۋە تۇرپاندىن (يۈز ئۆيلۈك)تىن قىلىپ، ئىلىغا بىر قانچە قېتىم دېھقان كۆچۈرۈلگەندى. بۇلار كېيىن «تارانچى» (تېرىقچى) دەپ ئاتالغان. يۇقىرىدىكى بىر – قانچە (يۈز)بىلەن كەلگەن يۇرت ناملىرى، كۆچەۈرۈپ كېلىنگەن يۈز ئۆيلۈك دېھقانغا باش بولغان (تاھىر، تۇردى، جېلىل، خۇدىيار، روزىمەت، ساقى، سامى، كېپەك، ھاسان، ئىسلام) دېگەن ئادەملەرنىڭ نامىغا قويۇلغان. pA6CVrJ  
(5) مەشەت – ئاتۇش شەھىرىگە قاراشلىق بىر كەنتنىڭ نامى. ھازىر (مەشەت، مەشەت) دەپ يېزىلىۋاتقان ۋە تەلەپپۇز قىلنىۋاتقان بۇ سۆز ئەسلىدە (مەشھەت) بولۇپ، مەنىسى (بىر ئادەمنىڭ شېھىت بولغان يېرى ياكى ېھىتلەر كۆمۈلگەن يەر) دېگەندىن ئىبارەت. سۇلتان سۇتۇق بۇغراخان ئىسلام دىنىغا كىرگەندىن كېيىن، مۇسۇلمان ئۇيغۇر بىلەن بۇددىست ئۇيغۇرلار ئارىسىدا قاتتىق جەڭلەر بولغانىدى. مۇسۇلمان ئۇيغۇرلاردىن جەڭدە شېھىت بولغانلار مۇشۇ يەرگە دەپنە قىلىنغان. شۇڭا بۇ يەر (مەشھەت) دەپ ئاتىلىشقا باشلىغان. ئابدۇلكېرىم سۇتۇق بۇغراخانمۇ مۇشۇ يەرگە دەپنە قىلىنغان. ئەبۇ نەسىر سامانىنىڭ قەبرىسىمۇ مۇشۇ يەردە. شۇڭا بۇ جاي مۇھىم زىيارەتگاھ بولۇپ قالغان.
[xEFPxA  
eqJu 4  
ئۈچىنچى، قەبىلە ۋە مىللەت نامىغا قويۇلغان يەر – جاي ناملىرى: rE.+=N._w  
(1) قارلۇق – تۈركىي قەبىلىلەر ئىچىدىكى مەشھۇر بىر ئۇرۇقنىڭ نامى. بۇ نام بىلەن ئاتالغان جايلار شىنجاڭ رايونىدا خېلى كۆپ ئۇچرايدۇ. مەسىلەن، «قارلۇق ئۆستەڭ» (كېرىيىدە)، قارلۇق غول، قارلۇق كارىز، قارلۇقلار مەھەللىسى، قارلۇق تۈگمەن (بۇ جايلار قۇمۇلدا) قاتارلىقلار. VR\1.Cu  
(2) ئارغۇ – تۈركىي قەبىلىلەردىن بىرى. مەھمۇت قەشقەرى «تۈركىي تىللار دىۋانى» (Ⅰ توم، 172 – بەت)دا: «ئارغۇ، ئىككى تاغ ئارىسى، بۇنىڭدىن ئېلىنىپ تىراز (تالاس) بىلەن بالاساغۇن ئارىسىدىكى شەھەرلەرمۇ ‹ئارغۇ› دېيىلىدۇ، چۈنكى ئۇ يەرلەر ئىككى تاغ ئارىسىدا» دەپ ئىزاھلايدۇ. ھازىرقى ئاتۇش شەھىرىگە قارايدىغان «ئاغۇ» (بۇ سۆزدە (ر) تاۋۇشى چۈشۈپ قالغان) يېزىسىمۇ ئىككى تاغ ئارىسىدا. دېمەك، بۇ نامنىڭ مەنبەسىنى ئاسانلا بايقىيالايمىز. ioZDv)W+  
(3) قاڭقا – تۇرپان، تۇقسۇنلاردا «قاڭقا» دەپ ئاتىلىدىغان يۇرتلار بار. بۇ نام تارىختا تۇرپان ئويمانلىقىدا خانلىق قۇرغان «قاڭقا ياكى قاڭقىل» قەبىلىسىنىڭ نامىدىن كەلگەن. «قاڭقا»نىڭ قانداق بارلىققاكەلگەنلىكىنى بىلىش ئۈچۈن، تارىخىي داستان «ئوغۇزنامە» گە مۇراجىئەت قىلىشقا توغرا كېلىدۇ. داستاندا مۇنداق بىر ۋەقە بايان قىلىنىدۇ: ئوغۇزىان بىر قېتىملىق جەڭدە، دۈشمەن ئۈستىدىن غەلىبە قىلىپ، نۇرغۇن غەنىيمەت ئالىدۇ. بۇ غەنىيمەتلەرنى توشۇپ كېتىشكە ئامالسىز قالغاندا، ئوغۇزخاننىڭ قوشۇنىدىكى بارماق يوسۇن بىلىگ دېگەن ئەقىللىق بىر ئادەم بىر ھارۋا ياسايدۇ. باشقىلار بۇنى كۆرۈپ ھەيران بولۇشۇپ، ئۇلارمۇ ھارۋا ياسايدۇ. شۇنىڭ بىلەن غەنىيمەتلەرنى ھارۋىغا بېسىپ توشۇپ كېتىدۇ. ھارۋا ماڭغاندا (قاڭق، قاڭق) دەپ ئاۋاز چىقارغانلىقى ئۈچۈن ھارۋىغا «قانقا» دەپ نام بېرىشىدۇ. ھارۋىنى ياسىغان ئادەمنى «قاڭقىلى» دەپ ئاتايدۇ. پۈتۈن قاڭقىللىقلار دەل شۇ كىشىنىڭ ئەۋلادلىرى ئىكەن. «قاڭقا» سۆزى ماتېرىياللاردا «قاڭقا»، «قانقا»، «قاڭلى» ۋە «قاڭقىلى» دېگەندەك شەكىللەردە ئۇچرايدۇ. \U {Imbv.  
(4) تاۋغاچ – توقسۇن ناھىيىسىدە «تاۋغاچلار مەھەللىسى» دەيدىغان بىر مەھەللە بار. «تاۋغاچ» سۆزى «تۈركىي تىللار دىۋانى» (Ⅰ توم، 38 – بەت)دا: «تاۋغاچ، بۇ – ماچىن دېمەكتۇر. بۇ قەبىلىلەر جەنۇب بىلەن شىمال ئوتتۇرىسىدا ياشايدۇ» دەپ ئىزاھلايدۇ. «قۇتادغۇبىلىك»نىڭ تۈركچە «ئىندىكىس» (429  بەت)تە:«تاۋغاچ – تۈركلەرنىڭ بىر بۆلىكى» دەپ ئىزاھلايدۇ. تۈرك تارىخچىسى باھائىددىن ئۆگەلنىڭ «تۈرك مەدەنىيەت تارىخىغا كىرىش» دېگەن ئەسىرىدە «تاۋغاچ» سۆزىنى «جۇڭگولۇق» دېگەن مەنىدە قوللانغان. قانداق بولۇشىدىن قەتئىينەزەر تاۋغاچلارنىڭ تۇرپان ئويمانلىقىدا پائالىيەت ئېلىپ بارغانلىقى ئېنىق. 5_6ITlKt  
(5) يوپۇرغا – ھازىرقى ناھيىسىنىڭ قەدىمكى ئورنى «ياباقۇ» چېگرىسى بولغىنى ئۈچۈن، خوتەن بۇددىستلىرى بىلەن بولغان جەڭدە شېھىت بولغان ئارسلان تېكىننىڭ ئۆلۈمىدىن كېيىن، كىشىلەر بۇ يەرنى «يوپۇرغا» دەپ ئاتاشقا بولۇشى مۇمكىن. دەپ قارىغۇچىلار بار. خەنزۇ تىلىدا بۇ يەر ئاھاڭ تەرجىمىسى بويىچە «兵普湖» دېيىلىدۇ. ياباقۇ – تۈركىي قەبىلىلەردىن بىرى. &MC>F(2ac  
(6) توققۇزاق (قەشقەر كونا شەھەرنىڭ نامى)، ئىكىساق (ئاتۇشقا قاراشلىق بىر يېزىنىڭ نامى). بۇ ناملار ئەسلىدە (توققۇزساق)، (ئىككى ساق) بولۇپ، قەدىمكى ساك قەبىلىلىرى ئولتۇراقلاشقان يۇرت ناملىرىنى كۆرسىتىدۇ. 8"wrF$=:  
(7) يەر – جاي ناملىرى ئىچىدە مىللەت نامى بىلەن ئاتالغان يەر – جاي ناملىرىمۇ بار. مەسىلەن، ئۇيغۇر شەھىرى، ئۇيغۇر غول، ئۇيغۇر چوققا (قۇمۇل تاغلىرىدا)، تاتار مەھەللىسى (يەكەندە)، تۇڭگانمازار(مارالبېشىدا)، تۇڭگان مەھەللە (نىلقىدا)، قازاق مەھەللە (ئاقسۇ شەھىرىدە)، سالار كەنتى (غۇلجىدا)، مۇڭغۇل كەنتى (چاپچالدا) قاتارلىقلار. بۇ ناملارنىڭ بەزىلىرى بىر قانچە يۇرتتا ئۇچرايدۇ. بۇ ناملار بۇنداق بارلىققا كەلگەن: بىرەر مىللەت ئادەملىرى مەلۇم سەۋەبلەر بىلەن بىرەر يۇرتقا بېرىپ ئولتۇراقلىشىپ قالغانلىقتىن شۇنداق نام بىلەن ئاتالغان. لېكىن ھازىر شۇ يۇرتتا شۇ مىللەت ئادەملىرىنىڭ بولۇشى ناتايىن.
+ 
'5I\jg<[  
تۆتىنچى، يۇرت نامى بىلە ئاتالغان يەر ناملىرى. مەسىلەن، ئالمۇتا كەنتى (غۇلجا شەھىرىدە)، ئاۋات كەنتى (قاراقاشتا)، ئەنجان كارىزى (تۇرپاندا)، ئەنجان ئېرىقى (پەيزىۋاتتا)، بارچۇق كەنتى (قاراقاشتا)، پەيزىۋات كەنتى (كۇچادا)، پوسكام كەنتى (مەكىتتە)، تاشكەنت كەنتى (غۇلجىدا)، توقسۇن كەنتى (بايدا)، تۇرپانيۈزى (غۇلجىدا)، تۇرپان كەنتى (چارقىلىقتا)، چارقىلىق كەنتى (قەشقەر يېڭىشەھەردە)، خوتەن مەھەللىسى (قاغىلىقتا)، دولان مەھەللىسى (گۇمىدا)، قاراقاش كەنتى (پەيزاۋاتتا)، قاغىلىق كەنتى (كېرىيىدە)، قەشقەر مەھەللىسى (مارالبېشىدا)، قوقان كەنتى (قاراقاشتا)، قۇمۇل كەنتى (گۇمىدا)، كەلپىن كەنتى (يېڭىساردا)، لوپ كەنتى (چارقىلىقتا)، مەكىت كەنتى (ئۇچتۇرپاندا)، ئۇچ كەنتى (ئاقچىدا)، يەكەن مەھەللىسى (خوتەندە)، يېڭىسار كەنتى (ئۇچتۇرپاندا)... قاتارلىقلار. 3dwq85z  
Z3dis  
بەشىنچى، كىشى ئىسىملىرى ۋە لەقەملىرىگە قويۇلغان يەر ناملىرى. مەسىلەن، ئابلاخۇن كارىزى، ئاقئايلاساي، ئارسلانخان كەنتى، بارات مەھەللىسى، جالالباغ، مامۇتلەڭگەر، مىرسالى مەھەللىسى، سەلەيچوڭ ئېرىق، نۇراخۇنبۇلاق، ھېلىمھاجى مەھەللىسى، تورغايلار مەھەللىسى، جۈجەكلەر مەھەللىسى، خورازلار مەھەللىسى، قوچقارلار مەھەللىسى، چەكمەنكارىزى، قودايلار مەھەللىسى... قاتارلىقلار. شىنجاڭدا كىشى ئىسمى ۋە لەقىمى بىلەن ياسالغان يەر جاي ناملىرى خېلى نۇرغۇن. كىشى ئىسمى بىلەن كەلگەن يەر – جاي ناملىرى يۇرت ئىچىدە يۈز – ئابرويى بار ئادەملەر نامىغا قويۇلغان. d]*|L]M3OV  
bm!Z{  
ئالتىنچى، كەسىپ ناملىرى بىلەن ئاتالغان يەر – جاي ناملىرى: بۇ خىل يەر – جاي ناملىرى شۇ يۇرت ئادەملىرىنىڭ نېمە كەسىپ بىلەن تىرىكچىلىك بىلەن تۇرمۇش كەچۈرگەنلىكىنى بىلىشكە ياردەم بېرىدۇ. مەسىلەن ئەلگەكچى، بوياقچى مەھەللىسى، تاۋاقچى مەھەللىسى، تاغارچى كەنتى، تەڭلىچى مەھەللىسى، تۈگمەنچى مەھەللىسى، تونۇرچى مەھەللىسى، تۆگىچى مەھەللە، چويۇنچى كەنت، خۇمدان كەنتى، سېۋەتچى مەھەللە، شامچى كوچا، چايچى مەھەللە، قايماقچى كەنت، كۆنچى مەھەللە، ئوۋچى مەھەللە، ياغاچچى كەنت، قەغەزچىلەر مەھەللىسى، يىكچى كەنت، قاسساپ مەھەللىسى... قاتارلىقلار.  &t#zp)  
Y)Q!fnfm7d  
يەتتىنچى، ھايۋانات ۋە ئۇچار قۇشلارنىڭ نامى بىلەن ئاتالغان يەر – جاي ناملىرى. مەسىلەن، ئاقساقمارال، بۆرىكۆل، بۆرەبۇلاق، پاختەكلە، پاقابۇلاق، توڭگۇزلۇق، قۇشقاچباغ، كەكلىكچۆل، ھوقۇشدۆڭ، جەرەنبۇلاق، ئىلانلىق... قاتارلىقلار. y}"r;8=p#  
z):js:!Z  
سەككىزىنچى، دەل – دەرەخ ۋە ئۆسۈملۈكلەر نامى بىلەن ئاتالغان يەر – جاي ناملىرى، مەسىلەن ئازغانبۇلاق، ئالمىلىق، ئەمەنلىك، توغراقلىق، قالغايلىق، تىكەنلىك، ئۈزۈمچىلىك، شوتابۇلاق، جىگدىلىك، چىغلىق، چىغىرتماقلىق، چىلانلىق قۇشتېرەك، زاغۇنلۇق، سۆكسۆكلۈك، ئۆرۈكلۈك، يۇلغۇنلۇق، يانتاقلىق، قۇمۇشچۆل... قاتارلىقلار. {//\#v?  
T2ejH&Co  
توققۇزىنچى، جۇغراپىيىلىك جايلىشىشىغا قاراپ قويۇلغان يەر – جاي ناملىرى، مەسىلەن ئويمانتۇر، دۆشتۇر، دۆڭمەھەللە، دۆڭكۆۋرۈك، دۆڭمازار، قاتار چوققا، يالاڭكارىز، ئويبازار، ئاقساي، سەككىز كۆتەل، ئويئېرىق، سايباغ، سايتۈگمەن، سايئۆستەڭ، سايئېرىق، قۇمباغ، قۇمئېرىق، يۇلغۇندۆڭ، شور بۇلاق، بەلساي، يېكەنكۆل، قومۇشكۆل...قاتارلىقلار. yn$ua:RZ  
jy;Me%o#  
ئونىنچى، دىنىي ئاتالغۇلار بىلەن مۇناسىۋەتلىك يەر – جاي ناملىرى، مەسىلەن ئاخۇنمەھەللە، ئاخۇنئېرىق، ئازنا مەسچىت، ئەۋلىيا كەنتى، باخشى كەنتى، بېھىشباغ، خانىقا مەھەللىسى، خاتىپكارىزى، داخانلار كەنتى، رەمبال مەھەللىسى، سوپىلار مەھەللىسى، كۆھمارىم، شېھىتلىرىم كەنتى، قاىخانا كەنتى، مازار غوجام، شىڭشىڭشيا غوجام، مەدرىس كەنتى، ئوقۇر مازار، ۋەخپە كەنتى، ئىماملىرىم، ئىسلامئاۋات كەنتى دېگەندەك يەر – جاي ناملىرى شۇنىڭ جۈملىسىدىندۇر. بۇ خىل ناملارغا بەزى ئەپسانىلەر سىڭىپ كەتكەن ۋە بىر خىل سىرلىق تۈسنى ئىپادىلەيدىغان ناملارغا ئايلىنىپ كەتكەن. [Mj>sQW~x  
@#7V'Gq  
ئون بىرىنچى، قەدىمكى ھەربىي ئاتالغۇلار بىلەن باغلانغان يەر – جاي ناملىرى، بۇ خىل يەر ناملىرى بىۋاستە ھالدا پوتەي، تۇر (تۇرا)، تىم، قاراۋۇل، قورغان، قەلئە، ساھار، (ھېسار) دېگەندەك سۆزلەر بىلەن باغلىنىپ كېلىدۇ. مەسىلەن، بەشقورغان (تاشقورغاندا)، پالۋانتۇر، چۆلتۇر، قۇمتۇر، چوڭتۇ، دۆشتۇر، چوقايتۇر، چاشقانتۇر (بۇ يەرلەر قۇمۇلدا)، پوتەي كەنتى (توقسۇندا)، تۇرا كەنتى(كەلپىندە)، تۇر كارىز (پىچاندا)، تۇركەنت (بايدا)، تىم كەنتى (شاياردا)، چولاقتۇر (توقسۇدا)، قاراۋۇل ( ئاقتۇدا)، قاغىتۇر كەنتى (ئۇچتۇرپاندا)،قورغان كەنت (يەكەندە)، قىزىلتۇر كەنتى، قۇشتۇر كەنتى (تۇرپاندا)، كونا تۇر كەنتى (بايدا)، ھاسار كەنتى (گۇمىدا)، ئويتۇر كەنتى (ئۇچتۇرپاندا) قاتارلىقلار. stT`!YJ  
b{r^:T_@  
ئون ئىككىنچى، قەدىمكى ھاكىمىيەت ناملىرى بىلەن ئاتالغان يەر – جاي ناملىرى. مەسىلەن، بەشبەگ (قاغىلىقتا)، خالىق ۋەخپىسى كەنتى (خوتەندە)، خانئېرىق كەنتى (قەشقەر يېڭىشەھەردە)، خانكۆۋرۈك كەنتى (يوپۇرغىدا)، خانكۆل كەنتى (مەكىتتە)، خانلەڭگەر (پوسكامدا)، ئوردا كارىز، ئوردا قوۋۇق (قۇمۇلدا)، ئېردا ئېرىق (ئاقتۇدا)...قاتارلىقلار. |ldAd:T)t  
xH]P4V,I_M  
ئون ئۈچىنچى، ھەپتە ئىچىدىكى ھەرقايسى كۈنلەرنىڭ نامى بىلەن ئاتالغان يەر – جاي ناملىرى، مەسىلەن، دۈشەنبە بازار، سەيشەنبە بازار، چارشەنبە بازار، پەيشەنبە بازار، ئازنا بازار، شەنبە بازار، يەكشەنبە بازار دېگەن ناملار ئاستىدا ھەرقايسى يۇرتلاردا نۆۋەت بىلەن بازار بولۇپ تۇرغان. بۇ بازار ناملىرى دەسلەپ، سودا – سېتىق ئورنىنى بىلدۈرگەن بولسا، كېيىنچە بىرەر يۇرت ياكى مەھەللىنىڭ نامى بولۇپ قالغان. fPbi.3  
DN|01$J  
ئون تۆتىنچى، مېتال – مەدەن نامى بىلەن ئاتالغان يەر – جاي ناملىرى، مەسىلەن كۈمۈشبېكىتى، ئالتۇنبۇلاق، ئالتۇنتاغ، تۆمۈرتى، زەگەر كەنتى، مىسبۇلاق، مىسكەنت، قەلەيچى مەھەللىسى قاتارلىقلار. Yv-&ai+  
_ 
ئون بەشىنچى، رەڭ بىلەن سۈپەتلەنگەن يەر – جاي ناملىرى. مەسىلەن ئاقساي، ئاقتاغ، ئاقدۆڭ، ئاقئۆستەڭ، ئاقسۇ، ئالاقاغا، بوزدۆڭ، سېرىقبۇيا، قاراتاغ، قارادۆڭ، قاراسۇ، قارا يۇلغۇن، قاراقاش، قىزىلبۇلاق، قىزىلتاغ قىزىلقۇم، قىزىلسۇ، قىزىليار، قىزىليۇلغۇن، كۆكگۈمبەز، كۆكتۇمشۇق، كۆكبۇقچا قاتارلىقلار. \s&8u4+2  
'->eZ*(U  
ئون ئالتىنچى، سان بىلەن ياسالغان يەر – جاي ناملىرى. بۇ خىلدىكى يار ناملىرىمۇ خېلى كۆپ ئۇچرايدۇ. مەسىلەن، ئەللىككەتمەن كەنتى، بەشبۇلاق كەنتى، بەشتام كەنتى، بەشتوغراق كەنتى، بەشتۈگمەن، بەشتېرەك، بەشدۆڭ، بەشكارىز، بەشكېرەم، بەشگۈمبەز، بەشئېرىق، توققۇز بۇلاق، توققۇز توما كەنتى، سەككىز كۆتەل، ئۈچدەرۋازا، ئۈچكۆۋرۈك، ئۈچئۆستەڭ، يەتتە قۇدۇق، يەتتە قىزلىرىم، توققۇزئەگىم... قاتارلىقلار. >`RmAGT(  
ZI)Yb@ %D"  
ئون يەتتىنچى، مۇھىت ئالاھىدىلىكى بىلەن باغلانغان يەر – جاي ناملىرى. مەسىلەن، بوستان كەنتى، چېچەكلىك كەنتى، چىمەن كەنتى، گۈلچى كەنتى، بورانلىق، چىمەنزار، گۈلچىمەن كەنتى، گۈللۈكھويلا، گۈلمەھەللە... قاتارلىقلار. ئۇيغۇر خەلقى گۈزەللىكنى سۆيىدۇ. يۇقىرىقىدەك يۇرت ناملىرى ئۇيغۇر خەلقىنىڭ گۈزەللىكنى سۆيىدۇ. يۇقىرىقىدەك يۇرت ناملىرى ئۇيغۇر خەلقىنىڭ گۈزەللىك قارىشىنى ئەكس ئەتتۈرۈپ بېرىدۇ. \dZL+;We  
n w%DTd  
بىز يۇقىرىدا ئۇيغۇرلارنىڭ يەر – جاي ناملىرى ئادىتىدىكى بەزى ئالاھىدىلىكلەرنى تونۇشتۇرۇپ ئۆتتۇق، تولۇقسىز ستاتىستىكىلارغا قارىغاندا، شىنجاڭدا تەخمىنەن يىگىرمە مىڭدىن ئارتۇق يەر – جاي ناملىرىنىڭ بارلىقى مەلۇم. بۇ يەر ناملىرىنىڭ ئېتمولوگىيىسىنى تەتقىق قىلىش ناھايىتى چوڭ تېما. ئىشىنىمىزكى، يېقىن كەلگۈسىدە بۇ تېما كۆپلىگەن تەتقىقاتچىلارنىڭ دىققىتىگە سازاۋەر بولغۇسى.
fK'nTOxQ  
es6oW#F  
UDSRhD/3zz  
EvCYj\4G  
مەنبە: ئالتۇن تارىم ug&qP\!8n]  
[ بۇ يازماپاڭزاتەرپىدىن2009-04-04 23:47دە قايتا تەھر ]
بۇ يازمىنىڭ يېقىنقى باھالىنىش ئەھۋالى :
  • پۇل :+444(زۇليار) ئەجىر
  • پۇل :+33(ئىستىغپار) ئەجىر...
  • پۇل :+300(ياخشىلىق) رەخمەت
  • salkin mtv
    چوققا [باش يازما] ۋاقتى : 2009-04-04 17:01 |
    شاھدىيار
    ئاچنىڭ قەدىرىنى توق بىلمەس
    رەسىم يوللاش ئۇستىسى ئالىي ئەزا
    دەرىجىسى : ئالىي ئەزا


    UID نۇمۇرى : 50
    نادىر تېما : 1
    يازما سانى : 1607
    شۆھرەت: 2159 كىشىلىك
    پۇل : 1407 سوم
    تۆھپە: 100 ھەسسىلىك
    ياخشى باھا: 1874 نۇمۇر
    قوللاش: 1603 نومۇر
    ئالقىش: 1854 كىشلىك
    دوستلۇق توپى: مۇھەببەت
    توردىكى ۋاقتى : 248(سائەت)
    تىزىملاتقان ۋاقىت:2007-06-09
    ئاخىرقى كىرگىنى:2009-04-06
    خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

     

    ھەر قانداق جاينىڭ كېلىپ چىقىشىدا ئەلۋەتتە مەلۇم تارىخى ۋەقە ياكى ئارقا كۆرۈنۈش بار  ، 4gH;7BgZv  
    E6 q0`I9;D  
    بىزنىڭ شايار ئىلگىرى ناھىيە بولۇپ قۇرۇلماستا كۆسەن خاندانلىقىغا تەۋە بولۇپ كەلگەن ، شايار ناھىيسىنىڭ ھازىرقى بازار ئورنىدا ئىلگىرى بىر دەريا بولغانكەن ، چارۋىلار ئوتلاپ يۈرەتتىكەن ، ( كونىلاردا شايار كۇچانىڭ مالچىسى ، باي كۇچانىڭ ياغچىسى دېگەن گەپ ھازىرمۇ بار ) DgZlhp  
    بىر كۈنى پادىشاھ شىكارغا چىقىپ شايار بازىرىنىڭ ھازىرقى ئورنغا كېلىپ قاپتۇ ، ئۇ ۋاقىتلاردا بۇ جايدا مەھەللىدىن ئەسەرمۇ يوق بەلكى چارۋار باقىدىغان جاي ئىكەن ، قارىسا ھاۋاسى شۇنداق ساپ ، دەريادا سۈپسۈزۈك سۇلار ئېىقىۋاتقان ، ئەتىراپىدا مال چارۋىلار ئوتلاپ يۈرگەن ئىكەن ،  پادىشاھ بۇ مەنزىرىلەردىن مەسىتخۇش بولۇپ ئولتۇرۇپ ئارام ئاپتۇ ، لېكىن تۇيۇقسىز كۆڭلى يېرىم بولۇپتۇ ، ھەم ۋەزىرىگە : <zb pYzdW  
    ئېسىت مۇشۇنداق گۈزەل ماكان ماڭا تەئەللۇق بولغان بولسىچۇ ؟ ?Kg>} ysg  
    ئەمىلىيەتتە بۇ مۇشۇ پادىشاھنىڭ زېمىنى بولسىمۇ پادىشاھ بۇنى بىلمەيدىكەن ، شۇڭا ۋەزىر يۈكۈنۈپ ئولتۇرۇپ  : :_ +''#U)  
       بۇمۇ  شاھىمىزنىڭ دىيارىدۇر   .. دەپ جاۋاپ بەرگەن ، +U]q&Zb  
    z 6&\p5D  
    شۇنىڭ بىلەن بۇ جاينىڭ نامان  شاھنىڭ دىيارى  دېگەن مەنىدە   شاھدىيار دەپ ئاتىلىپ كەلگەن ، كىيىن يېزىق ئۆزگەرتىش ۋە شاللىنىش نەتىىسىدە  شاھيار ، كىيىن شايار  دەپ ئاتالغان ،،، ھازىرمۇ شايار دەپ ئاتىلىدۇ ، لېكىن ئېغىز تەلەپپۇزىدە   خەنزۇچە    ھالدا شايا  دەپ ئاتىلىپ كەلمەكتە ،،،،،،،،،،
    [ بۇ يازماشاھدىيارتەرپىدىن2009-04-04 17:26دە قايتا ت ]
    بۇ يازمىنىڭ يېقىنقى باھالىنىش ئەھۋالى :
  • پۇل :+50(پاڭزا) ياخشى ئىنكاس!
  • سۈمەييە
    ئۇنتۇپ كېتىشكە تېگىشلىك بولغان مۇھەببەتنى چوقۇم ئۇنتۇپ كېتىش كېرەك ، گەرچە بىر مەھەل ھەسرەت نادامەت چەكسىمۇ مەڭگۈلۈك ئازابتىن خالاس قىلىدۇ !
    چوققا [1 - قەۋەت] ۋاقتى : 2009-04-04 17:20 |
    erk uzun
    ياخشىلىق
    ئالاھىدە ئىلگىرلەش سەلكىننىڭ سادىق ئەزاسى ( يىگىت ) ئالىي ئەزا
    دەرىجىسى : ئالىي ئەزا


    UID نۇمۇرى : 12859
    نادىر تېما : 6
    يازما سانى : 6
    شۆھرەت: 2817 كىشىلىك
    پۇل : 412720 سوم
    تۆھپە: 40 ھەسسىلىك
    ياخشى باھا: 3371 نۇمۇر
    قوللاش: 2378 نومۇر
    ئالقىش: 4590 كىشلىك
    توردىكى ۋاقتى : 279(سائەت)
    تىزىملاتقان ۋاقىت:2008-04-30
    ئاخىرقى كىرگىنى:2009-04-15
    خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

     

    كۇچا، ئاقسۇ، ئۇچتۇرپانلارنىڭ Yk9oh 0  
    قەدىمكى ناملىرى `cban~H  
    D>d^MF9}  
     پائول پېللىئوت RS<\f) (IY  
    75`<I  
     
    Oj,IXQIS  
      لېكوك قىزىل ۋە شورچۇقتىن تاپقان قەدىمكى قوليازمىلار ئارىسىدىن ئاتاقلىق ئالىم لۈدېرس كۇچانىڭ يەرلىك تارىخىغا دائىر ئاتالغۇلارنى بايقىدى، بۇنىڭ ئىچىدە كۇچانىڭ سانسكىرتچە ئاتىلىشى بولغان Kua سۆزى بىرنەچچە ئورۇندا ئۇچرايدۇ، بۇ ئاتالغۇنىڭ ئۇچرىشى كىشىلەرنىڭ ئېسىگە شۈەن زاڭنىڭ ساياھەت خاتىرىسىدىكى چۈجى(屈支>Kui<) دېگەن ئاتالغۇنى سالىدۇ، بۇ سانسكىرتچە ئاتالغۇنىڭ نەق ئۆزى، خالاس. بۇنى سانسكىرتچە بىلەن پۈتۈنلەي ئوخشاش دېيىشكە بولمايدۇ، چۈنكى بۇ سانسىكىرتلاشمىغان يەرلىك نامدۇر. بىز خەن سۇلالىسى دەۋرىدىن تارتىپ كۇچا نامىنىڭ خەنزۇچە مەنبەلەردە ھەر خىل يېزىلىپ كەلگەنلىكىنى بىلىمىز، بۇ خەنزۇچە ناملار ئاساسەن بىرلا خىل كۈسى(Küchi) دېگەن يەرلىك ئاتالغۇنىڭ خەنزۇچە يېزىلىشىدىنلا ئىبارەت، بۇنى ھەرگىزمۇ كۈچى(Kui)نىڭ ئاھاڭ تەرجىمىسى دېگىلى بولمايدۇ، لۈدېرس 7Lv-`6Jq  
    ھازىرقى كۇچا نامىنىڭ قانداق مەنبەدىن كەلگەنلىكىنى ئېنىقلىيالمىغان بولسىمۇ، بۇ ئاتالغۇنىڭ 17 - ئەسىرلەرنىڭ باشلىرىدىلا مەۋجۇت ئىكەنلىكىنى بىلگەن، چۈنكى بېنوئىت دېگويېس بۇ نامنى كۇسيا(Cucia) دەپ يازغانىدى. ئەمەلىيەتتە 1330 - يىللارنىڭ ئالدى - كەينىدىكى كلاسسىك ئەسەرلەردە بۇ نام ئاھاڭى شۇنىڭغا ئوخشىشىپ كېتىدىغان كۇچا(苦叉) دېگەن خەت بىلەن يېزىلغان، بىراق بۇ مەزكۇرئاتالغۇنىڭ موڭغۇلچە تەرجىمىسى ئەمەس، بىز موڭغۇللارنىڭ بۇ سۆزنى نېمە ئۈچۈن «كۈسەن» دەپ يازغانلىقىنى بىلمىدۇق، مانا بۇ «يۈەن سۇلالىسىنىڭ مەخپىي تارىخى»دىكى كۇچا نامىدۇر. خەنزۇلار مانا بۇنى ئايلاندۇرۇپ چۈشيەن، كۇشيەن دەپ  خاتىرىلىگەن. بۇ ئەمەلىيەتتە خوتەن نامىنىڭ يەنە ئۇدۇن دەپ يېزىلغانلىقىغا ئوخشاش ئىش. شۇڭا موڭغۇلچە كۈسەن نامىنىڭ «تارىخى رەشىدى»دە دائىم كۆرۈلۈشى نورمال ئىش، بۇ بەلكىم تىبەتچە «دازاڭ تانجۇر» دېگەن نومدا ئۇچرايدىغان Khusen نىڭ ئۆزى بولۇشى مۇمكىن. مەن بۇ يەردە بۇ ھەقتە قىسقىچە توختالماقچىمەن، تەپسىلىي توختىلىش كەلگۈسىگە قالدۇرۇلىدۇ. لۈدېرس تەتقىق قىلغان ھۈججەتلەردە كۈسەن خانلىرىدىن ئىككىسىنىڭ نامى ئۇچرايدۇ. بىرىنىڭ ئىسمى ۋاسۇياساس(Vasuyasas)، يەنە بىرىنىڭ ئىسمى ئارتېپ(Artep)، بۇلارنىڭ قايسى زاماندىكى ئادەملەر ئىكەنلىكىنى بىلگىلى بولمايدۇ. بۇنىڭدىن باشقا لۈدېرس س. لېۋى تەتقىق قىلغان Svarnate) Suvarnadeva) دېگەن نامنىڭ تولۇق ئەمەسلىكى، ئۇنىڭ چوقۇم سۋارناتېپ(Svarnatep)دەپ يېزىلىشى كېرەكلىكىنى ئىسپاتلىغان. مەنمۇ ئىلگىرى خەنزۇچە مەنبەلەردە خاتىرىلەنگەن سۇفاديې\(苏伐叠)غا ئاساسەن مۇشۇنداق بولۇشى مۇمكىن دەپ پەرەز قىلغانىدىم. بۇنى لۈدېرسنىڭ تەتقىقاتىغا بىرلەشتۈرۈپ قارىغاندا، بۇ پەرەزنىڭ خاتا ئەمەس ئىكەنلىكىنى كۆرۈۋالغىلى بولىدۇ.قەدىمكى كۈسەن تارىم دەرياسىنىڭ شىمالىدىكى كۈچلۈك بىر بەگلىك ئىدى. بىراق، ئۇ تارىم دەرياسىنىڭ شىمالىدىكى بىردىنبىر بەگلىك ئەمەس ئىدى. كۈسەننىڭ غەربىدىكى مۇھىمراق بەگلىك خەن سۇلالىسى دەۋرىدىكى  مەنبەلەردە خاتىرىلەنگەن 姑墨 بەگلىكىدۇر. شۇەنزاڭنىڭ ساياھەت خاتىرىسىدە بۇ يەر 跋禄迦(بارۇكا) دەپ يېزىلغانىدى. بۇنىڭدىن ئىلگىرى ۋاتتېرس(Watters)«بۈيۈك تاڭ دەۋرىدىكى غەربكە ساياھەت خاتىرىسى»دە تىلغا ئېلىنغان يەنجى( بۈگۈنكى قاراشەھەر)نى سانسكرىتچىدىكى ئاگنى(Agni)نىڭ ئاھاڭ تەرجىمىسى بولۇشى مۇمكىن، بۇ «ئوت» دېگەن مەنىدە بولۇپ، تۈرك تىلىدا ئوت «يانغى»دېيىلىدۇ، ئاگنى سۆزى مانا مۇشۇ سۆزدىن كېلىپ چىققان بولۇشى مۇمكىن دېگەنىدى. ئۇ يەنە 跋禄迦 سانسكرىتچىدىكى بالۇكا«ئەسلىدە ۋالۇكا بولۇشى كېرەك»نىڭ ئاھاڭ تەرجىمىسى بولۇپ، مەنىسى قۇم دېگەنلىكتۇر،  شۇڭا بۇ يەر خەنزۇچە مەنبەلەردە گۇمو(قۇم-姑墨) دەپ يېزىلغان، دەيدۇ. بۇنداق دەلىللەش تەلەپپۇز نۇقتىسىدىن قارىغاندا توغرىدەك قىلىدۇ، ئىلگىرى مەنمۇ مۇشۇنداق قاراشتا بولغان. كۆپچىلىك غەربىي يۇرتنىڭ شىمالىدىكى رايونلارنىڭ ئىلگىرىكى ھەرقانداق دەۋردە تۈركلەرگە تەۋە ئىكەنلىكىگە ئىشەنگەن بولسا، بۇنداق چۈشەندۈرۈش ناھايىتى تەبىئىي بولغان بولاتتى. بىراق،  مىلادىيە 10- ئەسىردىن ئىلگىرىكى پۈتكۈل غەربىي يۇرتتا بىر قىسىم ھىندى-ياۋروپا تىللىرىنىڭ مەۋجۇت بولغانلىقى بايقالغاندىن كېيىن، بۇ مەسىلە مۇرەككەپ بىر مەسىلىگە ئايلىنىپ قالدى. ئۇنىڭ ئۈستىگە 姑墨نىڭ قەدىمكى ئوقۇلۇشى قۇم ئەمەس بەلكى دىماغ تاۋۇشىدىكى ھەرپلەردە«قۇماق» ياكى «قۇماغ» بولۇشى كېرەك. بۇنى تۈركچە يېزىلىشى بويىچە ئەمەس بەلكى موڭغۇلچە يېزىلىشى بويىچە سېلىشتۇرۇپ تەتقىق قىلىش كېرەك. لۈدېرس ئۆزى تەتقىق قىلىۋاتقان كەمتۈك ۋاراقلار ئىچىدىن بارۇكا(Bharuka)دېگەن دۆلەت نامىنى بايقاپ قالغان ۋە بۇنى خەنزۇچە مەنبەلەردىكى 跋禄迦 دۆلىتىنىڭ نەق ئۆزى دەپ قارىغان. ناۋادا ئۇنىڭ تەتقىقاتى خاتا بولمىسا نۇرغۇن قىيىن مەسىلىلەردىن خالىي بولغان بولاتتۇق، بىراق كۈنلەرنىڭ بىرىدە مەن بۇ مەسىلىنىڭ يەنە ئوتتۇرىغا چىقىپ قېلىشىدىن ئەنسىرەيمەن.بۇ نام نارېندراياساس تەرجىمە قىلغان «يۆساڭ نومى»دا婆楼迦 دەپ يېزىلغان، بۇ نامنىڭ بۇنىڭدىن باشقا يېزىلىشلىرىمۇ بولۇشى مۇمكىن. خۇي لىننىڭ «بارچە نوملارنىڭ شەرھى»دېگەن كىتابىدا بارۇكا دۆلىتىدىن  末禄 مولۇ پاختا رەختى چىقىدۇ، شۇەن زاڭنىڭ «ساياھەت خاتىرىسى»دە خۇددى«يېڭى تاڭنامە»نىڭ «غەربىي يۇرت تەزكىرىسى»دىكىگە ئوخشاش «بارۇكا دۆلىتىدىن نەپىس پاختا رەخت، نەپىس كىگىز چىقىدۇ» دېيىلگەن. بۇ يەردىكى 末禄 نى بارۇكانىڭ باشقىچە يېزىلىشى دېيىشكە بولىدۇ. يۇقىرىقىلار سانسكرىتلاشقان بەگلىك ناملىرى، بۇ ناملارنىڭ يەنە يەرلىك ئاتىلىشلىرىمۇ بار. ئۇ بولسىمۇ خەن سۇلالىسى دەۋرىدىكى گۇمو، تاڭ سۇلالىسى دەۋرىدىكى باخۇەن(拔换)لەردۇر. گۇمو دېگەن بۇ نام «تاڭنامە. جۇغراپىيە تەزكىرىسى»نىڭ«غەربىي يۇرت»قىسمىدا 12 ئايماق ئىچىدە كەلگەندە خېمو.... دەپ يېزىلغان. بىراق جيا شېننىڭ «يوللار تەزكىرىسى»دە گۇمو دەپ يېزىلغان. بۇلارنىڭ ھەممىسى قەدىمكى ناملارنىڭ يېڭىچە قوللىنىلىشىدىنلا ئىبارەت. چۈنكى بۇ يەر تاڭ دەۋرىدە يەنە داۋاملىق گۇمو دەپ ئاتالغان ئەمەس. بىراق، مەن بۇ نامنى 4- ئەسىرنىڭ ئاخىرلىرىغىچە ساقلىنىپ كەلگەن دەپ قارايمەن. ئەينى دەۋردە كۇچادا جيەنموۋاڭ(剑慕王) ئىبادەتخانىسى دېگەن بىر ئىبادەتخانا بار ئىدى. مەن بۇ يەردە گۇمونىڭ ھەر خىل خەنزۇچە يېزىلىشلىرىنى مۇھاكىمە قىلماقچى ئەمەسمەن. بىز جيەنمونىڭ قەدىمكى ئوقۇلۇشىنىڭ كاممو\(Kammo)، كامبو (Kambo) ئىكەنلىكىنى بىلىشىمىز كېرەك. گۇمو دەل مۇشۇ ئىبادەتخانا جايلاشقان كۇچا بىلەن ۋېنسو بەگلىكىنىڭ ئوتتۇرىسىدا ئىدى.  كامبو بەلكىم گۇمونىڭ ئۆزى بولۇشى مۇمكىن، ياكى  ھىندىستاندىكى كامبوجا دېگەن دۆلەتنىڭ نامى خاتا ھالدا بۇنىڭغا باغلاشتۇرۇپ  قويۇلغان. بۇ خۇددى Kusinagara دىكى Kusi نىڭ قەدىمكى ئوقۇلۇشى كۇچاغا ئىسىم بولۇپ قالغىنىغا ئوخشاش ئىش. باخۇەن نامىغا كەلسەك، بۇنىڭدىن خېلى يىللار ئىلگىرى مەن بۇ ئىسىمنى ئىدرىسىنىڭ جۇغراپىيە تەزكىرىسىدىن كۆرگەنلىكىمنى چۈشەندۈرگەنىدىم. بۇ قارىشىمدىن ھازىرمۇ يانمايمەن. لۈدېرس ئۆزىنىڭ جۇغراپىيە تەتقىقاتىدا مۇنداق بىر كونا كۆزقاراشنى تىلغا ئالمىغان، ئىلگىرى كىشىلەر خاتا ھالدا گۇمونى ئاقسۇ بىلەن كۇچانىڭ ئوتتۇرىسىدا دەپ قارىغان. ئەمەلىيەتتە مۇنداق كۆزقاراشنى دەلىللەشكە ھېچقانداق ئورۇن يوق. چۈنكى گۇمو دېمەك ئاقسۇ دېمەكتۇر. ستەيىن ئۆزىنىڭ »سېرىندىيە«دېگەن كىتابىنىڭ 1297 - بېتىدە بۇ جايغا مۇناسىۋەتلىك بارلىق تەتقىقاتلارنى بىرمۇ بىر كۆرسىتىپ ئۆتكەن. لۈدېرس تەتقىق قىلغان ھۈججەتتە يەنە ئىككى يەر نامى ياكى دۆلەت نامى بار، بۇنىڭ بىرى ھىپپۇكا(Hippuka)بولۇپ ئورنى مەلۇم ئەمەس. يەنە بىرى H.yuka( باشتىكى ھەرپ تۇتۇق بولۇپ a بولۇشى مۇمكىن ياكىi, e, o بولۇشىمۇ مۇمكىن، لېكىن ھەرگىز uئەمەس)، لۈدېرس\ بۇنى خوچيۇكا\( Hocyuka)دەپ ئوقۇشقىمۇ بولىدۇ، بۇ تۇرپان ئەتراپىدا بولۇپ، قەدىمكى قوچۇنىڭ باشقىچە ئاتىلىشى دەپ قارايدۇ. مېنىڭچە مۇنداق دېيىش توغرا بولمىسا كېرەك. 6- ئەسىرنىڭ ئاخىرلىرى تەرجىمە قىلىنغان «يۆساڭ نومى»غا كىرگۈزۈلگەن دۆلەتلەردىن بولۇكانىڭ كەينىدە شىجۇجيا 溪周迦 دېگەن دۆلەت نامى\  بار. لېۋىي بۇنى ھېجۇكا(Hejuka)دەپ ئەسلىگە ياندۇرغان( يىراق شەرق فرانسىيە مەكتىپىنىڭ ژۇرنىلى، 5- جىلد، 263- بەت). بىراق 周 خېتى قەدىمكى ئوقۇلۇشى بويىچە تىل ئالدى تاۋۇشى بىلەن ھېچۇكا ياكى ھېچيۇكا دەپ ئوقۇلۇشى كېرەك، لۈدېرس كۆرگەن ئەسلى نامنى مۇشۇنداق تۈزىتىشكە بولىدۇ. بىراق، قوچۇنىڭ باشقىچە ئاتىلىشى دېگەن قاراشنى تەشەببۇس قىلغىلى بولمايدۇ Wi r@uc]T  
    10.ئۇنداقتا ھېچيۇكا زادى قەيەردە؟ بۇ دۆلەت نامى «يۆساڭ نومى»دابالۇكا دۆلىتى بىلەن بىر قاتاردا تىلغا ئېلىنغان. بالۇكا دۆلىتى دەل ھازىرقى ئاقسۇ. ئاقسۇنىڭ غەربىدىكى جاينىڭ نامى ئۇچتۇرپاندۇر. تۇرپان نامى كېيىنكى يىللاردا قوشۇلۇپ قالغان. قەدىمكى يۇرت نامى بولغان ئۇچ 1330 - يىلى 倭赤 دەپ، خەن سۇلالىسى\  دەۋرىدە ۋېنسۇ(温宿)دەپ، تاڭ سۇلالىسى دەۋرىدە يۈجۇ(于祝) دەپ ئاھاڭ تەرجىمىسى  قىلىنغان11. جۇ祝 خېتى قەدىمكى ئوقۇلۇشى بويىچە تىل ئارقا تاۋۇشى بىلەن ئۇچۈك(ucük) دەپ ئوقۇلۇشى كېرەك. مەن سانسكرىتلاشقان ھېچيۇكا، ھېچۇكا دېگەن ناملارنى دەل مۇشۇ 于祝 نىڭ ئاھاڭ تەرجىمىسىدىن ئۆزگىرىپ كەلگەن دەپ قارايمەن12. ئەمدى ۋېنسۇغا كەلسەك، ۋېنسۇدىكى سۇ تىل ئالدى تاۋۇشىغا تەۋە13.  ۋېنسۇ قەدىمكى تەلەپپۇزى بويىچە ئۇرسۈك ياكى ئۇرچۈك  دەپ ئوقۇلۇشى كېرەكلىكىنى تەشەببۇس قىلىمەن. بۇمۇ خەنزۇچە يۈجۇ، شىجۇجيالاردىن ئۆزگىرىپ كەلگەن. مانا مۇشۇنىڭدىن قارىغاندا لۈدېرس بايقىغان بىر نەچچە خىل نام ھەققىدىكى تەتقىقات ئاقسۇ، كۇچا، ئۇچتۇرپان ناملىرى بىلەن زىچ مۇناسىۋەتلىك، ئۇنىڭ كەلگۈسىدە تېخىمۇ زور بايقاشلارنى قولغا كەلتۈرۈشىنى ئۈمىد قىلىمىز.   Z(2; $3S  
    ئىزاھلار:① 1922 - يىلى ئېلان قىلىنغان «پرۇسسىيە پەنلەر ئاكادېمىيىسى خاتىرىلىرى»نىڭ 342 − 162-بەتلىرىدىكى «غەربىي يۇرتنىڭ تارىخىي يەر ناملىرى ھەققىدە تەتقىقات»دېگەن ماقالىگە قاراڭ. B}>*v!.LA  
      龟  ② خېتى دائىم 归 دەپ ئوقۇلۇپ قالىدۇ، بۇ يەردە جيۇ鸠 دەپ ئوقۇلۇشى كېرەك. جۇڭگودا يەرلىك تىلدىكى بۇ باش ھەرپنى ئىپادىلەيدىغان تەڭداش يۇنمۇ بولمىسا كېرەك. ئۇنىڭدىكى يۇنمۇ ياكى U ھەرپىدىن بۇ سۆزنىڭ Küchi ئىكەنلىكىنى پەرەز قىلغىلى بولىدۇ. بىراق بۇ سۆزنىڭ بەزى - بەزىدە 归兹دەيدىغان ئالاھىدە يېزىلىشىمۇ ئۇچراپ قالىدۇ. بىز u ھەرپىنىڭ براخما يېزىقىدا yu دەپ، ئۇيغۇر يېزىقىدا ui دەپ ئوقۇلىدىغانلىقىنى بىلىشىمىز كېرەك. كەينىدىكى 兹 خېتىغا كەلسەك جاراڭلىق ئوقۇلىدۇ. شۇڭا ئۇنىڭ تەڭدىشى Kuji) j=zh) بولسا كېرەك. بۇ خىل جاراڭلىق تاۋۇش بىلەن يېزىلىش مەسىلىسىنى 4- ئەسىرنىڭ ئاخىرلىرىدىكى 拘夷 بىلەن باغلاشقا بولىدۇ. مانا بۇ جۈيىنىڭ يەرلىك تىلدا ئوقۇلۇشى كۈجى(Kuji) بولسا كېرەك. جۈيى خېتى ئىلگىرى 拘尸那揭罗) kusinagara) دەپمۇ ئاھاڭ تەرجىمىسى قىلىنغان، بۇ كىشىلەرگە تونۇشلۇق. ③ پ. كورديېرنىڭ«تىبەت خاتىرىلىرى»ناملىق ئەسىرىنىڭ 3- جىلد 433 - بېتىگە قاراڭ.④ بارۇكا دۆلىتى «بۈيۈك توز نومى»دا بارۇكاچچا(婆卢揭车) نامى بىلەن تەڭ تىلغا ئېلىنغان. لېۋى ئۆزىنىڭ«بۈيۈك توز نومى. يېچا ناملىرى»دا بۆتلىڭنىڭ لۇغىتىدە بارۇكا دېگەن بىر پادىشاھنىڭ نامى بارلىقىنى تىلغا ئالغان بولسىمۇ، لېكىن بۇ ھەقتە ئالاھىدە چۈشەنچە بەرمىگەن.⑤  «يېڭى تاڭنامە. غەربىي يۇرت تەزكىرىسى»دە «بارۇكا بىر كىچىك بەگلىك» دېيىلگەن بولسا،«تاجىكلار تەزكىرىسى»دە «شەرقتە مولۇ末禄 دېگەن بىر كىچىك بەگلىك بار» دېيىلگەن. «يېڭى تاڭنامە»نى خاتا پايدىلىنىپ قالمىغان بولسام بۇ ئىككىسىنى ھەرگىز بىر نام دەپ قاراشقا بولمايدۇ.⑥ 1913 - يىلىدىكى «ئاسىيائىلمىي ژۇرنىلى»نىڭ 2- توم، 338 - بېتىدىكى لېۋىنىڭ ماقالىسىگە قاراڭ.⑦ مەن مىلادىيە 288 - يىلى تەرجىمە قىلىنغان نومدىكى كامبو(剑浮)دۆلىتىنى 姑墨 دۆلىتىنىڭ ئۆزى دەپ قارايمەن.⑧ «تۇڭباۋ»نىڭ 1907 - يىللىق سانىنىڭ 553- بېتىدىن 556 - بېتىگىچە بولغان جايلارغا قاراڭ. ستەيىن ئۆزىنىڭ «سېرىندىيە» دېگەن كىتابىدا باخۇەن 拔换  نامىنى تىلغا ئالغان بولسىمۇ لېكىن ئۇنى دەلىللىمىگەن. بىراق بۇ ماقالە 1906 - يىلى مەن قەشقەردىكى چاغدا يېزىلغان، شۇڭا ئۇنىڭ نۇرغۇن جايلىرىنى تۈزىتىشكە توغرا كېلىدۇ.⑨ «يۆساڭ نامى»دا تىلغا ئېلىنغان 25 بەگلىك ئىچىدە 溪浮迦  بەگلىكى دېگەن بىر نام ئۇچرايدۇ. بۇ بەلكىم Hecyuka نىڭ خەنزۇچە ئاھاڭ تەرجىمىسى بولۇشى مۇمكىن.  بىراق بۇ بەگلىكنىڭ ئورنى تېخىچە ئېنىقلانمىدى. 10 مېنىڭچە «يۇ» يۈنمۇسى براخما ۋە تۈرك يېزىقلىرىدا «ئۈ» دەپ تەلەپپۇز قىلىنىشى كېرەك، «قوچو» نامىدا مۇنداق ھەرپ يوق. تۇرپاننىڭ قەدىمكى نامى 288 - يىلى تەرجىمە قىلىنغان نومدا ئالدى قوش بەگلىكى دەپ ئېلىنغان. بۇ دەل ئىلگىرىكى ئالدى قوش بەگلىكىدۇر. قىسقىسى، بۈگۈنكى تۇرپان بىلەن بېشبالىق ئىككىسى ئوخشاش. ئالدى قوش دۆلىتى ھەققىدە «ئاسىياشۇناسلىق ئىلمىي ژۇرنىلى»نىڭ 1912-يىللىق 1- ساندىكى مېنىڭ  579- بەتتىن 580- بەتكىچە بولغان چۈشەندۈرۈشۈمگە قاراڭ.11 شاۋاننىڭ «غەربىي تۈرك تارىخىغا دائىر ماتېرىياللار» دېگەن كىتابىنىڭ 9- بېتىگە، ستەيىننىڭ «سېرىندىيە» دېگەن كىتابىنىڭ 1299- بېتىگە قاراڭ.12 ھازىرقى خوتەن خەن سۇلالىسى دەۋرىدە يۈتيەن于阗، يۈەن سۇلالىسى دەۋرىدە ئودون(斡端)  دەپ يېزىلغان، نېمە ئۈچۈن مۇنداق يېزىلغانلىقى\  ئېنىق ئەمەس.\  ھېچيۇكا(溪周迦)دىكى e بىلەن ئۇچ(于祝) تىكى u نى سېلىشتۇرساق بۇ بەلكىم توخرى تىلىدا دائىم كۆرۈلىدىغان تاۋۇشلارنىڭ نۆۋەتلىشىش قانۇنىيىتىگە مۇناسىۋەتلىك ئىش بولسا كېرەك. لېۋى «ئاسىياشۇناسلىق ئىلمىي ژۇرنىلى»نىڭ 1913 - يىللىق 2-توم 372- بېتىدە بۇنىڭغا مىسال كەلتۈرگەن.宿  13  خېتى تىل ئالدى ۋە تىل كەينى تاۋۇشلار بىلەن ئىككى خىل ئوقۇلىدۇ. ۋېنسۇ يەنە جيا شېننىڭ «يوللار تەزكىرىسى»دە 宿肃 دەپمۇ يېزىلغان، بۇ يەردىكى 肃 خېتى تىل كەينى تاۋۇشى بىلەنمۇ ئوقۇلىدۇ. CznR^_1L  
    1995 - يىلى بېيجىڭ سودا نەشرىياتى تەرىپىدىن نەشر قىلىنغان «غەربىي يۇرت ۋە جەنۇبىي دېڭىزنىڭ تارىخ - جۇغراپىيىسىگە ئائىت تەتقىقاتلار» ناملىق توپلامنىڭ 1-تومىدىن تەرجىمە قىلىندى. @Pi$(ox1  
     تەرجىمە قىلغۇچى: ئابلىز ئورخۇن تەرجىمە تەھرىرى: دىلمۇرات مۇسا L 1G/eR`[  
    مەنبە: شىنجاڭ تەزكىرىچىلىكى 2006 - يىل 1 – سان 4%@.JT (^e  
    توردىكى مەنبەسى:ئۇرخۇن تورىدىن ئېلىندى
    بۇ يازمىنىڭ يېقىنقى باھالىنىش ئەھۋالى :
  • پۇل :+333(پاڭزا) ئورخۇنكامنى ..
  • نارسىدە
    پۇل دېدۇق،كۆڭۈلنى پۇلغا ئۆگەتتۇق،
    پۇلنى دەپ دوستلارنى تامام تۈگەتتۇق.
    تـاۋۇتـقـا سىغمىغاچ تـاپـقـانلىرىمىز،
    يالىڭاچ كەلگەندەك يالىڭاچ كەتتۈق.
    چوققا [2 - قەۋەت] ۋاقتى : 2009-04-04 17:41 |
    ياخشىلىق
    ئالاھىدە ئىلگىرلەش سەلكىننىڭ سادىق ئەزاسى ( يىگىت ) ئالىي ئەزا
    دەرىجىسى : ئالىي ئەزا


    UID نۇمۇرى : 12859
    نادىر تېما : 6
    يازما سانى : 6
    شۆھرەت: 2817 كىشىلىك
    پۇل : 412720 سوم
    تۆھپە: 40 ھەسسىلىك
    ياخشى باھا: 3371 نۇمۇر
    قوللاش: 2378 نومۇر
    ئالقىش: 4590 كىشلىك
    توردىكى ۋاقتى : 279(سائەت)
    تىزىملاتقان ۋاقىت:2008-04-30
    ئاخىرقى كىرگىنى:2009-04-15
    خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

     

         قۇلۇلىنىڭ يۇمران تېنى ئىچىدىكى ھاياتلىق شامى ئاجىز پىلدىرلىسىمۇ، ئۇنىڭ تۆمۈردەك مەزمۇت قېپى زامان تانابىغا تىزىلىپ مەڭگۈ يالتىرايدۇ. @g 
                                                                 - نەسرى ئىلھاملىرىم. 9 K4oj/  
           "T3NS#LZ  
         شىنجاڭ ئۇيغۇر ئاپتۇنۇم رايونىنىڭ، جۈملىدىن ئۇيغۇرلارنىڭ سىياسى، ئىقتىسات ۋە مەدەنىيەت مەرگىزى بولغان «ئۈرۈمچى»، ئۆزىنىڭ بۇ تارىخى جەڭگىۋار نامىنى، تالاي تارىخى قىسمەتلەردىن ھالقىتىپ يىتىپ كەلگەن رىياللىق پەنجىسىدىكى ئېسەنكىرەشلىرى ۋە ئەسلى ئاتالغۇ ھەقىقىتىدىن يىراقلاشقان ھالدىكى غەيرى، ئۆزگىچە تەبىرىدىن مۇڭلۇنۇپ، تۈركىي ئەۋلاتلىرىنىڭ  تۈركىي ئەجدات تىلى بىلەن ئۆز مەۋجۇتلىقىنىڭ مۇقەددىمە ياكى ئەڭ ئاخىرقى ئىھتىماللىقىدا، ئۇنتۇلۇش خەۋپسىرەشلىرى بىلەن جىددى ئېنىقلىما بېرىشىمىزنى كۈتمەكتە. HnRH, ;  
         «دىيارىمىزدىكى بىرقىسىم يەرناملىرى ھەققىدە»دە خېلى كۆپ تەپسىلاتلاردىن كېيىن: « خۇلاسە: "ئۈرۈمچى" سۆزى ئەسلى"رۇمچە"دېگەن تۈركىي سۆزىدىن ئۆزگەرگەن بولۇپ... ئەسلى نامى "ياڭىبالىق"ئىدى.»دېگەن ياشمە بىلەن تاماملايدۇ. بۇ ھۆكۈمدىن قانائەتسىزلەنگەن بىر قىسىم ئىزدەنگۈچىلەر:« ئۆرۈمچى – سودىدا مال ئالماشتۇرۇش، سودا سېتىق رايونى. تاللىق، ئۆرۈلگەن چاچ »قاتارلىق سىمۋوللۇق مەنىلەرگە باغلايدۇ. «تارىخى ھەمىدىي»دە : «ئۈرۈمچى»نىڭ ئەسلى«رۇمچە»دىن ئۆزگۈرۈپ كەلگەنلىنى قۇۋەتلەيدۇ. :X5 
         يۇقارقى چۈشەندۈرۈشلەرنىڭ ھېچقانداق تۈركىي تىل يىلتىز ئاساسى ۋە تارىخى ئىلمى ئاساسى  يوق.   D/5v2A )s  
         «ئۈرۈمچى»ئاتالغۇ يەشمىسىگە تۇتۇنۇشتىن بۇرۇن، ئاۋال «ئۈرۈم» مەسىلىسىنى ھەل قىلماي بولمايدۇ. «ئۈرۈمچى» قەدىمدە «ئورۇمتاي» ۋە «ئورۇمتاي»نىڭ قىسقارتىلمىسى «رومتاي»دەپ ئاتالغان. ھازىرچە، «ئۈرۈمچى»دىكى «چى» بىلەن «ئورۇمتاي»دىكى «تاي»نى نەزەرگە ئالماي تۇرساق، ھەرئىككى ئاتالغۇدىن «ئورۇم»بىلەن «ئۈرۈم» قالىدۇ. سوزۇق تاۋۇش«ئو»،«ئۈ»نىڭ تارىخى ئاتالغۇلار تەكرارىدا بىر-بىرىگە ئورۇن بېرىش ئاددى تىل تەلەپپۇز ھەقىقىتىدىن: «ئورۇم» بىلەن «ئۈرۈم»نىڭ مەنبەداش ئاتالغۇ ئىكەنلىكىنى كۆرۈش بىلەن بىرگە، ھەر ئىككىسىگە «ئورۇم»نى ۋەكىل قىلىپ ئېلىشقا بولىدۇ. @ %Pa!thV|  
         تۆۋەندە، «ئورۇم»ئاتالغۇسىنىڭ «تۈركىي تىللار دىۋانى»دىكى مەۋجۇت ئاتالغۇ ئەمەلىيىتىگە جىپسىلاشتۇرغاندىكى يەشمە ئىھتىمالىنى كۆرۇپ باقايلى:   P-Y4Gd{}3  
         «ئورۇم»نى پۈتۈن ئاتالغۇ ھالىتى بىلەن «دىۋان»دىن ئىزدىسەك ھېچقانداق ئۇچۇرغا ئېرىشەلمەيمىز. ئەمما، «ئورۇم»نى «ئور» ۋە «ئۇم»غا پارچىلاپ قارىغىنىمىزدا، خۇشاللىقىمىزنى باسالماي قالىمىز: «ئوردۇ- ... يەر ئاستىدا ياشايدىغان ھايۋانلار ئۇۋىسى»(«دىۋان»1-قىسىم168-بەت). «ئوردۇ»( ھايۋانلار ئۇۋىسى) يەر ئۈستى تەكشىلىكىدىن تۆۋەن ۋە چوڭقۇر بولىدۇ. «ئورغاق-(دېھقانلار پىشقان زىرائەتلەرنى ئورۇشتا ئىشلىتىدىغان) ئورغاق»(«دىۋان»1-قىسىم 161-بەت). «ئورغاق» ئەسۋابى يايى سىمان، ئىككى بېشىدىن ئوتتۇرىسى پەس بولىدۇ. بىز ئادەتتە يېڭى چىققان ئاينى ئورغاق ئاي دەيمىز. بۇ خىل يېڭى چىققان ئايغا «ئور» ئاتالغۇسىنى قوشىشىمىزنىڭ ئۆزىمۇ: ئاينىڭ ئىككى بېشىدىن ئوتتۇرىسى تۆۋەن يايى سىمان ھالىتىنى ئەكىس ئەتتۈرۈش. ئۇيغۇرلارنىڭ تىل ئىستىمالىدا: سەۋزە ۋە چامغۇر كۆمۈپ ساقلايدىغان ئورۇننى «ئورا»، چوڭقۇر كولانغان ئورۇننىمۇ «ئورەك»دەپ « ئور»نى كەڭ تۇردە قوللىنىدۇ. ھەتتا چىشى ھايۋانلارنىڭ بەزىسىنى «ئورغاچى»دەپ ئاتاپ، ئۇنىڭ ئەركەك ھايۋاندىن كىچىكرەك ھالىتىگە «ئور» ئاتالغۇسىنى قاتقان. «ئورۇم»دىكى «ئۇم»نىڭ تارىختىكى تۈركىي تىل يىلتىزى «ئىم»بولۇپ، «ئۇرئىم» كېيىنچە «ئورۇم»غا ماھىللاشقان.«ئىم» ئاتالغۇسى ھەققىدە «دىۋان»دا: «ئىم – ھەربى قوشۇنلاردا باش قوماندان تەرىپىدىن بەلگىلەپ بېرىلگەن مەخپى بەلگە. مۇنداق بەلگىلەر قۇش ۋە قۇراللارنىڭ ئېتى بىلەن ياكى باشقا سۆزلەردىن ئىبارەت بولۇپ، ئىككى تۈركۈم ئەسكەر ئۇچراشقاندا، بىر-بىرىنى تونۇشقا ۋە ئۇقۇشماي ئۇرۇشۇپ قېلىشتىن ساقلىنىشقا خىزمەت قىلىدۇ. كېچىسى ئىككى كىشى ئۇچراشقاندا، بىرى يەنە بىرىدىن ئىم سورايدۇ، سورالغان كىشى ئىمنى ئۆز كىشىسى ھىساپلايدۇ، بىلمىسە ھوجۇمغا ئۇچرايدۇ. ماقالدا مۇنداق كەلگەن: ئىم بىلسە ئەر ئۆلمەس»(1-قىسىم54-بەر)دېگەن ئېنىقلىما ئۇچرايدۇ. دېمەك «ئىم» تۈركىي مىللەتلىرىنىڭ خاس ئالاقە بەلگىسى بولۇپلا قالماي، مۇئەييەن شارائىتتا تۈركىي مىللەتنىڭ ئۆزىگىمۇ ۋەكىللىك قىلىدۇ. $v7L0LcMkU  
         «ئورۇمتاي»نىڭ قىسقارتىلمىسىدىكى «رۇمتاي»نىڭ خەنزۇچە ئاتىلىشى «لۇن تەي» بولۇپ، قەدىمكى تۈركىي مىللەت تارىخچىللىرىمىز ۋە تەرجىمەشۇناسلىرىمىز، خەنزۇچە تارىخى مەنبەلەردىكى «لۇن»نى «رۇم»دەپ، ئەسلى ئۆزىنىڭ تىلىنى قايتا تەرجىمە قىلىپ كۆچىرىش جەريانىدا ئىككىلەمچى ئاتالغۇ(ياتلار ئاتالغۇسى) قىلىپ قويغان. «ئورۇمتاي»قانداقتۇ «رۇمتاي»غا قىسقارغاندا ئەسلى ئاتالغۇ «ئورۇم»(ئورئىم)دىكى  «ئور»نىڭ «ر» ھەرىپى « ئىم»غا ئىختىيارسىز قېتىلىپ « رىم»(رۇم) بولۇپ قالغان. قەتئى ئۈزۈپ ئېيتىش كېرەككى «رۇم»ئاتالغۇسى قەدىمكى تۈركىي تىلىدا ھەرگىز مەۋجۇت ئەمەس. ئەستايىدىل گۈزەتسەك، بۇ ھۆكۈمنىڭ توغرىلىقىنى «دىۋان» كۈچلۈك ھالدا ئىسپاتلاپ تۇرۇپتۇ. M;s%6e(t!  
         ئاخىرىدا، «ئورۇمتاي»ۋە «رۇمتاي»دىكى «تاي»، «ئۈرۈمچى»دىكى «چى»نى «دىۋان» ئاستىغا ئېلىپ باقايلى: «تاي – ئات بالىسى»(«دىۋان»3-قىسىم 216-بەت). بۇ يەردە «تاي»، يىتىلگەن ئاتقا سېلىشتۇرغاندا كىچىك، پاكار ۋە تۆۋەن تۇرىدىغانلىقى ئارقىلىق «ئۈرۈمچى»نى پۈتكۈل چۇڭغار ئويمانلىقىغا سېلىشتۇرغاندا تېخىمۇ چوڭقۇر ئويمانلىق ئىكەنلىكى سىمۋوللاشتۇرۇلغان. ھەتتا ئۇ، تارىمنىڭ شەرقىدىكى ئويمالىق بىلەن سېلىشتۇرما قىلىنىپ شۇنداق ئاتالغان بولىشىمۇ مومكىن.  «چى – نەم يەر»(«دىۋان»3-قىسىم288-بەت). زىمىننىڭ پەس ۋە ئويمان قىسمىنىڭ نەم ۋە سۇلۇق بولىدىغانلىقى ئېنىق. بۇ مۇناسىۋەتتە «ئۈرۈمچى»نىڭ ئوتتۇرا ئەسىردىكى ئىكولوگىيىسىنى نەم ۋە سۇلۇق دېسەك تامامەن توغرا بولىدۇ. BKmEV/@H  
         ئومۇمەن ، «ئۈرۈمچى»نىڭ «دىۋان»دىكى تىل يىلتىزى « ئور»، «ئىم» ۋە «چى» بولۇپ: «ئور» - ئويمان، «ئىم» - تۈركلەرنىڭ خاس بەلگىسى، «چى» - نەم يەر  دېگەنلىك بولىدۇ.  
        «ئۈرۈمچى»نىڭ بىر جۈملە يەشمە ئىپتىخار جاكاسى شۇكى: «ئۈرۈمچى» - تۈرك ئويمانلىقى دېگەنلىك. J@923$  
    6ho6kWF!  
    ;g |B)| Lh  
    پايدىلانغان ماتىرياللار: >u\u`zLM  
    1)    «دىيارىمىزدىكى بىر قىسىم يەر ناملىرى». fxo{7x_oH  
    2)    «ئۈرۈمچى ئاتالغۇسىنىڭ مەنىسى». y,WwjZL  
    3)    « "ئۇرۇم" توغرىسىدا ئىككى كەلىمە ئىزاھ» >f 3*Y  
    4)    «ئۈرۈمچى نامىنىڭ كېلىپ چىقىشى» %\LYhR  
    5)             «تۈركىي تىللار دىۋانى» #Ex~Tz  
    مەنبە:http://www.orkhun.com/web/?dp-bbsthread-2410.html
    بۇ يازمىنىڭ يېقىنقى باھالىنىش ئەھۋالى :
  • پۇل :+10(پاڭزا) بۇ تېمىغا سى ..
  • پۇل دېدۇق،كۆڭۈلنى پۇلغا ئۆگەتتۇق،
    پۇلنى دەپ دوستلارنى تامام تۈگەتتۇق.
    تـاۋۇتـقـا سىغمىغاچ تـاپـقـانلىرىمىز،
    يالىڭاچ كەلگەندەك يالىڭاچ كەتتۈق.
    چوققا [3 - قەۋەت] ۋاقتى : 2009-04-04 17:45 |
    بولاق ئۇزۇن
    ياخشىلىق
    ئالاھىدە ئىلگىرلەش سەلكىننىڭ سادىق ئەزاسى ( يىگىت ) ئالىي ئەزا
    دەرىجىسى : ئالىي ئەزا


    UID نۇمۇرى : 12859
    نادىر تېما : 6
    يازما سانى : 6
    شۆھرەت: 2817 كىشىلىك
    پۇل : 412720 سوم
    تۆھپە: 40 ھەسسىلىك
    ياخشى باھا: 3371 نۇمۇر
    قوللاش: 2378 نومۇر
    ئالقىش: 4590 كىشلىك
    توردىكى ۋاقتى : 279(سائەت)
    تىزىملاتقان ۋاقىت:2008-04-30
    ئاخىرقى كىرگىنى:2009-04-15
    خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

     

    باي نامىنىڭ كېلىپ چىقىشى توغرىسىدا 2","jl  
    EJP0qMIeB  
    خوجانىياز tSdEmIN  
    qKu"&6# _a  
    Y\seH&}mZA  
    k?W XA  
    BaXgdN   
    «باي»-ئاقسۇ ۋىلايىتىدىكى باي ناھىيىسىنىڭ نامى ، شۇنداقلا قۇمۇلنىڭ ئاراتۈرۈك ناھىيىسىدىمۇ «باي»دەپ ئاتىلىدىغان يەر بار . ix[nJvb,  
    باي ناھىيىسى– ئاقسۇ ۋىلايىتىنىڭ شەرقىي شىمال تەرىپىگە جايلاشقان ، شەرىق تەرىپى كۇچا ناھىيىسى بىلەن ،شىمال تەرىپى تەڭرىتېغى ئارقىلىق تېكەس ،مۇڭغۇلكۈرە ناھىيىلىرى بىلەن ،غەرىپ تەرىپى مۇز ئارت دەرياسى ئارقىلىق ئونسۇ ناھىيىسى بىلەن ،جەنۇپ تەرىپى چۆلتاغ ئارقىلىق توقسۇ ناھىيىسى بىلەن ،شەرىق شىمال تەرىپى خېجىڭ ناھىيىسىنىڭ بايىنبۇلاق يايلىقى بىلەن چېگىرلىنىدۇ. N%;P+^o  
    eL!E4=d+  
    باي باھىيىسىنىڭ شەرقتىن غەربكىچە بولغان ئۇزۇنلۇقى 184كىلومېتىر ،جەنۇبتىن شىمالغا بولغان كەڭىلىكى 105 كىلومېتىر، ئومۇمىي يەر مەيدانى 19مىڭ كۋادرات كىلۇمېتىر كېلىدۇ، ئومۇمىي نوپۇسى 179مىڭ 905نەپەردىن ئارتۇق(-1995)،بۇنىڭ ئىچىدە ئازسانلىق مىللەتلەر 150مىڭ 200نەپەردىن كۆپرەك بولۇپ،ئومۇمىي نوپۇسنىڭ %92ىنى ئىگىلەيدۇ. 'QvgkB%  
    باي ناھىيىسى قەدىمكى دەۋىردە غەربىي يۇرتتىكى 36بەگلىكنىڭ بىرى بولغان كۆسەن بەگلىكىنىڭ تەۋەسىدىكى زېمىن ئىدى. «تارىخىي خاتىرىلەر»ۋە«خەننامە»دىكى بايانلارغا ئاساسلانغاندا،مىلادىيىدىن بۇرۇنقى 176-يىلى ھۇن تەڭرىقۇتى باتۇر(مودۇن)نىڭ خەن سۇلالىسى پادىشاھى خەن ۋېندىغا يازغان خېتىدە، ھونلارنىڭ غەربىي يۇرتتىكى 36بەگلىكىنى ھۆكۈمرانلىق ئاستىغا ئالغانلىقى خاتىرىلەنگەن. بۇنىڭغا ئاساسلانغاندا،قەدىمكى باي تەۋەسى كۆسەن بەگلىكى تەركىبىدە مىلادىيىدىن بۇرۇنقى 176-يىلى ھۇن تەڭرىقۇتلۇقى تەركىبىگە كىرگەن. [1] بۇنىڭ بىلەن كۆپلىگەن ھۇن قەبىلە،قوۋۇملىرى غەربىي يۇرتتا جۈملىدىن كۇچا،باي تەۋەسىدە يەرلىك كىشلەر بىلەن بىرگە پائالىيەت ئېلىپ بارغان . k@p`88  
    كۈسەن بەگلىكى ھەققىدە،«خاننامە.غەربىي يۇرت تەزكىرىسى»دە:«كۈسەن بەگلىكىنىڭ مەركىزىي شەھىرى –يام،ئاھالىسى 6970تۈتۈن ، جان سانى 81مىڭ 317كىشى، ئەسكەرلىككە يارايدىغىنى 21مىڭ 76نەپەر،... مېتال قۇيمىچىلىقىنى بىلىدۇ، قوغۇشۇن چىقىرىدۇ » [2]دېيىلگەن.«شىنجاڭنىڭ قىسقىچە تارىخىي » دا :«كۇچانىڭ شىمالىدىكى تاغقا جايلاشقان، كۆمۈر كانلىرىدا ھەمىشە (كېچە-كۈندۈز)ئوت چاقناپ يېنىپ تۇراتتى،خەلق شۇ كۆمۈر بىلەن پولات تاۋلاپ قورال سايمان ياسايتتى ۋە ھەر قايسى جايلارغا ئاپىرىپ ساتاتتى» [3] دېيىلگەن.شيانەينىڭ «جۇڭگودىن تېپىلغان ئىران ساسانىيلار سۇلالىسىگە ئائىت كۈمۈش پۇللار ھەققىدە بايان»ناملىق ماقالىسىدە ؛«كۈسەن بەگلىكىنىڭ سودا-سېتىقى شۇنداق تەرەققىي قىلىپ جانلانغانكى ،قوشنا ئەل خەلىقلىرىمىۇ بۇ يەرگە كېلىپ سودا -سېتىق قىلغان. تۇرپان، خوتەن، كۇچا، ئۇلۇغچات قاتارلىق جايلاردىن ئىران ساسانىيلار سۇلالىسىگە مەنسۇپ نۇرغۇم كۈمۈش پۇللار ،ۋىزانتىيىگە مەنسۇپ بىر قىسىم ئالتۇن پۇللار(تىللا) تېپىلدى،[4]دەپ يېزىلغان. `C'p Bn(]  
    مىلادىيدىن بۇرۇنقى 176-يىلدىن مىلادىيە 592-يىلغىچە بولغان ئارلىقتا غەربىي يۇرتتا ، جۈملىدىن كۇچا،باي تەۋەسىدە ھۇنلار،ھۇنلارنىڭ تارمىقى بولغان كۇەيخۇ،ياپبانلار،ئېفتالىت(ئاق ھۇن)ۋە توخرى(ياۋچىلار)،جۇرجان (ئاۋارلار) ، قاڭقىڭ(قەدىمكى ئۇيغۇرلار)...قەبىلە،قۇۋۇملار پائالىيەت ئېلىپ بارغان. ^_gwz^1  
    مىلادىيە4-،5-ئەسىرلەردە يەنە كۆپلىگەن تۈرك، ئۇيغۇر قەبىلە،قوۋۇملىرە غەربىي يۇرتتا پائالىيەت ئېلىپ بارغان.بۇ ھەقتە«شىمالىي سۇلالىلەر تارىخي.تېلىلار ھەققىدە قىسسە»دە:«قۇمۇلنىڭ غەربىي ،كىنگىت(قارا شەھەر)نىڭ شىمالىي ۋە ئاقتاغ(تەڭرىتاغ) ئىتەكلىرىدە چۆبە،بۇلاغ،دېسۇباناغ(بۇ نام كېيىن - دولانگىت،تۆلەنغۇ دەپمۇ ئاتالغان)، ئوغۇز (ئۇيغۇر)،خاككاس،ئىكدىر، يۇنىغۇرقاتارلىق قوۋملەربولۇپ،20مىڭ لەشكىرى بار؛ئالتاي تېغىنىڭ غەربىي جەنۇبىداسىر-تاردۇش، دېلىر،زاباندىر،داچى قارارلىق قوۋۇملار بولۇپ،بىر تۈمەندىن ئارتۇق لەشكىرى بار»دىيىلگەن. $ !] f!CU  
    «ۋېينامە» دىكى بايانلارغا ئاساسلانغاندا، مىلادىيە 487-يىلى 8-ئايدا مۇڭغۇل چۆللۈكىنىڭ غەربىي شىمالىدىكى قاڭقىل دەپ ئاتالغان ئۇيغۇرلانىڭ بورىكلى () قەبىلىسىنىڭ يولباشچىسى ئاي ئۇجرۇ () ئاۋارخانى تۇلۇنخانىڭ شىمالىي ۋېي (توبا) خانلىقى (مىلادىيە 386-534-يىللىرى)غا ھۇجۇم قىلىش ئۇرۇشىغا قاتنىشىشنى خالىماي ئېسىيان كۆتۈرۈپ ،بىر نەۋرە ئىنىسى چوڭچى (كۈنچى)بىلەن بىرلىكتە مۇڭغۇل دالاسىدىكى شەرقىي ئۇيغۇرلارنىڭ 12 ئۇرۇقىدىن 100نەچچە مىڭ تۈتۈن500مىڭ كىشى (بەزى ماتىرىياللاردا12مىڭ تۈتۈن 600مىڭ كىشى دەپمۇ كۆرسىتىلگەن)نى باشلاپ، ماناس، ئۈرۈمچى،بېشبالىق ،تەڭرىخان تاغ (بوغدا) ئەتراپلىرىغا ماكانلاشقان ۋە ئارقىدىن قوغلاپ كەلگەن ئاۋارخانى تۇلۇنخان Ⅱنىڭ نۇرغۇن قۇشۇنلىرىنى تارمار قىلىپ ،ئۈرۈمچى ئەتراپىدا «ئېگىز ھارۋىلىقلار خانلىقى»( دەپ ئاتالغان ئۇيغۇر خانلىقى)نى قۇرۇپ چىققان.بۇ خانلىق 487-يىلدىن 546-يىلغىچە مەۋجۇت بۇلۇپ، ئاي ئۇجرۇ خانلىقىنىڭ شىمالىي قىسمىنى ساقلاشقا ، ئىنىسى چوڭچى قارا شەھەردە تۇرۇپ خانلىقنىڭ غەربىي جەنۇپ تەرىپنى ساقلاشقا مەسئۇل بولغان. 1DJ!;@xQb  
    تارىخي خاتىرىلەدە ئېفتالىتلار«قاڭقىلارنىڭ بىر تۈرى»دېيىلەن، دېمەك ئۇلارمۇ تۇركىي تىللىق مىللەت بۇلۇپ،ئەسلىدە(غەربكە كۆچۇشتىن بۇرۇن) ئالتاي تاغلىرى ئەتراپىدا كۆچمەن چارۋىچىلىق بىلەن شۇغۇللانغان.[5] 3UK?m^Ip  
    دېمەك،مىلادىيە 200-يىلىدىن 552-يىلغىچە غەربىي يۇرتتىكى ئاساسىي يۈزلىنىش- مىللەتلەر ئارىسىدىكى بىر قېتىملىق تەبىئي چوڭ قۇشۇلۇشقا ۋە مەلۇم دەرىجىدىكى ئاسمىيلاتسىيىلىشىشقا سەۋەپ بولدى. غەربىي يۇرتتىكى مىللەتلەرنىڭ بۇ مەزگىلدە قۇشۇلۇشى ۋە ئاسمىيلاتسىيىلىشىشى ئېنىق تېلىلىشىش تۈسىنى ئالغان.بۇدەۋردە تېلى (ئۇيغۇرلار)غا يېقىن كېلىدىغان قانداش،تىلداش ۋە ئۆرۇپ –ئادەتلىرى ئاساسىي جەھەتتىن ئوخشاش بولغان مىللەتلەر ،مەسلەن:ھۇن، جۇرجان، ياپبان، كۇەيخۇ، ئېفتالىتلار ئاساسىي جەھەتتىن تېلىلار (ئۇيغۇرلار)غا سىڭىپ(قوشۇلۇپ) كەتكەن.شۇنداقلا ،سوغدى،ئۇيسۇن،توخرى ۋە قىسمەن خەنزۇلارمۇ پەيدىنپەي تېلىلار (ئۇيغۇرلار)غا ئاسمىيلاتسىيە بولۇپ كەتكەن.[6] j\` ]s;  
    كۆك تۈرك خانلىقى دەۋرىدە (مىلادىيە 552-745- يىللىرى)دە، كۇچانىڭ شىمالىدىكى يۇلتۇز ۋادىسى،غەربىي تۈركلەرنىڭ ئوردىسى ئىدى.شۇ چاغدا غەربىي يۇرتتىكى كۇچا،باي ئەتراپلىرىدا غەربىي تۈركلەرنىڭ كۆپلىگەن قەبىلىلىرى پائالىيەت ئېلىپ بارغان.«كۆمۈر قېزىپ، پولات تاۋلاپ،ھەر خىل ئەسۋاپ،ئۇرۇش قوراللىرىنى ياساش بىلەن داڭ چىقارغان تۈركلەر»،غەربىي يۇرتنىڭ ئىجتىمائىي ئىگلىكىنىڭ گۈللىنىشى ۋە سودا-سانائىتىنىڭ تەرەققىي قىلىشى ئۈچۈن زور تۆھپىلەرنى قوشقان. (g|{m'9qN:  
    ئورخۇن ئۇيغۇر خانلىقى دەۋرى(مىلادىيە 605 -يىلدىن 846-يىلغىچە )دە ئادالەت قۇچقان قاغان() غەربىي يۇرتقا قاراتقان ھۆكۈمرانلىقىنى ساقلاپ قېلىش ئۈچۈن ،بېشبالىق (جىمسار)تا 10مىڭ كىشىلىك ئاتلىق قۇشۇن،كۇچادا 10مىڭ كىشىلىك ئاتلىق قۇشۇن ،بارسىغان ۋە بالاساغۇندا 20مىڭ كىشىلىك ئاتلىق قۇشۇن تۇرغۇزغان. [7] بۇھال،شەرقىي ئۇيغۇرلارنىڭ كۆپلەپ غەربىي يۇرتتىكى ئۇيغۇر قېرىنداشلىرى ئارىسىغا كۆچۈپ كېلىپ ،غەربىي يۇرتتىكى ئۇيغۇر قېرىنداشلىرىنىڭ كۈچىيىشى ئۈچۈن ئاساس سالغان. f]L^U;T  
    840-يىلى شەرقىي ئۇيغۇر خانلىقى (ئورخۇن ئۇيغۇر خانلىقى )گۇمران بولۇپ، ئۇيغۇر قەبىلىلىرى غەربىتىكى ئۇيغۇر قېرىنداشلىرى ئارىسىغا كۆچۈپ كەلدى ۋە ناھايىتى تېز قەد كۆتۈتۈپ ،848-يىلى پان تېكىن باشچىلىقىدىكى قوچۇ(ئىدىقۇت)ئۇيغۇر خانلىقى (مىلادىيە 848-1335-يىللىرى)نى قۇردى.866-يىلغا كەلگەندە بۇقا تېكىن باشچىلىقىدىكى تىبەتلەرنى تارىم ۋادىسىدىن پۈتۈنلەي قوغلاپ چىقاردى .شۇ چاغدا،كۇچا،باي تەۋەسى قۇچۇ(ئىدىقۇت)ئۇيغۇر خانلىقىغا تەۋە زېمىن ئىدى. u. 5w WVf  
    ئۇنىڭدىن كېيىنكى دەۋىرلەردە ،بۇ زېمىندا ئاساسلىقى ئۇيغۇرلاردىن باشقا يەنە، چاغاتاي خانلىقى دەۋرىدە (مىلادىيە 1225-1514-يىللىرى )مۇڭغۇللار ،چىڭ سۇلالىسى دەۋرىدە مانجۇ،خەنزۇ، خۇيزۇ،قىرغىز قاتارلىق مىللەتلەر پائالىيەت ئېلىپ باردى. EGr-VDfC  
    1882-يىلى باي ناھىيىسى تەسىس قىلىنىپ، ئۇنسۇ بىۋاستە قاراشلىق ئايمىقى بولدى.شۇ چاغدا باي ناھىيىسىدە 8618تۈتۈن،47639نوپۇس بار ئىدى. kQ}9gc[\\  
    ئۇنداق بولسا باي ناھىيىسى تارىختا قايسى مىللەت تىلىدا قانداق ناملار بىلەن ئاتالغان؟ =)V:qSDd  
    ھازىرغىچە باي ناھىيىسىنىڭ قەدىمكى دەۋىردە نېمە دەپ ئاتالغانلىقى توغرىسدا قولىمىزدا ئىشەنچىلىكرەك بىرەر تارىخىي ماتىرىيال يوق.پەقەت تاڭ دەۋرىدە ئۆتكەن گۇدەن (مىلادىيە785-805-يىللار)نىڭ«ئەتراپتىكى يات قوۋۇملارنىڭ جۇڭگوغا كىرىش مۇساپىسى»دېگەن خاتىرىسىدە ؛«ئەنشى(كۇچا)دىن چىقىپ غەربكە ماڭغاندا ئاقئات دەرياسى (كۇچادىن 60چاقىرىم يىراقلىقتا )دىن ئۆتىمىز، ئۇنىڭدىن غەربكە 180چاقىرىم ماڭغاندا جۈپىلوچى(-قىزىل؟)غا بارىمىز ،ئاندىن ئاچچىققۇدۇقتىن ئۆتۈپ چاقىرىم ماڭغاندا 120 جۈپىلوچېڭ ( -سايرام؟)غا بارىمىز ،ئۇ يەردىن60 چاقىرىم يول ماڭغاندا ئاشىيەنچېڭ( -باي؟)غا بارىمىز، ئۇ يەردىن، 600 چاقىرىم يول ماڭغاندا بارخانبالىق ( -قەدىمكى قۇم ئاقسۇ بەگلىكى)غا بارىمىز. بۇ، ۋېيرۇڭ قەلئەسى دەپ ئاتىلىدۇ»[8]دەپ كۆرسىتىلگەن. f!CX?9(=5  
    بۇ يەردە،«باي بازىرى»(بايبالىق ؟)دېگەن يەر نامى خەنزۇچە«ئاشىيەنچېڭ»()دەپ يېزىلغان. بۇ نام غەربىي تۈركلەرنىڭ تەڭرىتاغ ئەتراپلىرىدا ئولتۇراقلاشقان بەش نۆشۆبېي قەبىلىسى- ئاشقىل( ياكى ،بەزىدە ئىسكىل ياكى ئاسكىل دەپ ئېلىنىۋاتىدۇ)قەبىلىسىنىڭ نامى ياكى ئاشىيان،ئىشيان() قەبىلىسىنىڭ نامى بىلەن مۇناسىۋەتلىك بولسا كېرەك. ,@_\C cjm  
    ئۇنداقتا، «باي»دېگەن يەر نامى قايسى ۋاقىتتىن باشلاپ قوللىنىلغان؟ئۇنېمە مەنىنى بىلدۈردۇ؟ بۇھەقتىكى قاراشلار ھەر خىل.  
    1. قۇربانجان ئابلىمىت نورۇزى بىلگەن پالتاخۇن ئەۋلاخۇن بىرلىكتە يازغان «شىنجاڭ يەر ناملىرىنىڭ ئېتىمولوگىيىسى»ناملىق كىتابتا، «باي (باي)نامى-بۇلاق سۇلىرى مول، يەرلىرى مۇنبەت دېگەن مەنىنى بىلدۈردۇ»دەپ قارالغان.[9] >\P-E(n  
    2.يەنە بەزىلەر :«<باي >نامى موڭغۇل تىلىدىكى <بايانغول >،< بايىنخۇشۇت >، <بايىنبۇلاق > دېگەن سۆزگە يېقىن كېلىدۇ. شۇڭا<باي> دېگەن موڭغۇل تىلىدىن كېلىپ چىققان بولسا كىرەك »دەپ قارايدۇ. Im?29u;  
    بىزنىڭچە ، بىرىنچى خىل قاراش ، يۈزەكى بولۇپ قالغان ، ئۇنداق ئىزاھلاش توغرا بولمىسا كىرەك . Rn>mo  
    ئۇيغۇر تىلىدا «باي »سۆزى _ «بۇلاق »، «سۇلىرى مول » ، «يەرلىرى مۇنبەت » دېگەن مەننى بىلدۈرمەيدۇ . ئىككىنىچى قاراشتىكى «باي » نامى موڭغۇل تىلىدىن كېلىپ چىققان ، دېگەن قىياسىي كۆز قاراشنىڭ ھېقانداق ئىلمىي ئاساسىي يوق . كېسىپ ئېيتىمىزكى ، «باي »نامى موڭغۇل تىلىدىكى «بايانغول »، «بايىنبۇلاق » ، «بايىنخۇشۇت» دېگەنگە ئوخشاش سۆزلەردىن كېلىپ چىققان ئەمەس . چۈنكى ، تارىخىمىزغا نەزەر سالساق ، چىڭگىزخان باچىلىقىدىكى موڭغۇل قوشۇنلىرى (تەركىبىدە ئويغۇر ،تۈرك ،تاتارقەبىلىرىمۇ بارئىدى ) 1216-يىلى غەربكە قاراقىتان خانى كۈچلۈكنى يوقىتىش ئۈچۈن ئاتلانغاندا، دەسلەپكى موڭغۇللار ئاقسۇ تەۋەسىگە كەلگەن. 1514-يىلىدىن 1225 -يىلىغىچە چاغاتاي خانلىقى دەۋرىدەيەنە بىر قىسىم موڭغۇللار غەربىي يۇرت تەۋەسىگە كەلگەن . ئەمما ، چاغاتاي خانلىقى دەۋرى –موڭغۇللارنىڭ ئۇيغۇرلارنىڭ تىل –يېزىقى ، ئۆرپ –ئادىتى ۋەمەدەنىيىتىنى قوبۇل قىلىش دەۋرى ، شۇنداقلا دىنىي ئېتىقادىنى ئۆزگەرتىپ ئىسلام دىنىنى قوبۇل قىلىپ ئاستا – ئاستا ئۇيغۇرلىشىش دەۋرى بولغان . ئۇنىڭ ئۈستىگە بۇ موڭغۇللار شۇ چاغدا سان جەھەتتىن يەرلىك ئۇيغۇرلاردىن ئاز بولۇپ ، بىر قىسىم ئەمەلدارلارلاموڭغۇل ئىدى . "d&*[Y- e  
    تارىخ نۇقتىسىدىن ئالغاندا ،موڭغۇللار بۇ زېمىنغا يېتىپ كېلىشتىن خېلى بۇرۇنلا ، باي _«باي يىغاچ »دېگەن نام بىلەن ئاتالغان .شۇڭا ئۆتمۈش تارىخىمىزنى ئوبدان ئۆگەنمەي تۇرۇپ ، يەڭگللىك بىلەن «باي »نامى موڭغۇل تىلىدىن كېلىپ چىققان دېيىشىمىزنىڭ ئىلمىي ئاساسى يوق . چۈنكى ئۇيغۇر خەلقىنىڭ 11-ئەسىردە ياشىغان مەشھۇر ئالىمى ، تىلشۇناس مەھمۇد كاشغەرى «تۈركىي تىللار دىۋانى»ناملىق ئەسىرىدە ناھايىتى ئېنىق قىلىپ :«باي . باي يىغاچ _ كۇچا بىلەن uq-ئۇچ ئارىسىدا، ئۇچقا يېقىن بىر يەرنىڭ ئېتى »[10]دەپ كۆرسەتكەن . دېمەك ، مەھمۇد كاشغەرى ياشىغان دەۋردە «باي »ياكى «باي يىغاچ »دېگەن يەر نامى ئاللىقاچان بار ئىدى . كېيىنكى ۋاقىتلارغا كەلگەندە ،«يىغاچ »(ياغاچ )سۆزى چۈشۈپ قېلىپ، «باي »دەپ ئاتىلىدىغان بولغان. ^vUR9#q,H  
    دېمەك ، «باي»دېگەن يەر نامى ساپ ئۇيغۇرچە سۆز بولۇپ ،«بايلىقى كۆپ ، يەر بايلىقى مول ، بايلىققا تولغان ، باشايات زېمىن »دېگەن مەنىلەرنى بىلدۈرىدۇ. AJ+%0{*M  
    باي تارىخىغانەزەر سالساق ، 2000يىلدىن ئارتۇق ۋاقىتىتىن بۇيان ، بۇ زېمىندىن كۆمۈر ، تۆمۈر ، ئالتۇن ،مىس، قوغۇشۇن ، تۇز ، مانگان ، كالىي چىرىمتالى ، فىتور شىپاتى ، سۈرمە ، ھاك تېشى ، ياقۇت ، قاشتېشى ، سىڭىر تاش قاتارلىقلار چىققان .كان بايلىقلىرىمۇ بەك مول، ئۇنىڭدىن باشقا، نېفىت ،تەبىئىي گاز ۋەكۆمۈر  زاپىسىمۇ بەك مول ،بۇلۇپ دېڭىز بۇيى ئۆلكىلەرنى ،ۋەرايۇنىمىزنىتەمىنلەپكەلمەكتە. ياغلىق دان ۋە چارۋا ماللىرىمۇ كۆپ . دېمەك ، «باي »ھەقىقەتەن ئىسمى –جىسمىغا لايىق بايلىققاتولغان زېمىندۇر. m3Sao9n#g  
    [ئىزاھاتلار]: fZ t z6  
    [1] «قەدىمكى كۈسەن بەگلىكى تارىخى»،شىنجاڭ ئۇنىۋېرسىتىتى نەشىرىياتى 1992-يىلى خەنزۇچە نەشىرى،13-بەت. ~`z\qvxv9  
    [2] بەنگۇ:«خەننامە،غەربىي يۇرت تەزكىرىسى»96-جىلد،شىنجاڭ خەلق نەشىرىياتى ئۇيغۇرچە نەشىرى،917-بەت. &5:u%MfA f  
    [3]«شىنجاڭنىڭ قىسقىچە تارىخى»1-قىسىم،ئۇيغۇرچە نەشىرى،118-بەت. CI= k O#  
    [4] شىيانەي:«جۇڭگودىن تېپىلغان ئىران ساسانىيلار سۇلالىسىگە ئائىت كۈمۈش پۇللار ھەققىدە بايان»، «ئارخېئولوگىيە خەۋەرلىرى»ژورنىلى1947-يىللىق1-سان . WJ]0:_  
    [5] چىيەن بوچۈەن:«ئۇيغۇرلارنىڭ ئېتنىك مەنبەسى ۋەئەجداتلىرىنىڭ غەربكەكۆچۈشى»،«شىنجاڭ ئىجتمائىي پەنلەر تەتقىقاتى»ژورنىلى1996-يىللىق4-سان 62-بەت. M0xb{~R  
    [6] «شىنجاڭ يەرلىك تارىخى».2001-يىل ئۇيغۇرچە نەشىرى،94-بەت. 4j f)  
    [7] چىيەن بوچۈەن «شىنجاڭ مىللەتلەر تارىخى»،1989- يىل ئۇيغۇرچە نەشىرى،223-بەت. ;V iY89L  
    [8] «يېڭى تاڭنامە.جۇغراپىيە تەزكىرسى»،2-كىتاپ، جۇڭخۇا كىتاپچىلىق ئىدارىسى خەنزۇچە نەشىرى، 1149-بەت.«جۇڭگو ئىسلام تارىخغا ئائىت ماتېرىياللار»،نىڭشيا خەلق نەشىرىياتى 1982-يىلى خەنزۇچە نەشىرى،4-بەت. LE8[0e2  
    [9] قۇربانجان ئابلىمىت نورۇزى،پالتاخۇن ئەۋلاخۇن: «شىنجاڭ يەر ناملىرىنىڭ ئېتىمولوگىيىسى»،شىنجاڭ ئۇنىۋېرسىتىتى نەشىرىياتى 2001-يىلى يىل ئۇيغۇرچە نەشىرى،23-بەت. Sh4''OL&7  
    [10] مەھمۇد كاشغەرى:«تۈركى تىللار دىۋانى»،3-توم شىنجاڭ خەلق نەشىرىياتى1984-يىلى يىل ئۇيغۇرچە نەشىرى،216-بەت. 9&:ye  
     
    [ئىزاھاتلار]: = i_\4m  
    [1] «قەدىمكى كۈسەن بەگلىكى تارىخى»،شىنجاڭ ئۇنىۋېرسىتىتى نەشىرىياتى 1992-يىلى خەنزۇچە نەشىرى،13-بەت. =_qq }>!  
    [2] بەنگۇ:«خەننامە،غەربىي يۇرت تەزكىرىسى»96-جىلد،شىنجاڭ خەلق نەشىرىياتى ئۇيغۇرچە نەشىرى،917-بەت. 64)tY(J  
    [3]«شىنجاڭنىڭ قىسقىچە تارىخى»1-قىسىم،ئۇيغۇرچە نەشىرى،118-بەت. Oyr:xp>}!  
    [4] شىيانەي:«جۇڭگودىن تېپىلغان ئىران ساسانىيلار سۇلالىسىگە ئائىت كۈمۈش پۇللار ھەققىدە بايان»، «ئارخېئولوگىيە خەۋەرلىرى»ژورنىلى1947-يىللىق1-سان . l*&1|PkLdf  
    [5] چىيەن بوچۈەن:«ئۇيغۇرلارنىڭ ئېتنىك مەنبەسى ۋەئەجداتلىرىنىڭ غەربكەكۆچۈشى»،«شىنجاڭ ئىجتمائىي پەنلەر تەتقىقاتى»ژورنىلى1996-يىللىق4-سان 62-بەت. s K9v_]5)  
    [6] «شىنجاڭ يەرلىك تارىخى».2001-يىل ئۇيغۇرچە نەشىرى،94-بەت. uy7}t{0s  
    [7] چىيەن بوچۈەن «شىنجاڭ مىللەتلەر تارىخى»،1989- يىل ئۇيغۇرچە نەشىرى،223-بەت. # |9%z44  
    [8] «يېڭى تاڭنامە.جۇغراپىيە تەزكىرسى»،2-كىتاپ، جۇڭخۇا كىتاپچىلىق ئىدارىسى خەنزۇچە نەشىرى، 1149-بەت.«جۇڭگو ئىسلام تارىخغا ئائىت ماتېرىياللار»،نىڭشيا خەلق نەشىرىياتى 1982-يىلى خەنزۇچە نەشىرى،4-بەت. $3iW0x x  
    [9] قۇربانجان ئابلىمىت نورۇزى،پالتاخۇن ئەۋلاخۇن: «شىنجاڭ يەر ناملىرىنىڭ ئېتىمولوگىيىسى»،شىنجاڭ ئۇنىۋېرسىتىتى نەشىرىياتى 2001-يىلى يىل ئۇيغۇرچە نەشىرى،23-بەت. }R.41+Ef  
    [10] مەھمۇد كاشغەرى:«تۈركى تىللار دىۋانى»،3-توم شىنجاڭ خەلق نەشىرىياتى1984-يىلى يىل ئۇيغۇرچە نەشىرى،216-بەت. 7bV\Auw[  
    مەنبە:http://www.orkhun.com/web/?dp-bbsthread-716.html
    بۇ يازمىنىڭ يېقىنقى باھالىنىش ئەھۋالى :
  • پۇل :+100(پاڭزا) رەھمەت ئىنكا ..
  • salkin mtv
    پۇل دېدۇق،كۆڭۈلنى پۇلغا ئۆگەتتۇق،
    پۇلنى دەپ دوستلارنى تامام تۈگەتتۇق.
    تـاۋۇتـقـا سىغمىغاچ تـاپـقـانلىرىمىز،
    يالىڭاچ كەلگەندەك يالىڭاچ كەتتۈق.
    چوققا [4 - قەۋەت] ۋاقتى : 2009-04-04 17:45 |
    www.nixan.cn
    پاڭزا
    ئالىي ئەزا
    دەرىجىسى : ئالىي ئەزا


    UID نۇمۇرى : 13466
    نادىر تېما : 3
    يازما سانى : 26
    شۆھرەت: 308 كىشىلىك
    پۇل : 69610 سوم
    تۆھپە: 10 ھەسسىلىك
    ياخشى باھا: 444 نۇمۇر
    قوللاش: 233 نومۇر
    ئالقىش: 289 كىشلىك
    دوستلۇق توپى: پال كۆز
    توردىكى ۋاقتى : 1296(سائەت)
    تىزىملاتقان ۋاقىت:2008-05-09
    ئاخىرقى كىرگىنى:2009-04-16
    خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

     

    3 N`fl  
    مىرەن نامىنىڭ كېلىپ چىقىشى ھەققىدە <{SLDtn  
    L+Z j  
    -ماقالە ئاپتورى: غالىب بارات ئەرك--- Jp>7})w  
    q*Ot9%7E  
      ھازىر دۇنيادا"مىرەن"دەپ ئاتىلىدىغان جايدىن ئوتتۇز نەچچىسى بار بولۇپ ئىتالىيىنىڭ 2-چوڭ شەھىرىمۇ خەنزۇ تىلىغا 米兰دەپ تەرجىمە قىلىنىدۇ.شۇنىڭ ئۈچۈن بولسا كېرەك، بەزىلەر ھە دېگەندىلا مىرەن كونا شەھەر خارابىسىدىن تېپىلغان قاناتلىق پەرى سۈرىتىدە قەدىمكى گېرىك سەنئىتىنىڭ تەسىرى بولغىنى ئۈچۈن، دەرھال ئىتالىيىنىڭ بۇ 2-چوڭ شەھىرىنى كۆز ئالدىغا كەلتۈرىدۇ، ئەمما ئېلىمىزدە مىرەن ناملانغان جايلار بۇلا ئەمەس.ئاپتونوم رايونىمىزدا قارا مىرەن دەرياسى، مىرەن دەرياسى، مىرەن بوستانلىقى، كۆك مىرەن دەرياسى بولغاندىن سىرت، شەرقى شىمالدا مۇلىنجاڭ (ئەمەلىيەتتە بۇمۇ مىرەن نامىنىڭ باشقىچە تەرجىمىسىدىن ئىبارەت)دەرياسىغا ئوخشاش بىرقانچىسى بار.ئۇنداقتا مىرەن نامى قانداق كېلىپ چىققان؟ بىز بۇ نامنىڭ ئېتمولوگىيىسىنى قەيەردىن ئىزدەيمىز؟ ئامېرىكىدىمۇ ياكى ياۋروپادىن ؟... ياق، خەلقىمىزدە "ئىسىم ئىگىسىدىن كېلۇر"دەيدىغان سۆز بار، شۇڭا بىز بۇ نامنىڭ ئېتمولوگىيىسىنى ئالدى بىلەن مۇشۇ زېمىندا ياشاپ مۇشۇ زېمىننى گۈللەندۈرگەن ئۇيغۇر خەلقىدىن ئىزدەيمىز. tA%y4sOO  
    Q GyRnB">  
    ئۇيغۇر خەلقى جايلارغا ئىسىم قويۇشتا شۇ جاينىڭ جۇغراپىيىلىك ئەھۋالىغا ئالاھىدە ئېتىبار بىلەن قارايدۇ.يۇقىرىدا بىز كۆرگەن ئىسىملاردىن مىرەن دەرياسى، قارا مىرەن دەرياسى، كۆك مىرەن دەرياسى ، مۇلىنجاڭ قاتارلىقلارنىڭ ھەممىسى دەريا بىلەن باغلانغان، بۇ ناملارنىڭ سۇ بىلەن بىرەر مۇناسىۋىتى بارمۇ نېمە ؟ بار، خەلقىمىزنىڭ تارىخىي داستانى"ئوغۇزنامە"نى ئوقۇيدىغان بولساق،"مۈرەن"دېگەن سۆزنى كۆپ ئۇچرىتىمىز.بىرنى مىسال قىلساق،"ئىتىل دېگەن مۈرەنگە كەلتى-ئىتىل دېگەن دەرياغا كەلدى"دېيىلگەن، ئەينى چاغدىكى ئىتىل مۈرەن دەل ھازىرقى ۋولگا دەرياسىنى كۆرسىتىدۇ.شۇنىڭغا ئوخشاش مىڭ سۇلالىسى دەۋرىدە تۈزۈلگەن خەنزۇ تىلى بىلەن ئۇيغۇر تىلىنىڭ سېلىشتۇرما لۇغىتى بولغان"ئىدىقۇت مەھكىمىسى سۆزلۈكى"دەناھايىتى ئېنىق قىلىپ 江(ئۇيغۇرچە)"مۈرەن"(تەلەپپۇزىنى)莫连دەپ، 河نى بولسا "ئۆگۈز"، تەلەپپۇزى 午库思دەپ ئىزاھلىغان". ھازىر چاقىلىق ناھىيىسىدە مىرەن نامىنى مۈرەن دەپ تەلەپپۇز قىلغۇچىلارمۇ بار.   "X%W~2P  
    7&*n(1T2p  
    تەتقىقاتلارغا ئاساسلانغاندا، سېلىنگا دەرياسى قەدىمدە سەكىز مۈرەن  دەپمۇ ئاتالغان ئىكەن. ^jEcr 5L  
    a;sz/8wD7  
    شەرقى سىبىرىيىدىكى ياقۇت ئاپتونوم جۇمھۇرىيىتىدە ئېرتىش دەرياسى بويىدىكى بىر كان شەھىرىمۇ مىرەن ناملانغان ئىكەن،ياقۇتلارمۇ تۈركى خەلق بولۇپ شىنجاڭ تارىخىدىكى ساكلار بىلەن مەنبەداش بولغاچقا ئۆزلىرىنى ساك دەپمۇ ئاتايدۇ.مىرەن ، مۈرەن ناملىرى تۈركىي مىللەتلەردىن بولغان سېرىق ئۇيغۇر (يۇگۇ) ۋە سالار تىللىرىدا ھازىرمۇ قوللىنىدۇ. بۇنىڭدىن باشقا ئۇيغۇر تىلىنىڭ قۇمۇل شىۋىسىمۇ قوللىنىلماقتا. o,&b0[% >L  
    1r 4m iX  
    ھازىرقى زامان سېرىق ئۇيغۇر (يۇگۇ مىللىتى)غەربى قىسىم تىلى (تۈركى تىل)دا"mεren"مەنىسى دەريا بولسا،تۈركىي خەلق سالارلار خۇاڭخې دەرياسىنى "morεn-murεn"دەپ ئاتايدۇ. o_L|.>c  
    z'Ny(?qtx  
    16-ئەسىردە ياشىغان ئۇيغۇر ئالىمى مىرزا مۇھەممەد ھەيدەر كۆرەگانى"تارىخى رەشىدىي"كىتابىنىڭ 2-تومىدا"كۆلنىڭ بىر تەرىپىدىن ئېقىپ چىققان چوڭ بىر دەريا جۇڭگونىڭ قارا مۈرەنى دەپ ئاتىلىدۇ""دەپ يازغان. pYlk-iVn  
    5Z,r=  )  
    ئىتالىيىنىڭ 2-چوڭ شەھىرى ئەمەلىيەتتە خەنزۇچە تەرجىمىسى 米兰دەپ تەرجىمە قىلىنسىمۇ، شۇ يەرلىك كىشىلەر تەرىپىدىنMilanoدەپ تەلەپپۇز قىلىنىدۇ". ۋېئونسۇلانىڭ شىمالىدىكى ئوبلاست بولسا  Miranda دەپ ئاتىلىدۇ"، ئەمەلىيەتتە بۇ ناملارنىڭ شۇ يەرلىك خەلق تىلىدىكى تەلەپپۇزىدا پەرق بولۇپ باشقا تىلدىكى تەرجىمىسىنى ئاساس قىلىپ ئوخشاش دەپ قاراش مۇۋاپىق ئەمەس ئەلۋەتتە.شۇڭا ئېيتىش مۇمكىنكى، چەتئەللەردىكى بۇ ناملارنىڭ جۈملىدىن ئالتاي تىل سىستېمىسىدىن سىرت تىللار بىلەن قىلچە مۇناسىۋىتى يوق. Clj= eW&  
    0H1kPeow  
    ئەسلىدە بۇرۇنقىلار دەريانى ئۆگۈز دېگەندىن باشقا يەنە مۈرەن، مىرەن دەپمۇ ئاتىغان.لېكىن ۋاقىتلارنىڭ ئۆتۈشى بىلەن خۇددى ئۆگۈز نامى ئۇنتۇلغاندەك مىرەن نامىنىڭمۇ لېكسىكىلىق مەنىسى ئۇنتۇلۇپ، كېيىنكىلەرگە خۇددى دەريانىڭ نامىدەك مىراس قالغان.شۇنىڭ بىلەن ئۇنىڭغا يەنە دەريا سۆزى قوشۇلۇپ ئاتىلىدىغان بولغان، شۇڭا مىرەن دەرياسى، قارا مىرەن دەرياسى، كۆك مىرەن دەرياسى ناملىرى شەكىللەنگەن. قارا دەريا ئاتالغان قارا مىرەن (قارا – ئۇلۇغ، شىمال دېگەنگە ئوخشاش كۆپ مەناغا ئىگە) قارا مىرەن دەرياسى بولۇپ قالغان.يىغىنچاقلاپ ئېيتقاندا مىرەن~مۈرەن~مۆرەن ناملىرى قەدىمكى ئۇيغۇر تىلى بولۇپ ”دەريا“دېگەن مەناغا ئىگە، بۇ ئالتاي تىللىرىغا ئورتاق لېكسىكا بولۇپ تىلىمىزدا ناھايىتى قەدىمدىن باشلاپلا  قوللىنىلغان دەپ قاراشقا بولىدۇ . =bQ5[&/s2  
     _]N&hR  
    UsG(#'21$  
    پايدىلانغان ماتىرىياللار: m \ wMV!w  
    sEBdX^M  
    "1ئوغۇزنامە" مىللەتلەر نەشرىياتى 1980-يىلى ئۇيغۇرچە نەشرى 33-بەت :rcrHP 0AH  
    9k_DwRk  
    "2ئىدىقۇت مەھكىمىسى سۆزلىكى"مىللەتلەر نەشرىياتى 1984-يىلى نەشرى33-بەت TSz'FIc='[  
    s.63hBYb  
    "3غەربى يۇغۇرچە-خەنزۇچە لۇغەت"سىچۇەن مىللەتلەر نەشرىياتى -يىلى خەنزۇچە نەشرى 83-بەت gMWF:B{)a  
    f4-33N  
    "4سالاچە-خەنزۇچە،خەنزۇچە-سالاچە سۆزلۈك"سىچۇەن مىللەتلەر نەشرىياتى 1992-يىلى 35-بەت t16,!%W C  
    ]xiXTOgAt[  
    5مىرزا مۇھەممەت ھەيدەر كۆرەگان"ئوتتۇرا ئاسىيا موغۇللىرىنىڭ تارىخى-تارىخى رەشىدىي"شىنجاڭ خەلق نەشرىياتى 1986-يىلى خەنزۇچە نەشرى 2-كىتاب 375-بەت 96{Sc\{!p  
       YiKnrL>&V  
        ماقلىنىڭ توردىكى مەنبەسى:چاقىلىق ناھىيىلىك ھۆكۈمەت تورى
    بۇ يازمىنىڭ يېقىنقى باھالىنىش ئەھۋالى :
  • پۇل :+33(ئىستىغپار) ئەجىر...
  • salkin mtv
    چوققا [5 - قەۋەت] ۋاقتى : 2009-04-04 18:05 |
    www.nixan.cn
    پاڭزا
    ئالىي ئەزا
    دەرىجىسى : ئالىي ئەزا


    UID نۇمۇرى : 13466
    نادىر تېما : 3
    يازما سانى : 26
    شۆھرەت: 308 كىشىلىك
    پۇل : 69610 سوم
    تۆھپە: 10 ھەسسىلىك
    ياخشى باھا: 444 نۇمۇر
    قوللاش: 233 نومۇر
    ئالقىش: 289 كىشلىك
    دوستلۇق توپى: پال كۆز
    توردىكى ۋاقتى : 1296(سائەت)
    تىزىملاتقان ۋاقىت:2008-05-09
    ئاخىرقى كىرگىنى:2009-04-16
    خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

     

    «ئاتۇش»(ئارتۇش)نامىنىڭ تارىخى ھەقىقىتى /n%SeL*%O  
    /Lg,SD2e>  
    ئاپتۇرى بارخان G2!+"U`  
    ES!`\],Z  
        دۇنيادا قايسى بىر تارىخى بايان، ۋەقە ۋە تەزكىرە، يەر-جاي ناملىرىنىڭ قەدىمكى ۋە بۈگۈنكى تىل يەشمە چوڭقۇرلىقى بىلەن باغلانمىغان ؟  يەر-جاي ناملىرىنىڭ ئېنىقسىزلىقى ۋە غۇۋالىقى قانچە ئاشقانسىرى، ئۇنىڭ ئۈسىتىدە ياشاپ كېلىۋاتقان ئەۋلاتلارنىڭ شۇ زىمىنغا بولغان تارىخى ھەغدالىقى ۋە  ئولتۇراق ھوقۇقى بارغانسىرى ئاجىزلىشىپ ئۆز مەۋجۇتلىقىغا تەھدىت بولۇپ قالىدۇ. ھازىرقى يەر – جاي ناملىرىنىڭ يىراق قەدىمكى تىل يەشمە ھەقىقىتىنى تېپىش، يازما تارخنىڭ جۇغراپىيىلىك ئېنىق توچكىسىنى بېكىتىش بولۇپلا قالماي، تارىخى ۋەقەلەرنىڭ ماكان ۋە زامان ھالقىسىنى قەدىمى تارىخى رىياللىق ئەينەنلىكىگە يېقىنلاشتۇرۇپ، چۈشىنىش قىيىن بولىۋاتقان، تارىخچىلارنىڭ ئىلمى تارىخى بايانىغا كىرەلمەي، ئومۇمى ئىتىراپلىق قاراشلاردا بارغانسىرى ئىپوس ۋە رىۋايەت خاراكتىرىنى ئېلىشىغا خاتىمە بېرىپ، ئەۋلاتلارغا ئېنىق ئۇچۇر يەتكۈزەلەيدۇ. ھەمدە پۈتكۈل تۈركىي مىللەتلىرى قەۋم، قەبىلە قېرىنداشلار توپىنىڭ پەيدا بولۇش، تارقىلىش، ئولتۇراقلىشىش، يۆتكۈلۈش ۋە تەرەققىيات مۇساپىسىنى ئىز قوغلاپ تەكشۈرۈش ئاسانلىقىنى بېغىشلايدۇ. موھىم يەر-جاي ناملىرىمىزدىن بىرى بولغان «ئاتۇش»مۇ  بۇنىڭ سىرتىدا ئەمەس. ئۇنىڭ تىل يەشمە ئېنىقلىمىسىنى روشەنلەشتۇرۇش ۋە ھەقىقەت دەرجىسىگە كۆتۈرۈش تاكى بۈگۈنگىچە سىرلىق بىلىنىۋاتقان ۋە ھەل بولماي كېلىۋاتقان تۆۋەندىكى مەسىلىلەرنىڭ ئوڭۇشلۇق ھەل بولىشىغا قىسمەن يول ھازىرلايدۇ : 5 zJ+vR  
        1) تۈركىي مىللەتلىرى ئەجدات يىلتىزىنىڭ پەيدا بولۇش مەسىلىسى. 5u^68Y 5  
        2) ئۆكتەبىر سوتىسيالىستىك ئىنقىلابىنىڭ غەلىبىسى بىلەن قۇرۇلغان سېۋىتلەر ئىتتىپاقى تەركىۋىدىكى ئاتالمىش  قىرغىزىستانغا تەئەللۇق بولۇپ قالغان، 1919-يىلدىن تاكى 2009-يىلغىچە بولغان90يىل، شۇنچە ئۇزاق ئارىيەت بېرىپ تۇرغان، ھەتتا ئۇنىڭ تارىخى ئېنىقلىمىسىدىن گۇمانلانغان قازىقىستان تارىخچىللىرىمۇ بۈگۈنكى كۈندە، دۆلەت ئىپتىخار قىزىقچىلىقىدا ھەغدالىق ھوقۇقىنى تالىشىۋاتقان، ئەمما، مىڭ يىللاردىن بېرى شەكسىز ۋە شەرتسىز ھالدا «ئاتۇش» باغرىدا ياتقان «بالاساغۇن»نىڭ جۇغراپىيىلىك ئورنى مەسىلىسى. -(doD\y(  
        3) مەھمۇد كاشغەرىنىڭ « تۈركىي تىللار دىۋانى »دىكى كۆزدە تۇتقان«ئارغۇ» شەھەرلىرى دائىرىسى. تېخىمۇ كونكىرت ئېيىتقاندا، غەربى شىمال بىلەن شەرقى جەنۇپ تۈز سىزىق يۆنىلىشى ئۈستىدىكى شىمالى توچكا «تىراز» (تالاس) بىلەن جەنۇبى توچكا «بالاساغۇن»مەسىلىسى. VZ~r_[p88  
        4) ئوتتۇرا ئەسىردىكى ياغمىلارنىڭ مەرگىزى ئولتۇراق رايونى ۋە  پائىلىيەت مەرگىزى مەسىلىسى. yh} .R  
        5) «ئاتۇش»نىڭ جۇغراپىيىلىك ئۇقۇم دائىرسىدىكى، ھازىرقى يېزىلىق ھۆكۈمەت «سۇنتاغ»(سۇن تەخت) – ئالتۇن تەخت مەناسىدا، قاراخانىيلار خاندانلىقىنىڭ يازلىق پايتەختى«بالاساغۇن»ننىڭ <<ئوغۇزنامە>>دىكى « ئالتۇن خانلىق » - « ئالتۇن خاقان »غا مۇناسىۋەتلىك موھىم ئىزنا بولغان قەشقەرنىڭ شەقى شىمالىغا ۋە ئاتۇشنىڭ شەرقى جەنۇبىغا توغرا كېلىدىغان «قۇمسېغىر»نىڭ تەخمىنەن يەتتە كىلومېتىر شەرقىدىكى «سۇلى دۆلىتى »(سۇنلار دۆلىتى – ئالتۇن خانلىق) قەدىمكى خانلىقنىڭ ئەن-ئەنىسىنى قوغلىشىش ۋە ئۇدۇم ئۇلاش مەسىلىسى. rT?tOQ]G  
        6) ئىسلامىيەتنى قوبۇل قىلغاندىن كېينكى « بالاساغۇن »نى ئەبۇنەسىرسامانىينىڭ دەۋىتى بىلەن ناپاك جاي(باچاڭ بۇددىزىم ئىبادەتخانىللىرى ئۈستى)دىن پاك جاي(ئاتۇش)قا يۆتكەش مەسىلىسى. ھەمدە يۆتكىلىش لېنىيەسىدىكى ھازىرقى «سۇنتاغ» يېزىلىق ھۆكىمەتكە قاراشلىق ئاتۇشنىڭ شەرقى جەنۇبىدىكى «كېچىڭىز» (كۆچۇڭ ئىز – كۆچكەن ئىز،بۇددىزىمدىكى«بالاساغۇن قەدىمى شەھرى»نى ئىسلامى «بالاساغۇن» ئاتۇشقا يۆتكەشتىكى يول ئۇستىدىكى كەنت). ئاتۇش شەھرىنىڭ 18كىلومېتر شەرقىدىكى «قەدىمكى بالاساغۇن شەھرى»ئاتالغۇسىغا بىۋاستە باغلىنىشلىق بولغان « باچاڭ »( بۇنىڭدىن 30يىل بۇرۇن«巴诚 »دەپ يېزىلاتتى، ھازىر قانداقتۇ «八羌»غا ئۆزگۈرۈپ قالدى) ۋە باچاڭنىڭ ئۇچ كىلومېتىر غەربىگە توغرا كېلىدىغان «كۆكساي»(كۆچ ساي) مەسىلىسى. B7y!ld^"X  
        7) ئاتۇش شەھرىگە قاراشلىق ئارغۇ يېزىسىنىڭ ئەڭ شەرقىدىكى كەنت« توغراق »( توغراغ- خان مۆھىرى )دەپ ئاتىلىشى ۋە يېزىنىڭ ئەڭ غەربىدىكى « ئاچچىغ »(ئاچىغ – خان مۇكاپاتى قىلىپ بېرىلگەن يەر) قاتارلىق گۈمانلىق يەر-جاي نامى مەسىلىسى. Z)rr*dt4  
        8)   ئاتۇش شەھرىنىڭ جەنۇبى ۋە قىسمەن شەرقى جەنۇبىغا توغرا كېلىدىغان، بوزيەر ئۆزلەشتۈرۈش نامى ئاستىدا قەدىمكى يەر –جاي نامىمىز ئەسلىگە كەلتۈرۈلگەن « ئوغۇزنامە »دىكى « ساقلاپ »بىلەن بىۋاستە مۇناسىۋەتلىك بولغان « سالافلار »(سالافلار- ساقلاپلار – ساقلاپ. ئۇ يەنە تارىخى ئاتالغۇ ساكلار-ساقلار-ساغلار- سالارغا تەققاسلىنىشى مۇمكىن) ۋە ئۈستۈن ئاتۇشتىكى « بەيساق »، « ئىكىساق »تىن ئىبارەت ئىككى يەر-جاي نامىنىڭ « ساك »قا مۇناسىۋەتلىك بولۇش مەسىلىسى. #wd5x~V#  
        9) « باچاڭ巴诚 »نىڭ شىمالى تاغ كۈنىگەي يانباغرى(دەپشە)دىن تېپىلغان « تۇخرى»(، تۇقسى، تۇخار- تۇر ئار)لارغا مۇناسىۋەتلىك بولغان «تۇخرىچە پۈتۈك»نىڭ تېپىلىشى، ئالتۇن يالىتىلغان ھەيكەل پارچىسىنىڭ تېپىلىشى، ئىپتىدائى تاش قۇراللار(تاش پىچاق، تاش سوقما، تاش يارغۇنچاق، تاش كەتمەن قاتارلىقلار. ئۇ ھازىر مېنىڭ قولۇمدا)نىڭ تېپىلىشى ۋە «ئاتۇش ئادىمى»نىڭ تاشقا ئايلانغان باش سۆڭىكى قاتارلىق  مەدىنىي يادىكارلىق بويۇملىرى بىلەن«بالاساغۇن قەدىمى شەھرى»نى باغلاپ ئىزاھلاش مەسىلىسى. E" )OZ  
        10) « قاراخانىلار خاندانلىقى»نىڭ دۆلەت تەۋەلىكىدىكى « قارلۇق»لار نوپۇس سانىنىڭ زىيادە كۆپلىكى ھەمدە ئۇلارنىڭ دۆلەتنى پارچىلاش خەۋىپىنى دائىم نازارەت قىلىپ تۇرۇش تەقەززاسىدا، قىشلىق تەخت « ئوردا كەنت» يېنىغىلا ياغمىلار سەلتەنەتى بولغان يازلىق تەخت« بالاساغۇن»نى قوش گېزەك ھالەتتە يانداشتۇرۇش مەسىلىسى. l4lQ-  
        ئىپتىدائى ئىنسان تۈكىمىنى باشلىنىش نوقتىسى قىلغان دەۋىرلەردىن تارتىپ تاكى تۈركىي مىللەتلىرىنىڭ، جۈملىدىن ئۇيغۇرلار تارىخى تەرەققىياتنىڭ  بۈگۈنگىچە بولغان نەچچە ئون مىڭ يىللىق ئۇزاق مۇددەتلىك تارىخى تەرەققىيات مۇساپىسىدە، ئەڭ قەدىمكى ئەجدادىمىز ۋە يىلتىز ئاساسىمىز بولغان«ئاتۇش ئادىمى»نى ئۆز قوينىغا ئېلىپ ياتقان «ئاتۇش»، ھەرقايسى دەۋىرلەرگە ماس ئوخشاش بولمىغان تارىخى نەزەر بىلەن ئۆزىگە قايتىدىن ئىزاھ بېرىشنى كۈتمەكتە. ئىپتىدائى ئىنسانغا مۇناسىۋەتلىك ئارخولوگىيىلىك ماتىرياللارنىڭ ئېنىقلىمىسى ۋە يەكۈنى، ئافرىقا قىتئەسىنى ئىنسان ئاپىرىدىگاھلىرى، ئىپتىدائى ئىنساننىڭ پەيدا بولۇش ۋە تارىلىش بىر مەرگەزلىك نەزىريىسى، تاشقا ئايلانغان«ئاتۇش ئادىمى» باش سۆڭىكىنىڭ بايقىلىشى بىلەن پۇت تېرەپ تۇرالماي سەنتۈرىلىشكە باشلىدى. ئۇ، قانداقتۇ مايمۇنسىمان ئافرىقا ئادىمى ۋە مايمۇنسىمان«بېيجىڭ ئادىمى»سىياقىدا ئەمەس، ئەدناسى، بۈگۈنكى ئىنسانلارنىڭ تەرەققىيات ھالىتىگە تەڭداش، مۇكەممەل باش سۆڭەك نۇسخىسىنى كۆرسىتىپ، پەقەت «ئاتۇش»نىلا ئەمەس، بەلكى تارىم(تەكتىماكان) ۋە جۇڭغار(چوڭئار)نىڭ ئىپتىدائى ئىنسان مەرگەزلىرىدىن بىرى ئىكەنلىكىنى ئىشارە قىلىپ: «دۇنيا مەدىنىيىتىنىڭ ئالتۇن ئاچقۇچى»نى دۇنيا مەدەنىيەت سالونىغا ئىپتىخار بىلەن تىزىشقا تەرەددۇتلاندى. ئەمدىلىكتە سۆزلىشىمىزگە چەك قويۇلغان«ئېغىزدۇرۇق»نى ئىرغىتىپ تاشلاپ، «ئاتۇش ئادىمى» بىلەن ئالىم ئابدۇشۈكۈر مۇھەممەتئىمىننىڭ كۈچلۈك دەلىلى«غەربى يۇرت تاشكېمىر سەنئىتى»دىكى تۈركىي مىللەتلىرى پائالىيەت دائىسىگە تەئەللۇق بولغان، ئىپتىدائى ئىنسانلارنىڭ تاش قۇرال ۋە قىياتاش سىزمىللىرى يۇغۇرۇلۇپ مەڭگۈلۈك بىر ھەقىقەتنى جاكالايدۇ. +:3J ~H%  
    )NiOvL:gg  
    ئۇ بولسىمۇ، تۈركىي مىللەتلىرىنىڭ يىراق قەدىمكى ئەجدادى قانداقتۇ غەرپتىكى ياۋرۇپا«ئارىيان»نەسلىنىڭ ساقىندىسى، ياكى قانداقتۇ شەرقنىڭ ھازىرقى چاڭلاشما ۋارىيانتى سېرىق تەنلىك«موڭغۇل تىپى»مۇ ئەمەس، بەجايىكى ئۇ، ئىپتىدائى ئىنساننىڭ «تۇران ئىنسان تۈركىمى»، «تۇران تىل سېستىمىسى»، «تۇران ئىرقى»، «تۇران مەدەنىيەت قاتلىمى» ۋە «تۇران تارىخى»لىنىيىسى بىلەن باشقا ئىنسان تۈركۈملىرىگە تايانماي تۇرۇپمۇ،  ئۆزىنى تولۇق ئىزاھلىشىغا، مۇستەقىل تارىخى سەھىپە ۋە مۇستەقىل مەدەنىيەت سەھىپىسى ئېچىشقا ھەقلىق! مانا بۇ سەھىپىنىڭ مۇقەددىمە سېگىنالى ۋە كىرىش سۆز قىسمى دەل « ئاتۇش»مۇبارەك جاي نامىدۇر. eJJx,N  
        «ئوغۇزنامە»(تۈركىي خەلق رىۋايىتى)، «تارىخى خاتىرلەر»(سىماچەن)،«ئالتۇن يايلاق»(مەسئۇدى)،«ئالتۇن يارۇق»(تۈركىي خەلق رىۋايىتى) قاتارلىق مىڭ يىللار ئىلگىرىكى كىتاپ ۋە رىۋايەت مەنبەلىرىدە «ئاتۇش»- «ئالتۇن خانلىق»، «ئالتۇن يايلاق» ۋە «ئالتۇن تەخت» تەرىقىسىدە تىلغا ئېلىنغان. «تارىخى خاتىرلەر»گە قىستۇرۇلغان ئاتۇش تەۋەلىكىدىكى « قەدىمكى سۇلى دۆلىتى خارابىلىكى» بۇنىڭ كۈشلۈك دەلىلى. خەنزۇچە تىل تەلەپفۇزى ۋە يېزىقىدىكى  «سۇلى»،قەدىمكى تۇرك تىلىمىزدىكى «سۇنلار» بولۇپ، «دىۋان»دا: «سۇن، ئالتۇن – نوكچا ئالتۇن. بىر بارماقتىن بىرگەزگىچە ئۇزۇنلۇقتا بولىدۇ.»(3-قىسىم 189-بەت)دېگەن ئۇچۇر ئارقىلىق، ئەجداتلىرىمىزنىڭ مىلادىدىن نەچچە مىڭ يىللار بۇرۇنلا مېتاللار ئىچىدە «سۇن» - ئالتۇننى ئېرىتىش(باشقا مېتاللارغا قارىغاندا بىرقەدەر تۆۋەن تېمپىراتورىدا تاۋلاش) ۋە پارچىلاش(سۇندۇرۇش)قا قۇلاي ئەڭ ئىسىل ئاكتىپ مېتال ئىكەنلىكىنى بىلگەن. «ئوغۇزنامە»دە: «...ئوڭ تەرەپتە ئالتۇن خاقان دېگەن بىر خاقان بار ئىدى...»كۆرسىتىلگەن ئېنىقلىما بىلەن«تارىخى خاتىرلەر»دە:«سۇنلار» ۋە «ئۇيسۇن» ھەرئىككى ئاتالغۇنىڭ باش ۋە ئاخىرقى بوغۇمىدىكى«سۇن» ئالتۇن ئېنىقلىمىسىغا ئېگە. «ئالتۇن يارۇق»تەسۋىرىدىكى «ئالتۇنخان»نىڭ يولۋاس يەپ كەتكەن شاھزادىسىنىڭ قەبرىسى مانا جايدا تۇرۇپتۇ(ھازىرچە مەخپى، كېيىنچە ئۇنى مۇناسىۋەتلىك ئورۇنلارغا دەلىل سۈپىتىدە چوقۇم كۆرسىتىمەن). بۈگۈنكى«سۇنتاخ» (سۇن تەخت- ئالتۇن تەخت)،  «ئاتۇش»نىڭ  مىلادىدىن تەخمىنەن مىڭ يىل بۇرۇنلا «ئالتۇن خانلىق»دەپ ئاتىلىشىنىڭ تارىخى ماتىرياللىق، توپىنومىيىلىك ۋە ئارخولوگىيىلىك ئىسپاتى بولالايدۇ. ^@bom6yr]  
        «دىۋان»دا «ئارغۇ»: «ئارغۇ- ئىككى تاغ ئارىسى. بۇنىڭدىن ئېلىنىپ تىراز(تالاس) بىلەن بالاساغۇن ئارىسىدىكى شەھەرلەرمۇ «ئارغۇ»دىيىلىدۇ. چۈنكى ئۇ يەرلەر ئىككى تاغ ئارىسىدا»(1-قىسىم 172-بەت)ھەققىدىكى ئىزاھاتتىن مۇنداق ئىككى تارىخى ئاتالغۇ كېلىپ چىقىدۇ. بىرى، «ئارغۇ شەھەرلىرى»نىڭ جۇغراپىيىلىك ئېنىقلىمىسى، شىمال بىلەن جەنۇبى كەڭلىك دائىرىسىدىكى ئەڭ شىمالى نوقتا تىراز(تالاس)، ئەڭ جەنۇبى نوقتا «بالاساغۇن»بولۇپ، قاراخانىيلارنىڭ ئىسلام قوبۇلىدىن كېيىنكى سەلتەنەتىدە «ئاتۇش»نىڭ نامى ئۈچ يېرىم ئەسىر ئۇنتۇلۇپ ۋە قىسمەن تىلغا ئېلىنىپ، ئۇنىڭ ئورنىنى «بالاساغۇن»نامىنىڭ ئېگەللىشى. بۇنىڭ تىپىك مىسالى:«شەجەرەئى تۈرك»(ئەبۇلغازى باھادىرخان)«تارىخى ئەمىنىيە»(موللا مۇسا سايرامى)، «ھودۇدۇل ئالەم»(ئاپتورى نامەلۇم)، «چىڭگىزنامە»(موللا مىرسالىھ كاشغەرى)،«تەزكىرەتۇل بۇغراخان»(موللاھاجى)، «يەتتەسۇ تارىخى ئوچىرىكلىرى»(بارتولد)، «تۈركىســـتان» (باتولد)، «قاراخانىلارنىڭ قىسقىچە تارىخى»(ھاجى نۇرھاجى)،«غەربى يۇرت-تارىخمىزدىكى خاقانلار»(نورۇللا مۆئىمىن يۇلغۇن)قاتارلىق تارىخى كىتاپلاردا ساتۇق بۇغرانىڭ پائالىيىتى«ئارتۇچ»نامىدا ئەمەس، بەلكى، «بالاساغۇن»نامىدا تەكرار تىلغا ئېلىنغانلىقى. يەنەبىرى، «دىۋان»دىكى «ئارغۇ» شەھەرلىرى ئۇقۇم دائىرىسىدىكى ئەڭ جەنۇبى نوقتىدا «بالاساغۇن»بولغان ئىكەن، ئۇنىڭ قوش گېزىكى«ئاتۇش»(ئارتۇچ)نىڭمۇ بارلىقى ناھايىتى ئېنىق.   ئۇنداقتا «دىۋان»دىكى«ئارتۇچ» ئۇقۇمى بىلەن ئۇنىڭدىن  ئىلگىرىكى يەنى مىلادىنىڭ ئالدى كەينىدىكى «ئارتۇچ»ئۇقۇمىنىڭ ئىزاھات دائىرىسى پەرىقلىقمۇ  ؟  ئۇنىڭ تارىخى ھەقىقىتى زادى قانداق ؟ Ba$@Mek  
        «دىۋان»دىكى:«ئارتۇچ، ئارتۇش دەرىخى. قەشقەردە ئارتۇچ ناملىق ئىككى يۇرت بار»دېگەن ئېنىق چۈشەنچىنى،«يىپەك يولىدىكى توققۇز ھېكمەت» (ئابدۇشۈكۈرمۇھەممەتئىمىن)، «دىيارىمىزدىكى بىر قىسىم يەر ناملىرى ھەققىدە»(نىياز كېرىمى)، «ئاتۇش»(ئابدۇرېھىم ھاشىم مەشھەدى) ۋە «ئاتۇش ناھىيىسىنىڭ يەرناملىرى تەزكىرىسى»(تەزكىرە تۈزۈش گورۇپپىسى)قاتارلىق مۇئەللىپلەر قايتا تەكرارلاپ قويۇش بىلەن قانائەلىنىلگەن. بىزدىكى قانائەتسىزلىك،ئىسلام قوبۇلىدىن ئىلگىرىكى «ئارتۇش»بىلەن ئىسلام قوبۇلىدىن كېيىنكى«ئارتۇش»نىڭ نامىغا، ئاتالغۇ ئەمەلىيىتىگە ئاساسەن ئۆزگىچە تەبىر بېرىش ئىستىگى. ئۇندىن باشقا ئارغۇ شەھەرلىرىدىكى «ئارغۇ» بىلەن «ئارتۇش»ھەر ئىككى ئاتالغۇنىڭ باش بوغۇمى «ئار»بىلەن باشلىنىشى بولۇپلا قالماي، «...تىراز(تالاس)بىلەن بالاساغۇن ئارىسى...»دىكى «تىراز(تالاس)»نىڭ «ئارغۇ»دىكى «ئار»بىلەن ئېلىنماي، ئەكسىچە «ئارتۇش»نىڭ «ئار»بىلەن ئېلىنغانلىقىدا. بۇ مۇناسىۋەتتە «ئارتۇش» ئارغۇ شەھەرلىرى ئۇقۇم دائىرىسىگە كىرىپ كېتىدۇ دېگەن ھۆكۈم ئىھتىماللىقى. dJ!w$;!v2  
        ئىسلام قوبۇلىدىن كېيىن «ئارتۇش»نىڭ «ئارتۇچ»دەپ ئېلىنىپ «ئارتۇچ دەرىخى»دەپ يەشمە بېرىلىشى قاراخانىلار خاندانلىقىدىكى تۈركىي قەۋملىرى ۋە مىللەتلىرى قېرىنداشلىرىنىڭ بىرگەۋە بولۇپ ئويۇشۇپ، تۆت ئەسىرگە يېقىن مىللى بىرلىكسەپ قۇرغانلىقىنىڭ يادنامىسى ۋە ئەجدات ئەنئەنىۋى ئوبرازلىق ئوخشىتىش مەدھىيىسى بولىشى مۇمكىن. تۈركىي مىللەتلىرىدە ئورماننى جەڭگىۋار كىشىلەر توپىغا تەققاسلاش ئەنئەنىسى بار. «ئوغۇزنامە»دە: «... مەن سىلەرگە بولدۇم خاقان، ئېلىڭلار يا بىلەن قالقان. تامغا  بىزگە بولسۇن بۇيان ، كۆك بۆرى بولسۇن ھەم ئۇران  تۆمۈر نەيزىلەر  بولسۇن ئورمان...»، بولۇپمۇ «... تۆمۈر نەيزىلەر بولسۇن ئورمان...» دېگەن بايانلار بۇنىڭ تىپىك مىسالى. «دىۋان»دا بۇ خىل ئەنئەنىگە ماس«...ئارتۇچ – قارائارچا بولۇپ...نەچچە يۈز يىل ياشايدىغان ياغىچى قاتتىق دەرەخ...ئارتۇچ دەرەخ شاخلىرى يۈز خىل بولۇپ سىلكىنەر(نەزمە)...» تەسۋىرى بىلەن، خاندانلىقتىكى تۈركىي قەۋملىرىنىڭ ئىناق،ئىتتىپاق قېرىنداشلارچە قۇچاقلىشىش يارقىن مىلودىيىگە، «قارا ئارچا»نى خاندانلىقنىڭ ئۇلۇق نامى«قارا»غا، «ئارتۇچ»(قارائارچا)نىڭ ئۇزاق ياشايدىغانلىقىنى خانلىق سەلتەنەتىگە ماھىللاشتۇرغانلىقى ئېنىق. بۇ نوقتىلاردىن قارىغاندا، «دىۋان»دىكى «ئارتۇچ، ئارتۇش دەرىخى. قەشقەردە ئارتۇچ ناملىق ئىككى يۇرت بار» دېگەن ھۆكۈم، تۆت ئەسىرگە يېقىن دەۋران سۈرگەن خاندانلىق نامىدىن پۈتۈنلەي توغرا دىيىشكە ھەقلىقمىز. _1B!IuWv'  
        «ئۇرخۇن ئۇيغۇر خانلىقى»دىن كېيىنكى مەزگىللەردە «ئارتۇش» ۋە «ئارتۇش» ئەتراپى ياغما ۋە توققۇز ئوغۇز ئۇيغۇرلىرىنىڭ پائالىيەت مەرگىزى ۋە ئانا ماكانىي بولغان بولسا، مىلادىدىن خېلىلا ئىلگىرى ۋە مىلادىنىڭ ئالدى كەينىدە «ئارتۇش»تىن ئىبارەت موبارەك بۇ جاي بىزنىڭ جان-جېگەر قېرىندىشىمىز بولغان تۇخار(تۇرئار) ۋە ساكلارنىڭ ئانا ماكانى ئىدى. «ئارتۇش» رايونى ئەتراپىدىكى ساكلارغا مۇناسىۋەتلىك يەر-جاي ناملىرى ۋە تۆۋەندىكى«تۇخرىچە پۈتۈك»، دەلىلىمىزنىڭ توپىنومىيە ۋە ئارخولوگىيىلىق قىسمەن ئاساسى بولسا كېرەك. cD0&EJ{1  
    hxD/;YCP  
    ئۇنداقتا، ئىپتىدائى ئىنسان سۈپۈتىدە يىراق ئەجدادىمىزنىڭ گۆھەر قەدەم ئىزناسى چۈشكەن، جۇغراپىيىلىك دائىردىكى بۇ خاسىيەتلىك زىمىنگە قايسى قەۋم «ئارتۇش»دەپ نام قويغان بولغىدى ؟   ||' z')m  
        «ئارتۇش»نامىنى قويغان نامزاتلار ئىچىگە ساكلار بىلەن تۇخارلارنى كىرگۈزۈش بىلەن بىرگە، «دىۋان»دىكى تۇخارلارنىڭ ئىسلامنى قوبۇل قىلىش ئۇچۇرغا ئاساسەن تۇخارنى مۇئەييەنلەشتۈرۈشكە بولىدۇ. ئەڭ قەدىمكى ئەجدادىمىز « تۇر- تۇران»غا «تۇخار» پۈتۈنلەي مەنىداش ئۇقۇم بولۇپ، «تۇخار»نىڭ ئەسلى تىل يىلتىزى« تۇر + ئار» بولۇپ «تۇرئار»نى ئون نەچچە قېتىم تەكرارلىساقلا تەبىئى ۋە ئىختىيارسىز ھالدا «تۇخار»غا ئېگە بولۇپ قالىمىز. دەسلەپكى تىل تەلەپفۇزى «تۇرئار»دىكى «ئار»نى قويۇپ تۇرۇپ، قېلىپ قالغان «تۇر»نى ئەجدات نامىمىز «تۇر – تۇران» بىلەن سېلىشتۇساق ۋۇجۇدىمىزنى لەرزىگە سالىدىغان ئاجايىپ بىر ئوخشاشلىق: «تۇر – تۇران»دىكى «تۇر» بىلەن «تۇرئار»دىكى «تۇر» پۈتۈنلەي ماس كېلىدۇ. بۇ يەشمە ئارقىلىق «تۇخار»(تۇرئار)نى «تۇر-تۇران»لاردىن تۇنجى قېتىم بۆلۈنۈپ چىققان «تۇر-تۇران»لارنىڭ بىرنچى ۋارىيانتى، تۈركىي مىللەتلىرىنىڭ«تۇر-تۇران»لاردىن قالسىلا ئىككىنچى يىلتىزى دىيىشكە تامامەن ھەقلىقمىز. «تۇخار»(تۇرئار)لار «تۇران»لارنىڭ تاغ ئارىسىدا ياشايدىغان  قەبىلىسى بولغاچقىلا «تۇخار»(تۇرئار)دەپ «ئار»ئاتالغۇسىغا مەيەسسەر بولغان. «دىۋان»دىكى «ئارغۇ شەھەرلىرى»نىڭ تارىخى ھەغداسى دەل ئاشۇ «تۇخار»(تۇرئار)لاردۇر. بۇنىڭدىن قارىغاندا «ئارتۇش»نامى «تۇخار»(تۇرئار)لارنىڭ بىزگە قالدۇرغان ئەڭ ئاخىرقى يەر-جاي نام نېسىۋىسى بولسا كېرەك. «تۇخار»چە ئاتالغۇ «ئارتۇش»نى«دىۋان»دىكى «ئارغۇ شەھەرلىرى»دائىرىسىگە كىرگۈزۈشتە «تىراز(تالاس)تىن بالاساغۇنغىچە بولغان ئارغۇ شەھەرلىرى...»دىكى ئەڭ جەنۇبى چەت بالاساغۇننى زىللىق بىلەن نەزەرگە ئالماي بولمادۇ. «تۇخار»لار بىرىنچى ئەجدادى«تۇران»لارنى يوقلاش ۋە زىيارەت قىلىش ئۈچۈن ئارغۇ شەھەرلىرىدىن چۈشكەندە، «ئارتۇش»نى ئارغۇ شەھەرلىرىدىن چۈشۈش تەرىقىدە قوللانغان. شۇنداق بولغاندا، «ئارتۇش»تىكى «ئار»- ئارغۇ شەھەرلىرىنى، «تۇش»(تۈش) – چۈشۈش، تۆۋەنگە چۈشۈش مەناسىنى ئاشكارىلايدۇ. «ئار»بىلەن «تۇش»(تۈش)نىڭ بىرلەشمىسى «ئارتۇش‎»(ئارتۈش) – ئارغۇ شەھەرلىرىدىن چۈشۈش، ئارغۇ شەھەرلىرىنىڭ ئەڭ جەنۇبى چېتىگە چۈشۈش، ئارغۇ شەھەرلىرىنىڭ جەنۇبى تۆۋەن(تارىم ئويمانلىقىغا تەۋە) قىسمىغا چۈشۈش كونكىرت تىل يەشمە ئېنىقلىقىغا ئىگە. ^^"U 
    ئومۇمەن، «ئاتۇش»(ئارتۇش)نامىنىڭ تارىخى ھەقىقىتى شۇكى، «ئاتۇش»(ئارتۇش) – ئارغۇ شەھەرلىرىدىن چۈشۈش مۇنتىزىم تىل يەشمىسىگە ئېگە بولۇپ «تۇخار»چە يەر-جاي نام ئاتالغۇ .
    بۇ يازمىنىڭ يېقىنقى باھالىنىش ئەھۋالى :
  • پۇل :+33(ئىستىغپار) ئەجىر...
  • salkin mtv
    چوققا [6 - قەۋەت] ۋاقتى : 2009-04-04 18:15 |
    www.nixan.cn
    پاڭزا
    ئالىي ئەزا
    دەرىجىسى : ئالىي ئەزا


    UID نۇمۇرى : 13466
    نادىر تېما : 3
    يازما سانى : 26
    شۆھرەت: 308 كىشىلىك
    پۇل : 69610 سوم
    تۆھپە: 10 ھەسسىلىك
    ياخشى باھا: 444 نۇمۇر
    قوللاش: 233 نومۇر
    ئالقىش: 289 كىشلىك
    دوستلۇق توپى: پال كۆز
    توردىكى ۋاقتى : 1296(سائەت)
    تىزىملاتقان ۋاقىت:2008-05-09
    ئاخىرقى كىرگىنى:2009-04-16
    خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

     

    قاراماي نامىنىڭ قويۇلۇشى ClXa/k-}+  
    iz .P5T  
    جۇڭخۇا خەلىق جومھۇرىيىتى قۇرۇلۇپ ئۇزاق ئۆتىمەي ،1950-يىلى 27-مارت، جۇڭگۇ-سوۋېت ھۆكۈمىتى شنىجاڭدا  جۇڭگۇ-سوۋېت نېفىت پاي ھەسسىدارلىق شىركىتى قۇرۇش توغرىسىدا كېلىشىم ئىمزالىدى .جۇڭگۇ-سوۋېت نېفىت پاي ھەسسىدارلىق شىركىتى 1951-يىلىدىن باشلاپ قاراماي تېغى ئەتراپىدا نېفىتنىڭ بار-يوقلۇقىنى گېئۇلۇگىيىلىك تەكشۈردى.رۇسچە ماتېرىياللارداقاراماي تېغى < KapaMaй>دەپ ئاتالغان ،شۇڭا ،ئۇنىڭ ئاتىلىشى <قاراماي>دېيىلدى .1955-يىلى جۇڭگۇ-سوۋېت نېفىت پاي ھەسسىدارلىق شىركىتى مەملىكىتىمىزنىڭ شېرىكسىز باشقۇرۇشىغا ئۆتكۇزۇپ بېرېلگەن كېيىن ،خەنزۇچە كىتابلار ۋە ئېغىز تىلىدا ئادەتتە <قاراماي تېغى -黑油山》دەپ ئاتالدى ،1955-يىلى يانىۋاردا <قاراماي تېغى رايۇنىنى چوڭقۇرلاپ چارلاش ئومۇمىي لايىھىسى>تۈزۇلدى .مارتتا تۇنجى چارلاش قۇدۇقىنىڭ ئۇرنى ئۆلچىنىپ ،قاراماي تېغى 1-قۇدۇقى دەپ ئاتالدى . h|_* rX[S  
    ~^A>$1\3)  
    1955-يىلى 29-ئۆكتەبىر 1-نومۇرلۇق قۇدۇقتىن نېفىت چىقتى ،بۇ يېڭى بىر نېفىتلىكنىڭ بارلىققا كەلگەنلىكىدىن دېرەك بەردى .25-نويابىر <شىنجاڭ گېزىتى> دە ۋە 16-نويابىر شىنخۇا ئاگېنتلىقىنىڭ تېلىگراممىسىدا بۇ خەۋەر بېرىلدى ،ھەممىسىدە بۇ يېڭى نېفىتىلىك <قاراماي تېغى نېفىتلىكى >دىيىلىدى. p4t#-  
    7P> pB14.  
    1956-يىل فېۋرالنىڭ ئاخىرىدا ،شىجاڭ ئۇيغۇر ئاپتۇنۇم رايۇنلۇق پارتكۇمنىڭ تۇنجى شۇجىسى ۋاڭ ئېنماۋ ،رەئىسى سەيپىدىن ئەزىزى نېفىتلىكنى كۆزدىن كەچۇرۇپ ،ئۇيغۇرچە ئوقۇلۇشى بويىچە قاراماي تېغى نېفىتىلىكىنى قاراماي نېفىتلىكى دەپ ئۆزگەرتىش تەكلىپىنى بەردى .ئاپرېلنىڭ ئاخىردا ،ئالدى بىلەن نېفىتچىلىك تارماقلىرنىڭ ھۆججەت ماتېرىياللىرىدا قاراماي نامى بىۋاستە ئشلىتىلدى ياكى تىرناققا ئېلىپ ئەسكەرتىش بېرىش ئۇسۇلى ئارقىلىق ئشلىتىلدى .1956-يىلى 11-ماي ،شىنخۇا ئاگېنتلىقى بەرگەن خەۋەردە ،نېفىت سانائىتى مىنىستىرلىقى مەسئولىنىڭ سۆزى نەقىل كەلتۈرۈلۇپ ،قاراماي رايۇنى<ئستىقباللىق چوڭ نېفىتلىك >ئىكەنلىكى جاكارلىنىپ ،زور زىلزىلە پەيدا قىلدى ،شۇنىڭدىن كېيىن ،قارماي يەر نامى سۈپىتىدە مەملىكەت ئىچى -سىرتىغا تارقالدى . l;u6?  
     ypq8  
    بۈگۇنكى قاراماي ،شىجاڭ ئۇيغۇر ئاپتۇنۇم رايۇنىغا بىۋاستە قاراشلىق شەھەر بولۇپ ،شەرقىي ئۇزۇنلۇق′84044~′8601شىمالى كەڭلىك ′4407~′4608نىڭ ئارلىقىغا جايلاشقان ،قاراماي ،مايتاغ، جەرەنبۇلاق ،ئورقۇدىن ئىبارەت تۆت رايۇننى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ . يەرمەيدانى 9500كۋادرات كىلۇمىتىر ،بوپۇسى 300مىڭ .تەۋەسىدە شىنجاڭ ئىشلەپچىقىرىش قۇرۇلۇش بىڭتۇۋەنىدىن بوپۇسى تەخمىنەن 60مىڭ بولغان بەش تۇەن مەيدان بار . 3Sz][eF!/u  
    !}8W}+   
    نېفىتىلىكنىڭ نامى سۈپىتىدە ،گېئۇلوگىتە جەھەتتىن ئالغاندا قىزىلتاغ -قاراماي-ئاقبۇلاق نېفىتلىك رايۇنىنىڭ ئوتتۇرا بولىكىنى كۆرسىتىدۇ.يەنى جايىر تېغىنىڭ ئالدى ئۈزۇلمە پەلەمپەيسىمان بەلۋېغىنىڭ شەرقى شىمالىدىن -غەربى جەنۇبىغا ئۇزۇنلىقى تەخمىنەن 50كىلۇمىتىر كېلىدىغان شەرقى جەنۇب تەرەپكەقىيسايغان يانتۇلۇقنى ئاساس قىلغان قاتلام قورشالمىسىلىق نېفىت ئۇۋىسى بولۇپ ،يەر ئاستىنىڭ ئەھۋالىغا قاراپ ⅠⅩ-Ⅰ رايۇنىغا ۋە كونا قاراماي رايۇنىغا ئايرىلىدۇ؛ئادەتتە ئېيتىلدىغان قاراماي نېفىتلىكى تار مەنىدە قاراماي نېفىتلىكى ۋە ئۇنىڭ ئەتراپىدىكى قىزىلتاغ ،ئاقبۇلاق ،ئۇرقۇ،شەيتان كەرش،چېپەيزە ،شازغەت قاتارلىق نېفىتلىكلەرنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ ، مۇتلەق كۆپ قىسمى قاراماي مەمۇرى رايونىنىڭ دائىرسىدە . جۇغراپىيىلىك ئورۇن سۈچىتىدىكى نامى قاراماي رايۇنىنى كۆرسىتىدۇ ، ئۇ پۇتۈن شەھەرنىڭ سىياسى ،ئىقتىسادى ،مەدەنىيەت مەركىزى ۋە جۇڭگو -نېفىت تەبىئي گاز گۇزۇھ شىركىتىنىڭ شىنجاڭ نېفىت ئىدارىسى ، جۇڭگو -نېفىت تەبىئي گاز گۇزۇھ شىركىتىنىڭ شىنجاڭ نېفىتلىك شىركىتى تۇرۇشلۇق جاي . قاراماينىڭ ئۆزىنىڭ ئەسلى نامى بولغان كونا  قاراماي شەھەر رايۇننىڭ شەرقى شىمال تەرپىدىكى نېفىت ئاسفالىت دۆڭىدىن ئىبارەت بۇ تەبىئى جۇغراپىيىلىك ئەمەلىي گەۋدىنىلا كۆرسىتىدۇ 0i`Fe =GX  
    z5j5lF/ ;  
    نىفىتچىلىك ژورنىلىدىن
    بۇ يازمىنىڭ يېقىنقى باھالىنىش ئەھۋالى :
  • پۇل :+33(ئىستىغپار) ئەجىر...
  • salkin mtv
    چوققا [7 - قەۋەت] ۋاقتى : 2009-04-04 18:17 |
    پاڭزا
    ئالىي ئەزا
    دەرىجىسى : ئالىي ئەزا


    UID نۇمۇرى : 13466
    نادىر تېما : 3
    يازما سانى : 26
    شۆھرەت: 308 كىشىلىك
    پۇل : 69610 سوم
    تۆھپە: 10 ھەسسىلىك
    ياخشى باھا: 444 نۇمۇر
    قوللاش: 233 نومۇر
    ئالقىش: 289 كىشلىك
    دوستلۇق توپى: پال كۆز
    توردىكى ۋاقتى : 1296(سائەت)
    تىزىملاتقان ۋاقىت:2008-05-09
    ئاخىرقى كىرگىنى:2009-04-16
    خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

     «مەكىت» نامىنىڭ كېلىپ چىقىشى ھەققىدە رىۋايەتلەر

    Xa35ZobSG  
    Fs%d[Ok  
    «مەكىت» نامىنىڭ كېلىپ چىقىشى ھەققىدە رىۋايەتلەر MTZHY jJ  
    رېۋايەتلەردە ئېيتىلىشچە،بۇرۇنقى زاماندا تەكلىماكاندا ناھايىتى باياشات،گۈزەل، شەھەرلەر بار ئىكەن. Ig=U 90JX1  
    1 ${x{ZrsW  
    4?pj]#:  
       رېۋايەتلەردە ئېيتىلىشچە،بۇرۇنقى زاماندا تەكلىماكاندا ناھايىتى باياشات،گۈزەل،روناق تاپقان ،ھەممە يېرى ئالتۇن،كۈمۈش بىلەن تولغان شەھەرلەر بار ئىكەن. X<^+Pr  
       زامانلارنىڭ ئۆتىشى بىلەن كىشلەرنىڭ تائەت-ئىبادىتى ئاجىزلاپ،ئىمانى سۇسلىشىپ،ئۆز ئارا جىدەل-ماجرالار كۆپىيىپ،ئىنساپ يۇوقىلىشقا باشلاپتۇ. ئەتراپنى بۇلاڭ-تالاڭ،ئۆلۈم ۋەھىمىسى قاپلاپ كەتكەن بىر كۈنى كېچىسى،ئۇشتۇمتۇت ئاسماندىن قۇم -بوران چىقىپ،نەچچە كېچە-كۈندۈز قۇم يېغىشقا باشلاپتۇ. بۇ ۋاقىتتا ئاشۇ شەھەرنىڭ بىرىدە ئېتىقادىنى يوقاتماي،تائەت-ئىبادەت بىلەن شۇغۇللانغان ،ئادەملىرى تولىمۇ ئاق كۆڭۈل بىر قوۋم بولۇپ،ئۇلار ئاللاتاللادىن بۇ بالا-قازادىن قۇتۇلۇشقا مەدەت تىلەپتۇ. ئۇلارنىڭ ئالدىدا شۇئان ئاپئاق ساقاللىق بىر بوۋاي پەيدا بولۇپ:«ئاللاتائاللا بۇ ئۆز نىسىۋېسىگە شۈكۈر قىلمىغان ئاسىي بەندىللىرگە غەزەپلىنىپ،قۇم ياغدۇرۇش جازاسى بەردى. سىلەر بولساڭلار ئۆز نېسىۋەڭلەرگە شۈكۈر قىلىپ،ئاللا تائاللانى ئەستىن چىقارمىغىنىڭلار ئۈچۈن ،ئاللا تائاللا سېلەرنى بۇ بالا-قازادىن ساقلاپ قېلىشقا ئەمىر قىلدى» دەپ قولىدىكى يەرگە سانجىپ ،ئۇنىڭ ئەتراپىنى چۆرگىلەشنى،ھاسا چۆكۈپ كەتسە يەنە تارتىپ چىقىرىپ يىقىلىپ چۈشمەستىن داۋاملىق چۆرگىلەشنى ،قۇم يېغىش توختىغاندىن كېيىن كۈن پېتىشقا قاراپ مېڭىپ ،سۈيى ئەلۋەك،يېرى مۇنبەت بىر جايغا ئورۇنلىشىشىنى بۇيرۇپتۇ. lbA$tm5W  
      شۇنداق قىلىپ بۇ قوۋمدىكى كىشلەر قول تۇتۇشۇپ ،ھېلىقى  بوۋاي  بەرگەن ھاسا تاياق ئەتراپىنى چۆرگىلەپ يەتتە كېچە-كۈندۈزنى ئۆتكۈزگەندىن كېيىن قۇم يېغىش توختاپتۇ.لېكىن ئەتراپنى پۈتۈنلەي قۇم بېسىپ،شەھەرلەردىن ھېچقانداق ئەسەرمۇ قالماپتۇ.چۆرگىلەۋىرىپ يىقىلىپ چۈشكەن  نۇرغۇن كىشلەرمۇ قۇم ئاستىدا قېلىپ،پەقەت يەتتە ئادەملا ساق قېلىپ،كۈن پېتىشقا قاراپ مېڭىپ ئاران دېگەندە بىر دەريانىڭ بويىغا يېتىپ كەپتۇ. بۇ يەردە ياشايدىغان خەلق ناھايىتى مېھماندوست،مەرت كىشلەر ئىكەن. ئۇلار ئاۋۋال بۇ مۇساپىرلارغا ئۇزۇق-تۈلۈك بېرىپتۇ،كېيىن ئۆزلىرىنىڭ ئۆي-ماكانلىرىنى بوشىتىپ بىرىپ كۆچۈپ كېتىپتۇ. شۇنىڭ بىلەن بۇ جاي «مەرتلەر كۆچكەن جاي»دېگەن مەننى بېرىدىغان «مەرتېگىن» دېگەن نام بىلەن ئاتلىشقا باشلاپتۇ. @r4_h5~^  
       ئۇزاق يىللارنىڭ ئۆتىشى بىلەن بۇ نام ئاستا-ئاستا «مەرگېت»،«مەركىت»،«مەكىت» دېگن ناملارغا ئۆزگىرىپ كىشلەر تەرپىدىن «مەكىت» دەپ ئاتلىدىغان بوپتۇ. «مەكىت» دېگەن نام شۇ رېۋايەتتىن قالغانىكەن. JkwHDGi $  
    < :9/K1Id  
    V]Y<x?}  
    2 ;/CVB Sw  
    ^pK{C+cd  
      مەكىت خەلقى مۇنداق رېۋايەت قېلىدۇ:  چىڭگىزخان غەرىپكە يۈرۈش قىلغان ۋاقىتتا چىڭگىزخان قۇشۇننىڭ سانغۇنى چېن ئۆز قوشۇننى باشلاپ كېلىپ مەكىت ناھىيىسىنىڭ «ھاڭغىتلىق»دېگەن يېرىگە چۈشكۈن قىلىپتۇ.چېن قوشۇنى چۈشكۈن قىلغان جاينى مەكىت خەلقى «قالماق جىلغىسى»دەپ ئاتاپتۇ. 9ZWgV%m_  
    چېن قوشۇنى «قالماق جىلغىسى»نى تايانىچ بازا قىلىپ،مەكىت خەلقىنى بۇلاڭ-تالاڭ قىلىپ،نۇرغۇن بىگۇنا خەلقنى تۇتقۇن قىلىپ ئېغىر ئەمگەككە ساپتۇ ۋە ۋەھشىلەرچە ئۆلتۈرۈپتۇ،خوتۇن-قىزلارغا باسقۇنچىلىق قىلىپتۇ ،مال-كاللىلارنى بۇلاپ-تالاپ ،ئۆلتۈرۈپ يەپ مەكىت زىمىنىنى قۇرتىۋىتىپتۇ. چېننىڭ زۇلمىغا چىدىمىغان ئەل-يۇرۇت  پالۋان يېگىت مەركىت گېۋىرنىڭ باشچىلغىدا جەڭڭگە ئاتلىنىپ،چېن قۇشۇنىغا قاخشاتقۇچ زەربە بىرىپتۇ.جەڭ ئىنتايىن كەسكىن ۋە مۈشكۈل، جاپالىق  بولۇپتۇ. نۇرغۇن ياشلارنىڭ قېنى دەريا بولۇپ ئېقىپتۇ. شۇ قېتىمقى جەڭدە مەركىت گېۋىر ئىنتايىن باتۇرلۇق كۆرسىتىپتۇ.مەركىت  گېۋىر نەچچە يىل خەلىقنى باشلاپ جەڭ قىلىش ئارقىلىق  ئاخىرى چېن قوشۇنلىرىنى مەغلۇپ قىلىپتۇ. چېن چىنى ئۆلتۈرۈپ،كۆمگەن جاينىڭ ئىسمى «مازارى چېن»،«چېن دەيدىغان مازىرى»دەپ ئاتىلىپتۇ. 2?P?u#'F  
       چېن قوشۇنى مەركىت گېۋىر تەرپىدىن يوقىتىلغاندىن كېيىن،مەركىت  گېۋىرىنىڭ نامى ئەل ئىچىدە شۆھرەت قازىنىپ«دولاننى مەركىت ئاپتۇ،دولان مەركىتنىڭ شەھرىگە ئايلىنىپتۇ»دېگەن سۆز-چۆچەكلەر تارقىلىپتۇ. شۇنىڭ بىلەن خەلق مەركىت گېۋىرنىڭ باتۇرلۇق ۋە خەلق سۆيەر ئۇلۇق ئوبرازىنى مەڭگۈ خەلق قەلبىدە ئابىدە قىلىپ تىكلەش ئۈچۈن بۇ جاينىڭ نامىنى «مەركىت»دەپ ئاتاپتۇ.مەركىت گېۋىرى ئۆلگەندىن كېيىن كىشلەر بۇ قەھرىماننى مەكىت بازىرىنىڭ شىمالدىكى «داۋزاقۇم»غا دەپنە قىلىپ گۈمبەز ياساپتۇ. بۇ گۈمبەز يېقىنقى يىللارغىچە ساقلىنىپ «مەركىت گېۋىر گۈمبىزى»دەپ ئاتىلىپتۇ. 8uou[ %  
       يىللار ۋە زاماننىڭ ئۆتىشى بىلەن خەلق بۇ مىللى قەھرىماننى مەڭگۈ ياد ئېتىپتۇ. «مەركىت»دېگەن نام ئېغىزدىن ئېغىزغا كۆچۈپ ،تىللاردا داستان بولۇپ كۈيلىنىپ،كېيىنچە «مەكىت»دېگەن سۆزگە ئۆزگىرىپتۇ. مەكىت ناھىيىسىنىڭ نامى شۇ رېۋايەتتىن قالغانىكەن. uu?FMk@  
    o=hDX+!*q  
    مەنبە: «مىراس»ژورنىلى2005-يىللىق5-سان  توپلىغۇچى:   مۇتەللىپ سىيىت
    بۇ يازمىنىڭ يېقىنقى باھالىنىش ئەھۋالى :
  • پۇل :+33(ئىستىغپار) ئەجىر...
  • salkin mtv
    چوققا [8 - قەۋەت] ۋاقتى : 2009-04-04 18:19 |
    پاڭزا
    ئالىي ئەزا
    دەرىجىسى : ئالىي ئەزا


    UID نۇمۇرى : 13466
    نادىر تېما : 3
    يازما سانى : 26
    شۆھرەت: 308 كىشىلىك
    پۇل : 69610 سوم
    تۆھپە: 10 ھەسسىلىك
    ياخشى باھا: 444 نۇمۇر
    قوللاش: 233 نومۇر
    ئالقىش: 289 كىشلىك
    دوستلۇق توپى: پال كۆز
    توردىكى ۋاقتى : 1296(سائەت)
    تىزىملاتقان ۋاقىت:2008-05-09
    ئاخىرقى كىرگىنى:2009-04-16
    خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

     

    بۇ تېمىنى قوشۇپ قويۇشنى لايىق تاپتىم ! ]~=F*s  
    خىتاي نامىنىڭ كېلىپ چىقىشى ھەققىدە "'M,X.  
    z)le\x  
    جوڭگۇ ۋە جوڭگۇ خەلقىنى ئامىرېكا ۋە غەربى ياۋروپادا < china >، ئەرەپ ئىسلام دۆلەتلىرىدە ،< چىن > ، ئوتتۇرا ئاسىيا، رۇس ۋە شەرقى ياۋروپادا < خىتاي > دەپ 3 خىل ئاتايدۇ. بىزمۇ شۇ قاتاردا < خىتاي>  ياكى <  چىن >  دەپ كېلىۋاتقىلى نەچچە يۈز يىل بولدى. ئۇنىڭدىن بۇرۇن < تاۋغاچ > دەپ ئاتىلاتتى . شۇنى ئەسكەرتىپ ئۆتۈش كېرەككى بۇ 3 چوڭ ئىسىمنىڭ ھېچقايسىسى توغرا ئەمەس. <  چىن > ۋە ئۇنىڭدىن تۈرلەنگەن <  china >  ھىندى داستانلىرىدا خاتىرىلەنگەن مىلادىدىن ئىلگىرىكى  ھىمالايا تېغىنىڭ شىمالىدىكى مەلۇم بىر دۆلەتنىڭ ئىسمى . ئۇ چىنشىخۇاڭدىن بۇرۇنقى گەپ بولغاچقا ئۇ سۇلالە بىلەنمۇ مۇناسىۋەتسىز.  بۇ نامنى ھىندى مانسۇن سودىگەرلىرى ئەرەپلەرگە ئېلىپ بارغان. ئوتتۇرا ۋە شىمالى ئاسىيا خەلقىنىڭ <  خىتاي >  دىيىشىمۇ شۇ ئۆتتۇرلۇقتىكى <  قىتاي >  مىللىتىنىڭ نامى بولۇپ، ئۇنىڭ نېرىسىدا كىملەرنىڭ بارلىغى ئەھمىيەتسىز بىر ئىش. `QJbcQ>e  
    x#l{ 0!Y  
    2000 يىلدىن بېرى خىتايلارنىڭ ئۆز-ئۆزىنى سورىغان ۋاقتى ئاران نەچچە يۈز يىل بولغاچقا، ئۇلارنىڭ نامى نەچچە ئۆچۈپ، نەچچە ئۆزگۈرۈپ كەلدى.  شۇڭلاشقا خەنزۇلار ھازىر ئۆز ئىچىدىمۇ ئۆزلىرىنىڭ نامى ھەققىدە بىرلىك يوق .نيوركتىكىلەر < تاڭرىن >  دېيىشىدۇ، تەيۋەندە بولسا < خۇارىن > دەيدۇ.  كوممۇنىستىك پارتىيە ھەممىنى يىغىشتۇرۇپ  مىللەت نامىنى <  خەنزۇ  >، دۆلەت نامىنى جوڭگۇ دەپ بېكىتتى.  بۇ دۆلەت ئىچىدە سىياسى ئۆلچەملەرنىڭ بىرى بولغاچقا ھەر مىللەت مەتبۇئات ۋە مائارىپلىرىدا  < جوڭگۇ  >  ۋە < خەنزۇ  > دەيدۇ. ئەمما يەرلىكلەر ئېغىزىدا  كونا ئىسىملارنى ئىشلىتىدۇ. Cn"Teo<<  
    APC{ImQL  
    ئۇيغۇرچىدىكى < خىتاي > ئاتالغۇسىنىڭ ھېچقانداق  مىللى ئۆچمەنلىك مەنىسى يوق، بۇخەلقىمىز نەچچە يۈز يىلدىن بۇيان قوللۇنۇپ كېلىۋاتقان  دۇنيادىكى 3 چوڭ ئورتاق نامنىڭ بىرسى ئىدى. 40-يىللاردىن باشلاپ بىر قىسىم ئۇيغۇرلار بىرىنچى بولۇپ،  < شىنجاڭ > ،  < جوڭگۇ  > دىگەندەك يېڭى ئاتالغۇلارنى تىلىمىزغا ئېلىپ كىرىپ سىياسى سەپ ئايرىدى. 50-يىللاردا يېڭى ئاتالغۇلارنى ئىشلەتمىگەنلەرگە < يەرلىك مىللەتچى> دېگەن قالپاقلار كىيدۈرۈلدى. شۇڭا بۇكۆپىنچە  ئۆز ئىچىمىزدىكى  ئاۋارىچىلىقلارنىڭ بىرسى بولۇپ كەلدى . !<$IvQ3  
    'Uke&cK  
    G].$l'^3[  
       قاھار بارات Bu( kv  
            مەنبە  :   ئاقىللار تورى  
    salkin mtv
    چوققا [9 - قەۋەت] ۋاقتى : 2009-04-04 18:22 |
    پاڭزا
    ئالىي ئەزا
    دەرىجىسى : ئالىي ئەزا


    UID نۇمۇرى : 13466
    نادىر تېما : 3
    يازما سانى : 26
    شۆھرەت: 308 كىشىلىك
    پۇل : 69610 سوم
    تۆھپە: 10 ھەسسىلىك
    ياخشى باھا: 444 نۇمۇر
    قوللاش: 233 نومۇر
    ئالقىش: 289 كىشلىك
    دوستلۇق توپى: پال كۆز
    توردىكى ۋاقتى : 1296(سائەت)
    تىزىملاتقان ۋاقىت:2008-05-09
    ئاخىرقى كىرگىنى:2009-04-16
    خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

     

    خوتەن دېگەن نامنىڭ كېلىپ چىقىشى توغرسىدا Jm< f, M  
    0b7=yh;  
    (داموللا ھاجى ئابلىمىت يۈسۈفى) y' Y&q  
    UEI qoNI  
      ئاپتۇر ھەققىدە : j-ytRs.  
    #r"TOw  
                داموللا ھاجى ئابلىمىت يۈسۈفى. 1924-يىلى خوتەن شەھەر ئىچىدە مەرپەتپەرۋەر ئائىلىدە دۇنياغا كەلگەن. كىچىكىدىن تارتىپلا ئىلىم تەھسىل قىلىپ تىبابەتچىلىك ۋە تارىخقا ئىشتىياق باغلىغان ھەم بۇ ئىلىملەرنى پىششىق ئىگەللىگەن. ئازادلىقتىن كېيىن تىبابەتچىلىك ساھەسىدە كۆزگە كۆرۈنەرلىك نەتىجىلەرنى ياراتقان. «تىببى تىبابەت قامۇسى»، «ئۇيغۇر تىبابەت نەزەرىيە ئاساسلىرى» قاتارلىق كىتابلارى نەشىردىن چىقىپ، جامائەتچىلىك ئىچىدە زور تەسىر پەيدا قىلغان. «دىۋان لوغەت تۈرۈك»نى تەرجىمە قىلىشقا قاتناشقان. كىچىكىدىن تارتىپلا تارىخ توپلاشقا ۋە يېزىشقا كۆڭۈل بۆلگەن. ھازىرغىچە بىر مۇنچە تارىخىي ئەسەرلىرى نەشىر قىلىنغان. jis K'T  
    FS*= Tf]5  
    (1) p3g@xd O  
    0b OD! 1z  
         «خوتەن» دېگەن نامنىڭ كېلىپ چىقىشى ھەققىدە ھەرخىل رىۋايەتلەر بار. بەزىلەر «ئۇدۇن» دېگەن سۆزنىڭ بۇزۇلمىسى بۇلۇشى مومكىن،چۈنكى، قەدىمكى زامانلاردا خوتەن ۋىلايىتىنىڭ شەرىقىدە «ئۇدۇن دۆلىتى» دېگەن بىر دۆلەت قۇرۇلغان. 560 يىل داۋام قىلغان ئۇدۇن دۆلىتى ۋاقتىدا، خەنزۇ تىلدا خوتەن شەھىرىنى «سىچىڭ»، خوتەن ۋادىسىنى «يۈيتيەن» دەپ ئاتايتتى، بۇ نام شۇنىڭدىن قالغان دەيدۇ.  بەزىلەر : خوتەن «يوتقان» نىڭ ئۆزگەرتىلمىسى، چۈنكى، ھازىقى خوتەن شەھىرى قەدىمكى «يوتقان» كەنتىدىن يۆتكىلىپ كەلگەن ديدۇ. يەنە بەزىلەر: خوتەن دېگەن سۆز «قوتان»(چارۋا سۇلايدىغان جاي»نىڭ ئۆزگەرتىلمىسى، چۈنكى، قەدىمكى چارۋىچى خەلىقلەر چارۋىلىرىنى مۇشۇ يەرگە يىغىپ باققان ئىكەن دەيدۇ. يەن بەزىلەر: خوتەن بۇقاخاننىڭ قىزى مەلىكە خوتەننىڭ نامى بىلەن ئاتالغان. چۈنكى، مەلىكە خوتەنى خوتەنگە كەلگەن دەيدۇ. بۇ بىر نەچچە خىل كۆزقاراشلارنىڭ تارىخى ئاساسلىرى بار. بەزىدە مەلۇم رىۋايەتلەر ئارقىلىقمۇ مەلۇم نىسبەتتە ئەمەلىي ئۇقۇمغا ئېرىشكىلى بولىدۇ. شۇڭا تۆۋەندە بىز بۇنى كۆرۈپ باقايلى: X  * f a_  
    LFE,Q h6  
         17-،18-ئەسىر ئارلىقىدا خوتەننىڭ يېڭى ئاۋات بولغان جايلىرىدىن كېرىيە ۋە نىيە تەرەپلەردە «ئۇدۇن دۆلىتى» دەپ بىر دۆلەتنىڭ قۇرۇلغانلىقى راسىت، بۇ دۆلەتنىڭ مەركىزى كېرىيە بۇلۇپ، ئىلچى، قاراقاش، لوپ تەرەپلىرىمۇ ئۇدۇن دۆلىتىگە قاراشلىق ئىدى. كېيىن، بۇ نامى «خوتەن»گە ئۆزگىرىپ قالغان دېگەن سۆز قەدىمىي تارىخىي ماتېرياللاردا بار. %%m1_Po C  
    NVd;B).u\  
          يوتقان دېگەن سۆزگە كەلسەك، خوتەندە يوتقان دېگەن جاي بولغان. ھازىقى يوتقان خارابىسىمۇ بۇنىڭغا گۇۋاھلىق بېرىپ تۇرىدۇ. يوتقان دېگەن جاينىڭ قەدىمى خوتەن شەھىرى ئىكەنلىكى توغرسىدا چەت ئەل تارىخلىرىدىمۇ مەلۇمات بار. 5D PBln  
    T&bH=bD  
         خوتەننىڭ ئەسلى نامىنىڭ قوتان ئىكەنلىكى تارىخىي ھادىسىلەرگە ئۇيغۇن كېلىدۇ. «قوتان» ئەسلى چارۋا سولايدىغان ماكان دېگەن سۆز ئىكەنلىكى ھەممىگە مەلۇم . 9jjINmu  
    1-g$ #;  
    (2) R5hl ~an  
    C m_[_s  
          مىلادىدىن 2-3 ئەسىر بۇرۇن بۇ تەرەپلەردە توپا ۋە قۇم بالاسى يۈز بېرىپ، كوئىنلوننىڭ مۇز تاغىلىرى ئېرىپ تۈگەپ، پۈتكۈل تارىم ۋادىسى قۇم بالاسى ئاستىدا قالغاندا، ئۇ يەردىن قېچىپ چىققان خەلىقلەر تەرەپ-تەرەپكە قاراپ كەتكەن. بىر قىسىم چارۋىچىلار مىليونلىغان چارۋىلىرىنى ھەيدەپ كېرىيە، نىيە، چەرچەن، چاقىلىق ۋە خوتەن تەرەپلەرگە يۆتكىلىپ كەلگەن. بۇ توغرىدا ئىشەنچىلىك تارىخى كىتابلاردا ئېنىق مەلۇمات بار. ئۇلار چارۋىلىرىنىڭ كۆپ قىسمىنى خوتەن، بۇيا، پىشە يايلاقلىرىدا ۋە خوتەن، قاراقاش دەريا بويلىرىدا يەرلەشتۈرگەن. شۇ مەزگىللەردە ئۇلار بۇ تەرەپنى قوتان دەپ ئاتىغان ۋە بۇ نامنىڭ كېيىنكى ۋاقىتلاردا خوتەنگە ئۆزگەرگەنلىكى ئەمەلىيەتكە بىر ئاز يېقىن. ھازىرقى خوتەن ناھىيىسى (شەھەر ئىچى) ئىككى دەريانىڭ ئوتتۇرىسىدىكى بىر كىچىك ئارالچە بولغاچقا(كىچىك ئارال)، بۇ ناھىيىنى «ئارالچە» دەپ ئاتىغان، كېيىن بۇ ئارالچە دېگەن سۆز «ئىرلچى» ۋە «ئىلچى» دېگەن سۆزلەرگە ئايلىنىپ قالغان. ئىلچىنىڭ كۈن چىقىش تەرىپىنى كۈن دەسلەپ ئەتتىگەندە شۇ تەرەپنى يۇرۇتۇپ چىقىدىغانلىقى ئۈچۈن «يۇرۇڭقاش» دەپ ئاتىغان. دەريامۇ ھەم شۇنام بىلەن ئاتالغان. ئىلچىنىڭ كۈن ئولتۇرۇش تەرىپىنى قاراڭغۇ قاش دەپ ئاتىغان. كېيىن بۇ سۆز قاراقاش بۇلۇپ قالغان. بۇ يەردىكى دەريامۇ ھەم شۇ نام بىلەن ئاتالغان. بۇ ئىككى دەريانىڭ ئوتتۇرسى ئىلچى شەھىرى بۇلۇپ، كېيىنىكى ۋاقىتلاردا ئىلچى دېگەن سۆزمۇ تاشلىنىپ كېتىپ «خوتەن شەھىرى» دەپ ئاتىلىپ كەلگەن. wBXLm/'  
    qwF'u}[  
    (3) NCo8i  
    3^E-d$p'  
         خوتەن شەھىرىنىڭ ئەسلىدىكى ئورنى (بۇنىڭىدىن تەخمىنەن مىڭ يىل بۇرۇن) ھازىرىقى بورزان كەنتىدىكى يوتقان دېگەن جاي بۇلۇپ، يوتقان شەھىرى كۈچلۈك خان قالماق تەرىپىدىن (12-ئەسىردە) ۋەيران قىلىنغاندىن كېيىن، ئۇ يەردىكى خەلىقلەر ھازىرقى ئىلچى دەرياسى بويىغا كۆچۈپ كېلىپ، شۇ يەرنى مەھەللە قىلىپ ئولتۇرغان.  بۇ مەھەللىلەر كېيىن تەرەققى قىلىپ شەھەرگە ئايلانغان. بۇنىڭ ئورنى ھازىرقى سۇ دەرۋازىسى،گۇجان دەرۋازىسى، ھېيتگاھ دەرۋازىسىنىڭ ئارلىقى بۇلۇپ، ئىلچى دەرياسى شەھەرنىڭ شەرىقى قىرغىقى ئىدى. 9G;_R$%'v  
    *G`Ve* /  
    (4) [>vygp(B,  
    A+hf*  
         مەلىكە خوتەنى توغرسىدىكى رىۋايەتتە مۇنداق دېيىلىدۇ:  بۇ قاغان قىزى مەلىكە خوتەنى ئۈچۈن ئەڭ ياخشى،ھاۋاسى ساپ، باغۇ-بوستانلىق گۈزەل جاي تېپىش ئۈچۈن ياساۋۇللىرىنى دۇنيانىڭ ھەممە جايلىرىغا ئەۋەتىدۇ. ئۇلار خوتەنگە كەلگەندە، خوتەن ئۇلارنىڭ ئويلىغىنىدىنمۇ گۈزەل چىقىدۇ-دە، مەلىكە ئۈچۈن مۇشۇ يۇرتنى  تاللايدۇ. شۇنىڭ بىلەن مەلىكە خوتەنى بۇ يۇرتتا تۇرىدۇ ۋە كېيىنلىكتە مەلىكە خوتەنىنىڭ نامى بويىچە «خوتەن» دەپ ئاتىلىدۇ. گەرچە بۇ بىر رىۋايەت بولسىمۇ، لېكىن، مۇشۇ رىۋايەت ئارقىلىق خوتەن دېگەن نامنىڭ كېلىپ چىقىشى توغىرسىدا كەڭ كىتابغانلارنى ئويلىنىشقا سالىدۇ. 3Vl\66_  
    |,),-q2  
      دېمەك. ھازىرقى خوتەن شەھىرىنىڭ پەيدا بولۇشى يۇقىرىدا ئېيتقاندەك، تارىخىي ھادىسىلەر، جۇغىراپىيىلىك ئۆزگىرىش، سىياسى ۋە ئىجتىمائىي ۋەقەلەرنىڭ تەدرىجى سۈركىلىشى ۋە ھەرخىل رىۋايەتلەر نەتىجىسىدە ۋۇجۇدتقا كەلگەن. تارىخىي ۋەقەلەر ۋە ئارخىلوگىيىلىك ماتېرياللاردىن قارىغاندا، قەدىمكى تارىم ۋادىسى، تيانشاننىڭ شىمالىي ۋە جەنۇبىدا ياشىغان مىللەتلەر ساكلار، تۇرالەر، ئوغۇزلار(توققۇز ئوغۇز) ھونلار بۇلۇپ، قەدىمكى خوتەن خەلقىمۇ مۇشۇ مىللەتلەردىن تەركىپ تاپقان. «تارىخىي ئومۇمى»، «مۇقەددىمە ئىبنى خەلدۇن»، «تارىخنامە»، «خەننامە»، «بوزقىر پادىشاھلىقى» قاتارلىق تارىخىي شەرگۈزەشتىلەر بايان قىلىنغان كىتابلاردىمۇ بۇ توغۇرلۇق مەلۇمات بار. يۇقىرىقىدەك مىللەتلەردىن تەركىب تاپقان خوتەن خەلىقى قەدىمكى تۈركى قەۋملەر نەسلىگە مەنسۇپ بولغان تۈركى تىل سىستېمىسىدا سۆزلەيتتى. K3?j9uL  
    M 
      مەھمۇت قەشقىرىنىڭ «دىۋان لۇغەت تۈرك»دە سۆزلىگەن بىر سۆزىدە: «خوتەن تىلى ھىندى تىلىنى ئاساس قىلغان مەخسۇس تىل ئىدى» دەيدۇ. بۇمۇ تارىخىي ئەمەلىيەتكە ئۇيغۇن. (pKF**ju  
    %W0XM  
          (5) 'T -H+ja  
    2x}g98Y  
          9-ئەسىرنىڭ ئاخىرلىرى خوتەنگە قەشقەردىكى قارا خانلار ئارقىلىق ئىسلام دىنى كىرگەندىن كېيىن، خوتەن خەلقى ئۇزۇن مۇددەت قارشىلىق كۆرسەتكەن بولسىمۇ، ئاخىرى بۇتپەرەستلىكنى تاشلاپ ئىسلام دىنىنى قۇبۇل قىلىشقا مەجبۇر بولغان. خوتەن خەلقى ئىسلام دىنىنى قۇبۇل قىلغاندىن كېيىن، ئۇلارنىڭ ئۆرۈپ-ئادەت، تۇرمۇش،ئىجتىمائى تۈزۈم،تىل-مەدىنىيەت ۋە قىياپەتلىرىدىمۇ زور ئۆزگۈرۈشلەر بارلىققا كەلدى. شەھەر رايونىنىڭ ئاۋات جايلىرىنى ئىگەللەپ تورغان بۇتخانىلار بۇزۇپ تاشلىنىپ، ئۇنىڭ ئورنىغا مەسچىت،مەكتەپلەر،جامە-خانىقالار قۇرۇلدى. قەشقەر،بۇلخارا،سەمەرقەنت ئارقىلىق خوتەنگە ئەرەب، پارىس ۋە ھىندى مەدەنىيەتلىرى كۆپلەپ كىرىشكە، ئىلىم-مەرىپەت ئۇمۇملىششىقا باشلىدى. چوڭ زىيالىيلار، ئۆلىمالار بارلىققا كەلدى. تەرەپ-تەرەپلەردە ئىلم-پەن،مائارىپ راۋاجلىنىپ، خوتەن بىر مەرىپەت گۈلزارىغا ئايلاندى. مانا شۇنداق بىر مەزگىلدە(1210-يىللىرى)سىيانىڭ شەرقى شىمالىدىن جاھاننى زىلزىلگە كەلتۈرۈپ كېلىۋاتقان مۇڭغۇللار ئىستىلارسنىڭ ئۇچقۇنى كۈچلۈك خان قالماق قەشقەر ۋە خوتەنگە كېلىپ، بۇ ئاۋات، گۈزەل شەھەرلەرنى ۋەيران قىلغانىدى. شۇنداقلا خوتەننىڭ مەشھۇر ئۆلىمالىرى، مۇسۇلمانلىرىنى قىرغىن قىلغانىدى. «رمۋزىتۇ ساپا»نىڭ بايان قىلىشىچە كۈچلۈك خان خوتەندىكى داڭلىق ئۈلىمالاردىن ئەللامە ئەلائىدىن خوتەنى دېگەن زاتنى 3000 شاگىرتى بىلەن ھازىرقى بورزان يېزىسىنىڭ يوتقان كەنتىدە ئۆلتۈرۈلگەن ۋە كىتابلىرىنى كۆيدۈرگەن دەپ يازىدۇ. شۇنىڭ بىلەن گۈللەنگەن يوتقان شەھىرى ياكى خوتەن شەھىرى ۋەيران بولغان. كېيىن كۈچلۈك خان-چىڭگىزخان تەرىپىدىن ئۆلتۈرۈلۈپ، ئۇمۇمى خەلققە دىنىي ئېتىقاد ئەركىنلىكى ئېلان قىلنغان ۋە خوتەن خەلقى يەنە ئىسلام دىنى تۈزۈمىنى قايتا بەرپا قىلىپ، خوتەن شەھىرىنى ئاۋات قىلغان. چوڭ جامە، مەسچىت، مەدرسە، مەكتەپ، ئوردا، سارايلارنى تەسىس قىلغان. بولۇپمۇ بۇ ئىشلار قارخانىيلار دەۋىرىدە ۋە سەئىدىيە خانلىقى دەۋىرىدە كۆپ راۋاج تاپقان.
    salkin mtv
    چوققا [10 - قەۋەت] ۋاقتى : 2009-04-04 18:23 |
    پاڭزا
    ئالىي ئەزا
    دەرىجىسى : ئالىي ئەزا


    UID نۇمۇرى : 13466
    نادىر تېما : 3
    يازما سانى : 26
    شۆھرەت: 308 كىشىلىك
    پۇل : 69610 سوم
    تۆھپە: 10 ھەسسىلىك
    ياخشى باھا: 444 نۇمۇر
    قوللاش: 233 نومۇر
    ئالقىش: 289 كىشلىك
    دوستلۇق توپى: پال كۆز
    توردىكى ۋاقتى : 1296(سائەت)
    تىزىملاتقان ۋاقىت:2008-05-09
    ئاخىرقى كىرگىنى:2009-04-16
    خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

     

    ئالتاي ۋە ﺑﻮﺭﺗﺎﻻ ﻧﺎﻣﯩﻨﯩﯔ ﻛﯧﻠﯩﭗ ﭼﯩﻘﯩﺸﻰ K(/26p+m  
    ﺑﻮﺭﺗﺎﻻ ﻧﺎﻣﯩﻨﯩﯔ ﻛﯧﻠﯩﭗ ﭼﯩﻘﯩﺸﻰ +$DmgXF{z1  
    T[{VqB  
    |9 MB7|d  
    hRp_'5 o)  
    ﺑﻮﺭﺗﺎﻻ[ 博尔塔拉 ] ﺷﯘ ﻧﺎﻣﺪﺍ ﺋﺎﺗﯩﻠﯩﺪﯨﻐﺎﻥ ﺋﻮﺑﻼﺳﺖ ( ﺷﻪﮬﻪﺭ ) ﻧﯩﯔ ﻧﺎﻣﻰ. ﺗﻪﯕﺮﯨﺘﺎﻏﻨﯩﯔ ﺷﯩﻤﺎﻟﻰ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺋﺎﻻ ﺗﺎﻏﻨﯩﯔ ﺟﻪﻧﯘﺑﯩﺪﺍ، ﺋﯧﺒﻨﯘﺭ ﯞﻩ ﺳﺎﻳﺮﺍﻡ ﻛﯚﻟﻠﯩﺮﯨﻨﯩﯔ ﺋﺎﺭﯨﻠﯩﻘﯩﺪﯨﻜﻰ ﻛﻪﯓ ﺩﺍﻻ. << ﺑﻮﺭ >> ﺳﯚﺯﻯ ﺑﯩﻠﻪﻥ << ﺑﻮﺯ >> ﺳﯚﺯﯨﻨﯩﯔ ﺗﯜﭘﻰ ﺑﯩﺮ ﺑﻮﻟﯘﭖ، << ﺑﻮﺯ >> ﺳﯚﺯﻯ << ﺋﯧﭽﯩﻠﻤﯩﻐﺎﻥ ، ﻳﺎﺵ >> ﻳﺎﻛﻰ << ﻛﯜﭼﻰ ﺗﻮﻟﯘﭖ ﺗﯘﺭﻏﺎﻥ >> ﺩﯦﮕﻪﻥ ﻣﻪﻧﯩﻨﻰ، << ﺩﺍﻻ >> ( ﻳﻪﻧﻰ ﺗﺎﻻ ) ﺳﯚﺯﻯ ﺋﻮﭼﯘﻗﭽﯩﻠﯩﻖ، ﻛﻪﯓ ﺗﯜﺯﻟﻪﯓ ﺩﯦﮕﻪﻥ ﻣﻪﻧﯩﻨﻰ ﺑﯧﺮﯨﺪﯗ. ﺷﯘ ﻣﻪﻧﯩﺪﯨﻦ ﺋﺎﻟﻐﺎﻧﺪﺍ، << ﺑﻮﺭﺗﺎﻻ >> ﻧﺎﻣﻰ، << ﺑﻮﺯ ﺩﺍﻻ >> ﺩﯦﮕﻪﻧﻠﯩﻚ ﺑﻮﻟﯩﺪﯗ. ﻳﻪﻧﻪ ﺑﯩﺮ ﺗﻪﺭﻩﭘﺘﯩﻦ ﺋﺎﻟﻐﺎﻧﺪﺍ، << ﺑﻮﺯ >> ﺳﯚﺯﻯ ﺭﻩﯕﻨﯩﻤﯘ ﺑﯩﻠﺪﯛﺭﯨﺪﯗ. ﺋﯘﺯﯗﻧﺪﯨﻦ ﺑﯘﻳﺎﻥ ﺑﻪﺯﻯ ﺗﻪﺗﻘﯩﻘﺎﺗﭽﯩﻼﺭ ﺧﺎﺗﺎ ﮬﺎﻟﺪﺍ ﺑﯘ ﺳﯚﺯﻧﯩﯔ ﻣﻪﻧﯩﺴﯩﻨﻰ ﻣﯘﯕﻐﯘﻟﭽﻪ << ﻛﯜﻟﺮﻩﯓ ﻳﺎﻳﻼﻕ >> ﺩﯦﮕﻪﻥ ﻣﻪﻧﯩﺪﻩ، ﺩﻩﭖ ﺋﯩﺰﺍﮬﻼﭖ ﻛﻪﻟﮕﻪﻧﯩﺪﻯ. ﺷﯘﻧﻰ ﺋﯩﺰﺍﮬﻼﭖ ﻗﻮﻳﯘﺵ ﻻﺯﯨﻤﻜﻰ، ﺗﻮﻗﺴﯘﻥ ﻧﺎﮬﯩﻴﯩﺴﯩﻨﯩﯔ ﻏﻪﺭﺑﯩﻲ ﭼﯧﺘﯩﺪﯨﻜﻰ ﺋﯧﺪﯨﺮﻟﯩﻖ ﺩﺍﻻ ﯞﻩ ﺋﺎﺗﯘﺷﻨﯩﯔ ﺷﯩﻤﺎﻟﯩﺪﺍ ﻗﯘﺭﯗﻣﻠﯘﻕ ﺋﯧﻘﯩﻦ ﺑﻮﻳﯩﺪﯨﻜﻰ ﺑﯩﺮ ﺩﺍﻻﻣﯘ << ﺑﻮﺭﺗﺎﻻ >> ﺩﻩﭖ ﺋﺎﺗﯩﻠﯩﺪﯗ. ﺑﯘ ﻧﺎﻣﻨﯩﯔ ﺋﻪﺳﻠﻰ ﺧﻪﻧﺰﯗ ﺗﯩﻠﻰ ﺑﻮﻳﯩﭽﻪ ﺋﺎﺗﯩﻠﯩﺸﻰ << 博尔塔拉 >> ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﻗﯩﺴﻘﺎﺭﺗﯩﻠﯩﭗ << 博拉 >> ﺩﻩﭖ ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﺎﻧﯩﺪﻯ. ﺋﻪﻣﻤﺎ ﻛﯧﻴﯩﻨﭽﻪ ﻳﻪﻧﻪ ﻳﯧﯖﻰ ﻣﻪﻧﻪ ﺑﯧﺮﯨﻠﯩﭗ << 博乐 >> ﺩﻩﭖ ﺋﯚﺯﮔﻪﺭﺗﯩﻠﺪﻯ. ( ﻧﻴﯘﺭﻭﭼﯧﻦ << ﺷﯩﻨﺠﺎﯓ ﻳﻪﺭ ﻧﺎﻣﻠﯩﺮﻯ ﮬﻪﻗﻘﯩﺪﻩ ﺋﻮﻣﯘﻣﯩﻲ ﺑﺎﻳﺎﻥ >>، ﺧﻪﻧﺰﯗﭼﻪ ﻧﻪﺷﺮﻯ 143- ﺑﻪﺕ. ) iZ [im>  
    [&zN.O

     
    0KT!.H  
    ﺋﺎﻟﺘﺎﻱ ﻧﺎﻣﯩﻨﯩﯔ ﻛﯧﻠﯩﭗ ﭼﯩﻘﯩﺸﻰ 6%%%we  
    F#cA 3K7  
    |`7AnsRj^  
    KL1` %EO=E  
    ﺋﺎﻟﺘﺎﻱ [ 阿尔泰 ] ﺷﯘ ﻧﺎﻣﺪﺍ ﺋﺎﺗﯩﻠﯩﺪﯨﻐﺎﻥ ﯞﯨﻼﻳﻪﺕ ( ﺷﻪﮬﻪﺭ ) ﯞﻩ ﺑﯜﻳﯜﻙ ﺑﯩﺮ ﺗﺎﻏﻨﯩﯔ ﻧﺎﻣﻰ، ﺑﯘ ﻧﺎﻡ ﺋﻪﺳﻠﯩﺪﻩ ﺷﯘ ﻧﺎﻣﺪﯨﻜﻰ ﺗﺎﻏﻨﯩﯔ ﻧﺎﻣﯩﺪﯨﻦ ﻛﻪﻟﮕﻪﻥ ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﺑﻪﺯﻯ ﺗﻪﺗﻘﯩﻘﺎﺕ ﻧﻪﺗﯩﺠﯩﻠﻪﺭﺩﯨﻦ ﻗﺎﺭﯨﻐﺎﻧﺪﺍ، ﺑﯘ ﻧﺎﻡ << ﺋﺎﻟﺘﯘﻥ ﺗﺎﻍ >> ﺩﯦﮕﻪﻥ ﺋﯩﻜﻜﻰ ﺳﯚﺯﺩﯨﻦ ﺋﯚﺯﮔﯩﺮﯨﭗ ﻛﻪﻟﮕﻪﻥ ﺩﯦﻴﯩﻠﯩﺪﯗ. ﺋﻪﻣﻤﺎ ﻗﻪﺩﯨﻤﻜﻰ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺗﯩﻠﯩﺪﺍ << ﻍ >> ﺗﺎﯞﯗﺷﯩﻨﯩﯔ << ﻯ >> ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺋﺎﻟﻤﯩﺸﯩﺶ ﮬﺎﺩﯨﺴﯩﺴﻰ ﺋﯘﭼﺮﯨﻤﺎﻳﺪﯗ ( << ﺷﯩﻨﺠﺎﯓ ﺗﻪﺯﻛﯩﺮﯨﭽﯩﻠﯩﻜﻰ >> ﮊﻭﺭﻧﯩﻠﻰ، 1996 - ﻳﯩﻞ 2 - ﺳﺎﻥ، 57 - ﺑﻪﺕ ). ﻳﻪﻧﻪ ﺑﻪﺯﯨﻠﻪﺭﻧﯩﯔ ﻗﺎﺭﯨﺸﯩﭽﻪ، << ﺋﺎﻟﺘﯩﻦ ﺗﻪ >> ﺩﯦﮕﻪﻥ ﺋﯩﻜﻜﻰ ﺳﯚﺯﺩﯨﻦ ﺋﯚﺯﮔﻪﺭﮔﻪﻥ ﺩﯦﻴﯩﻠﯩﺪﯗ. ﻟﯧﻜﯩﻦ ﻗﻪﺩﯨﻤﻜﻰ ﮬﻮﻥ ﺗﯩﻠﻰ ( ﺋﺎﻟﺘﺎﻱ ﺗﯩﻠﻠﯩﺮﻯ ) ﺩﺍ << ﺗﻪ / ﺗﻪﻱ >> ﺳﯚﺯﻯ << ﻟﯩﻖ، ﻟﯘﻕ >> ﻗﻮﺷﯘﻣﭽﯩﺴﻰ ﺋﻮﺭﻧﯩﺪﺍ ﺋﯩﺸﻠﯩﺘﯩﻠﮕﻪﻥ ﺑﻮﻟﯘﭖ، << ﺋﺎﻟﺘﯘﻧﻠﯘﻕ >> ﻣﻪﻧﯩﺴﻰ ﺑﯩﻠﺪﯛﺭﯨﺪﯗ ( ﻳﯘﻗﯩﺮﯨﻘﯩﺪﻩﻙ ) . ﺟﻮﯕﮕﻮﻧﯩﯔ << ﻛﯧﻴﯩﻨﻜﻰ ﺧﻪﻧﻨﺎﻣﻪ، ﻏﻪﺭﺑﯩﻲ ﺋﻪﻟﻠﻪﺭ ﺗﻪﺯﻛﯩﺮﯨﺴﻰ >>، ﻳﯧﯖﻰ ﻛﻮﻧﺎ << ﺗﺎﯕﻨﺎﻣﻪ >> ﯞﻩ << ﻳﯜﻩﻥ ﺳﯘﻻﻟﯩﺴﻰ ﺗﺎﺭﯨﺨﻰ >> ﻗﺎﺗﺎﺭﻟﯩﻖ ﺋﻪﺳﻪﺭﻟﯩﺮﯨﺪﻩ ﺑﯘ ﺗﺎﻏﻨﯩﯔ ﻧﺎﻣﻰ << 金微山 >> ، << 金山 >> ﺩﻩﭖ ﻣﻪﻧﻪ ﺗﻪﺭﺟﯩﻤﯩﺴﻰ ﺑﻮﻳﯩﭽﻪ ﺋﯧﻠﯩﻨﻐﺎﻥ. ﺋﻮﻣﯘﻣﻪﻥ، ﻗﻪﺩﯨﻤﻜﻰ ﺋﺎﻟﺘﺎﻱ ﺗﯩﻠﻠﯩﺮﯨﺪﺍ ﺋﺎﻟﺘﺎﻱ ﺗﯧﻐﻰ ﺋﯚﺯﯨﻨﯩﯔ ﺗﻪﺑﯩﺌﯩﻲ ﺑﺎﻳﻠﯩﻘﻰ ﺋﺎﻟﺘﯘﻥ ﺯﺍﭘﯩﺴﯩﻨﯩﯔ ﻣﻮﻟﻠﯩﻘﻰ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺷﯘﻧﺪﺍﻕ ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﺎﻥ. hkz8fo"z  
    B'ED`  
    'N}s_/sv  
    مەنبە: «ﺷﯩﻨﺠﺎﯓ ﻳﻪﺭ ﻧﺎﻣﻠﯩﺮﻯ ﺋﯧﺘﯩﻤﻮﻟﻮﮔﯩﻴﯩﺴﻰ» ﺩﯦﮕﻪﻥ ﻛﯩﺘﺎﺑﺪﯨﻦ ﺋﯧﻠﯩﻨﺪﻯ.

    salkin mtv
    چوققا [11 - قەۋەت] ۋاقتى : 2009-04-04 18:25 |
    پاڭزا
    ئالىي ئەزا
    دەرىجىسى : ئالىي ئەزا


    UID نۇمۇرى : 13466
    نادىر تېما : 3
    يازما سانى : 26
    شۆھرەت: 308 كىشىلىك
    پۇل : 69610 سوم
    تۆھپە: 10 ھەسسىلىك
    ياخشى باھا: 444 نۇمۇر
    قوللاش: 233 نومۇر
    ئالقىش: 289 كىشلىك
    دوستلۇق توپى: پال كۆز
    توردىكى ۋاقتى : 1296(سائەت)
    تىزىملاتقان ۋاقىت:2008-05-09
    ئاخىرقى كىرگىنى:2009-04-16
    خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

     

    ئاقسۇ نامىنىڭ كېلىپ چىقىشى ھەققىدە f2G6B((T  
    hXm;,v6N@  
    ﺋﺎﻗﺴﯘ ﺩﯨﮕﻪﻥ ﻧﺎﻣﻨﯩﯔ ﻛﯧﻠﯩﭗ ﭼﯩﻘﯩﺸﻰ ﮬﻪﻗﻘﯩﺪﻩ ﺧﯩﻠﻤﯘ ﺧﯩﻞ ﻛﯚﺯﻗﺎﺭﺍﺷﻼﺭ ﺳﺎﻗﻼﻧﻐﺎﻥ ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﺑﯘﻧﯩﯔ ﺋﯩﭽﯩﺪﯨﻪ ﺑﯩﺮﻗﻪﺩﻩﺭ ﺋﺎﺳﺎﺳﻠﯩﻖ ﺑﻮﻟﻐﯩﻨﻰ ﺗﯚﯞﻩﻧﺪﯨﻜﻰ ﺋﯩﻜﻜﻰ ﺧﯩﻞ ﻗﺎﺭﺍﺵ ﺋﻮﻣﯘﻣﻼﺷﻘﺎﻥ. {5Wi8mX  
    ﺑﯘﻧﯩﯔ ﺑﯩﺮﯨﻨﭽﯩﺴﻰ ﺑﯘ ﻳﻪﺭﺩﯨﻜﻰ ﺳﯘﻧﯩﯔ ﻛﯚﭘﻠﯩﻜﯩﮕﻪ ﻗﺎﺭﺍﭖ ﻗﻮﻳﯘﻟﻐﺎﻥ ﺩﯨﮕﻪﻥ ﻗﺎﺭﺍﺵ: ﺑﯘ ﮬﻪﻗﺘﻪ 1763- ﻳﯩﻠﻰ ﻓﯧﯔ ﭼﻰ ﺗﻪﺭﯨﭙﯩﺪﯨﻦ ﻳﯧﺰﯨﻠﻐﺎﻥ < ﺧﺎﻥ ﺗﻪﺭﯨﭙﯩﺪﯨﻦ ﺑﯧﻜﯩﺘﯩﻠﮕﻪﻥ ﻏﻪﺭﺑﯩﻲ ﻳﯘﺭﺗﺘﯩﻜﻰ ﺋﻮﺧﺸﺎﺵ ﺗﯩﻠﻠﯩﻖ ﺋﻪﻟﻠﻪﺭ ﺗﻪﺯﻛﯩﺮﯨﺴﻰ > ﻧﺎﻣﻠﯩﻖ ﻛﯩﺘﺎﭘﻨﯩﯔ 3- ﺟﯩﻠﺪ 1- ﺑﯧﺘﯩﺪﻩ < ﺋﺎﻗﺴﯘ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭﭼﻪ ﺳﯚﺯ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﺳﯜﺯﻯ ﺋﺎﻕ (ﺳﯜﺯﯛﻙ) ﺩﯨﮕﻪﻥ ﻣﻪﻧﯩﺪﻩ، ﺭﯨﯟﺍﻳﻪﺗﻠﻪﺭﮔﻪ ﻗﺎﺭﯨﻐﺎﻧﺪﺍ ﺑﯘﺭﯗﻥ ﺑﯘ ﻳﻪﺭﺩﻩ ﺳﯘ ﺋﺎﭘﯩﺘﻰ ﺑﻮﻟﻐﺎﭼﻘﺎ، ﻛﯩﺸﯩﻠﻪﺭ ﺋﯩﮕﯩﺰ ﺳﯧﭙﯩﻠﻼﺭﻧﻰ ﺳﯧﻠﯩﭗ ﭼﻮﯕﻘﯘﺭ ﺟﯩﻠﻐﯩﻼﺭ ﺋﺎﺭﻗﯩﻠﯩﻖ ﺳﯘ ﺋﺎﭘﯩﺘﯩﺪﯨﻦ ﺳﺎﻗﻼﻧﻐﺎﻥ. ﺷﯘﯕﺎ ﺑﯘ ﻳﻪﺭ ﺋﺎﻗﺴﯘ ﺩﻩﭖ ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﺎﻥ > ﺩﻩﭖ ﺧﺎﺗﯩﺮﯨﻠﻪﻧﮕﻪﻥ ﺑﻮﻟﺴﺎ، ﭼﯩﯔ ﺳﯘﻻﻟﯩﺴﻰ ﺩﻩﯞﺭﯨﺪﻩ ﺷﯜ ﺳﯘﯓ ﺗﻪﺭﯨﭙﯩﺪﯨﻦ ﻳﯧﺰﯨﻠﻐﺎﻥ < ﻏﻪﺭﺑﯩﻲ ﻳﯘﺭﺕ ﺳﯘ ﻳﻮﻟﻠﯩﺮﻯ ﺧﺎﺗﯩﺮﯨﺴﻰ > ﻧﺎﻣﻠﯩﻖ ﻛﯩﺘﺎﭘﺘﺎ: < ﺋﺎﻗﺴﯘ ﺳﯘﻏﺎ ﻗﺎﺭﺍﭖ ﻗﻮﻳﯘﻟﻐﺎﻥ ﻧﺎﻡ ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﺑﯘ ﻳﻪﺭﻧﯩﯔ ﺳﯜﻳﻰ ﺳﯜﺯﯛﻙ، ﺋﺎﺳﺘﯩﺪﯨﻜﻰ ﺗﺎﺷﻼﺭﻣﯘ ﻛﯚﺭﯛﻧﯜﭖ ﺗﯘﺭﯨﺪﯨﻐﺎﻥ ﺑﻮﻟﻐﺎﭼﻘﺎ ﺑﯘ ﻳﻪﺭ ﺋﺎﻗﺴﯘ ﺩﻩﭖ ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﺎﻥ > ﺩﻩﭖ ﺧﺎﺗﯩﺮﯨﻠﻪﻧﮕﻪﻥ. ﺑﯘ ﺧﯩﻞ ﻛﯚﺯﻗﺎﺭﺍﺷﻨﻰ ﺗﻪﻳﯟﻩﻧﻠﯩﻚ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭﺷﯘﻧﺎﺱ ﻟﻴﯘ ﻳﯩﺘﺎﯓ ﺋﻪﭘﻪﻧﺪﯨﻤﯘ ﻗﻮﻟﻼﭖ ﺋﯚﺯﯨﻨﯩﯔ [ < ﺧﺎﻥ ﺗﻪﺭﯨﭙﯩﺪﯨﻦ ﺑﯧﻜﯩﺘﯩﻠﮕﻪﻥ ﻏﻪﺭﺑﯩﻲ ﻳﯘﺭﺗﺘﯩﻜﻰ ﺋﻮﺧﺸﺎﺵ ﺗﯩﻠﻠﯩﻖ ﺋﻪﻟﻪﺭ ﺗﻪﺯﻛﯩﺮﯨﺴﻰ >ﮔﻪ ﺋﯩﺰﺍﮬ ] ﻧﺎﻣﻠﯩﻖ ﺋﻪﺳﯩﺮﯨﻨﯩﯔ < ﺷﯩﻨﺠﺎﯕﺪﯨﻜﻰ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺗﯩﻠﻰ > ﺩﯨﮕﻪﻥ ﻗﯩﺴﯩﻤﯩﺪﺍ < ﺋﺎﻗﺴﯘ ﺳﯜﻳﻰ ﺋﺎﻕ ﺩﯨﮕﻪﻥ ﻣﻪﻧﯩﺪﻩ ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﺑﺎﺭﻟﯩﻖ ﺋﻪﺳﻪﺭﻟﻪﺭﺩﻩ ﻣﯘﺷﯘﻧﺪﺍﻕ ﺗﯩﻠﻐﺎ ﺋﯧﻠﯩﻨﻐﺎﻥ. ﺋﯘﻳﻐﯘﺭﭼﻪ ﻣﻪﻧﯩﺴﯩﻤﯘ ﻣﯘﺷﯘﻧﺪﺍﻕ >① ﺩﻩﭖ ﻳﯘﻗﯘﺭﯨﻘﻰ ﻗﺎﺭﺍﺷﻼﺭﻧﻰ ﺋﯩﻠﮕﯩﺮﻯ ﺳﯜﺭﯨﺪﯗ. ﺑﯘ ﺧﯩﻞ ﻗﺎﺭﺍﺷﻼﺭﻏﺎ ﺋﺎﺳﺎﺳﻼﻧﻐﺎﻧﺪﺍ ﺋﺎﻗﺴﯘﻧﯩﯔ ﺑﯘﻧﯩﯖﺪﯨﻦ ﺑﯘﺭﯗﻧﻘﻰ < ﺋﻪﺭﺩﻩﯞﯨﻞ > ﺩﯨﮕﻪﻥ ﻧﺎﻣﯩﻨﯩﯔ ﻗﺎﻧﺪﺍﻕ ﻗﯩﻠﯩﭗ ﺋﺎﻗﺴﯘﻏﺎ ﺋﯚﺯﮔﻪﺭﮔﻪﻧﻠﯩﻜﯩﻨﻰ ﭼﯜﺷﻪﻧﺪﯛﺭﯛﭖ ﺑﻪﺭﮔﯩﻠﻰ ﺑﻮﻟﻤﺎﻳﺪﯗ. ﭼﯜﻧﻜﻰ ﻳﯘﻗﯘﺭﯨﺪﺍ ﺋﯧﻴﺘﯩﻠﻐﺎﻥ ﻣﺎﺗﯩﺮﻳﺎﻟﻼﺭﻏﺎ ﺋﺎﺳﺎﺳﻼﻧﻐﺎﻧﺪﺍ < ﺋﺎﻗﺴﯘ > ﺩﯨﮕﻪﻥ ﻧﺎﻡ ﺩﻩﺭﻳﺎ ﺳﯜﻳﯩﮕﻪ، ﻳﻪﻧﻰ ﺟﯘﻏﺮﺍﭘﯩﻴﻪﻟﯩﻚ ﺋﺎﻻﮬﯩﺪﯨﻠﯩﻜﻜﻪ ﺋﺎﺳﺎﺳﻪﻥ ﻗﻮﻳﯘﻟﻐﺎﻥ ﻧﺎﻡ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﭼﯩﻘﯩﺪﯗ. ﺋﻪﮔﻪﺭ ﺋﻪﮬﯟﺍﻝ ﺷﯘﻧﺪﺍﻕ ﺑﻮﻟﺴﺎ ﺑﯘ ﻧﺎﻡ ﻧﯩﻤﯩﺸﻘﺎ ﺑﯘﺭﯗﻧﺪﯨﻨﻼ ﻗﻮﻟﻠﯩﻨﯩﻠﻤﺎﻳﺪﯗ؟ ﮬﻪﻣﻤﯩﻤﯩﺰﮔﻪ ﻣﻪﻟﯘﻡ ﺑﻮﻟﻐﯩﻨﯩﺪﻩﻙ، ﺟﯘﻏﺮﺍﭘﯩﻴﻪﻟﯩﻚ ﺋﺎﻻﮬﯩﺪﯨﻠﯩﻜﻨﯩﯔ ﺋﯚﺯﮔﯩﺮﯨﺸﻰ ﺋﯜﭼﯜﻥ ﻧﻪﭼﭽﻪ ﺋﻪﺳﯩﺮﻟﻪﭖ ﯞﺍﻗﯩﺖ ﻛﯧﺘﯩﺪﯗ، ﺋﯘﻧﺪﺍﻕ ﺋﺎﺳﺎﻧﻼ ﺋﯚﺯﮔﻪﺭﻣﻪﻳﺪﯗ، ﺷﯘﯕﺎ ﺑﯘ < ﺋﺎﻗﺴﯘ > ﻧﺎﻣﻰ ﺳﯘﻏﺎ ﻗﺎﺭﺍﭖ ﻗﻮﻳﯘﻟﻐﺎﻥ ﺩﯨﮕﻪﻥ ﻛﯚﺯﻗﺎﺭﺍﺵ ﺗﺎﺯﺍ ﭘﯘﺕ ﺗﯩﺮﻩﭖ ﺗﯘﺭﺍﻟﻤﺎﻳﺪﯗ. +#fBz*  
    ﺋﯩﻜﯩﻨﭽﻰ ﺧﯩﻞ ﻗﺎﺭﺍﺵ ﺑﻮﻟﺴﺎ < ﺋﺎﻗﺴﯘﻥ > ﺳﯚﺯﯨﺪﯨﻦ ﺋﯚﺯﮔﯩﺮﯨﭗ ﻛﻪﻟﮕﻪﻥ ﺩﯨﮕﻪﻥ ﻗﺎﺭﺍﺵ. ﮬﯩﺠﯩﺮﯨﻴﻪ 1234- ﻳﯩﻠﻰ ﻣﻮﻟﻼ ﻣﯘﮬﻪﻣﻤﻪﺕ ﺗﯚﻣﯜﺭ ﻗﺎﺭﺍﻗﺎﺷﻰ ﺗﻪﺭﯨﭙﯩﺪﯨﻦ ﻳﯧﺰﯨﻠﻐﺎﻥ < ﺗﻪﺯﻛﯩﺮﻩﺗﯘﺭ ﺭﯨﺸﺎﺩ > ﻧﺎﻣﻠﯩﻖ ﺋﻪﺳﻪﺭﺩﻩ < ﺗﺎﺭﯨﺨﻰ ﺭﻩﺷﯩﺪﻯ > ﺩﯨﻦ ﻧﻪﻗﯩﻞ ﺋﯧﻠﯩﭗ < ﮬﯩﺠﯩﺮﯨﻴﻪ 764- ﻳﯩﻠﻰ ﺷﻪﮬﯩﺮﻯ ﻛﯧﺘﯩﻜﻨﻰ ﻗﯘﻡ ﺑﺎﺳﺘﻰ، ﻗﯘﻡ ﮬﺎﻣﺎﻥ ﺗﻮﺧﺘﯩﻤﺎﺳﺘﯩﻦ ﻳﯧﻐﯩﭗ ﺗﯘﺭﯗﺭ ﺋﯩﺪﻯ. ﺧﺎﻻﻳﯩﻖ ﻛﯚﺭﻩﺭﻛﯩﻢ ﺷﻪﮬﯩﺮﻯ ﻛﯧﺘﯩﻚ ﻗﯘﻡ ﺋﺎﺳﺘﯩﺪﺍ ﻗﺎﻟﯩﭙﺘﯘﺭ ....... ﻗﯘﻡ ﺋﺎﺳﺘﯩﺪﯨﻦ ﻗﯘﺗﯘﻟﯘﭖ ﻗﺎﻟﻐﺎﻥ ﺧﺎﻻﻳﯩﻘﻼﺭ ﻛﯚﭼﯜﭖ ﻳﯜﺭﯛﭖ، ﺋﺎﻗﺴﯘ ﮬﯘﺩﯗﺩﻯ ﺋﺎﻳﻜﯚﻝ ﺗﻪﯞﻩﺳﯩﮕﻪ ﺩﺍﺧﯩﻞ ﺑﻮﻟﺪﻯ ....... ﺷﻪﮬﯩﺮﻯ ﻛﯧﺘﯩﻜﺘﯩﻦ ﻛﯚﭼﻜﻪﻥ ﺧﺎﻻﻳﯩﻘﻼﺭ ﺋﺎﻳﻜﯚﻝ ﯞﻩ ﻛﯜﺳﻪﻧﺪﻩ ﻛﯜﻥ ﺋﯚﺗﻜﯜﺯﺩﻯ. ﻳﯩﻠﻼﺭﻧﯩﯔ ﺋﯚﺗﯜﺷﻰ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺋﻪﺭﺩﻩﯞﯨﻠﺪﻩ ﻗﻪﺳﻪﺗﭽﯩﻠﯩﻚ، ﻗﯘﺭﻏﺎﻗﭽﯩﻠﯩﻖ ﺑﺎﻻﺳﻰ ﻳﯜﺯ ﺑﻪﺭﺩﻯ ........ ﻛﯜﺳﻪﻥ ﺧﻪﻟﻘﻰ ﺗﻮﭘﻠﯩﻨﯩﭗ ﺋﺎﻗﺴﯘﻏﺎ ﻛﻪﻟﺪﻯ. ﺑﯘ ﻳﻪﺭﺩﯨﻜﻰ ﺧﻪﻟﻖ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺳﯘ ﺑﻮﻏﯘﺯﯨﻐﺎ ﻳﻪﺗﺘﯩﻠﻪﺭ، ﻛﯚﺭﯛﺭﻛﯩﻢ ﺩﻩﺭﻳﺎ ﺳﯜﻳﻰ ﻧﺎﮬﺎﻳﯩﺘﻰ ﺋﺎﺳﺘﯩﻦ ﭼﯜﺷﯜﭘﺘﯘ، ﺷﻪﮬﻪﺭ ﺗﻪﺭﻩﭘﻜﻪ ﭼﯩﻘﯩﺶ ﺋﯧﮭﺘﯩﻤﺎﻟﻰ ﻳﻮﻕ. ﮬﻪﻣﻤﻪ ﺧﺎﻻﻳﯩﻖ ﺗﺎﺵ ﺗﯘﭘﺮﺍﻕ ﺟﻪﻣﺌﯩﻲ ﻗﯩﻠﯩﭗ ﺩﺍﺭﻳﺎﻏﺎ ﺗﺎﺷﻼﺷﻘﺎ ﺑﺎﺷﻠﯩﺪﻯ. ﺩﻩﺭﻳﺎ ﺑﯚﻟﯜﻧﯜﭖ ﺋﻪﺭﺩﻩﯞﯨﻞ ﺗﻪﺭﻩﭘﻜﻪ ﺋﺎﻗﺘﻰ ............ ﺳﯘﻧﯩﯔ ﻣﻪﯞﺟﯩﺪﻩ ﺑﯩﺮ ﻣﻮﻟﻼ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺑﯩﺮ ﻣﻮﻏﯘﻝ ﺋﯧﻘﯩﭗ ﻛﻪﺗﺘﻰ. ﺧﻪﻟﻘﻨﯩﯔ ﭘﯧﺸﯩﯟﺍﺳﻰ ﺧﻪﻟﻘﻘﻪ ﻗﺎﺭﺍﭖ < ﯞﺍﻱ ﻣﻮﻟﻠﯩﻨﻰ ﺗﯘﺗﯘﯕﻼﺭ، ﻣﻮﻏﯘﻝ ﺋﺎﻗﺴﯘﻥ > ﺩﯨﺪﻯ. ﺷﯘﻧﯩﯖﺪﯨﻦ ﺑﯘﻳﺎﻥ ﺑﯘ ﻳﯘﺭﺕ < ﺋﺎﻗﺴﯘﻥ > ﺩﻩﭖ ﺋﺎﺗﺎﻟﺪﻯ. ﻛﯧﻴﯩﻦ ﺋﺎﻣﻤﺎ ﺋﺎﺭﯨﺴﯩﺪﺍ < ﺋﺎﻗﺴﯘﻥ > ﺋﺎﺗﯩﻠﯩﭗ ﻗﺎﻟﺪﻯ. ﺋﻪﺳﻠﯩﺪﻩ ﺑﯘ ﺷﻪﮬﻪﺭﻧﻰ < ﺋﻪﺭﺩﻩﯞﯨﻞ > ﺩﻩﺭ ﺋﯩﺪﯨﻠﻪﺭ > ﺩﻩﭖ ﺧﺎﺗﯩﺮﯨﻠﻪﻧﮕﻪﻥ. Z*jy" 5@  
    داۋامى 8[|E{nx  
    ﺑﻪﺯﻯ ﻛﯩﺸﯩﻠﻪﺭ ﮬﺎﺯﯨﺮﻗﻰ ﺯﺍﻣﺎﻥ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺗﯩﻠﯩﺪﺍ ﺳﯚﺯ ﻳﺎﺳﯩﻐﯘﭼﻰ ﻗﻮﺷﯘﻣﭽﻪ < su > ﻳﻮﻗﻠﯩﻘﯩﻨﻰ ﺩﻩﻟﯩﻞ ﻗﯩﻠﯩﭗ، < ﺋﺎﻗﺴﯘ > ﺳﯚﺯﯨﻨﯩﯔ < ﺋﺎﻗﺴﯘﻥ > ﺳﯚﺯﯨﺪﯨﻦ ﺋﯚﺯﮔﯩﺮﯨﭗ ﻛﻪﻟﮕﻪﻧﻠﯩﻜﯩﻨﻰ ﺋﯩﻨﻜﺎﺭ ﻗﯩﻠﯩﺪﯗ. ﻟﯧﻜﯩﻦ ﻗﻪﺩﯨﻤﻘﻰ ﺯﺍﻣﺎﻥ ﯞﻩ ﻳﯧﻘﯩﻨﻘﻰ ﺯﺍﻣﺎﻥ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺗﯩﻠﯩﺪﯨﻜﻰ ﮬﯚﺟﺠﻪﺗﻠﻪﺭﺩﻩ < su-sun >، < zu-zun > ﻗﻮﺷﯘﻣﭽﯩﻠﯩﺮﻯ ﺋﻮﺧﺸﺎﺵ ﻗﻮﻟﻠﯩﻨﯩﻠﻐﺎﻥ. ﻟﯧﻜﯩﻦ ﮬﺎﺯﯨﺮﻗﻰ ﺯﺍﻣﺎﻥ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺗﯩﻠﯩﺪﺍ ﭘﻪﻗﻪﺕ < sun > ﻗﻮﺷﯘﻣﭽﯩﺴﯩﻼ ﺳﺎﻗﻠﯩﻨﯩﭗ ﻗﺎﻟﻐﺎﻥ. [TjZ<RM  
    ﺳﯚﺯ ﻳﺎﺳﯩﻐﯘﭼﻰ ﻗﻮﺷﯘﻣﭽﯩﻼﺭ < zu-zun > ﺋﻮﺭﺧﯘﻥ ﺋﺎﺑﯩﺪﯨﻠﯩﺮﯨﺪﻩ ﻛﯚﭖ ﺋﯘﭼﺮﺍﻳﺪﯗ. ﻣﻪﺳﯩﻠﻪﻥ: < ﺗﯜﺭﻙ ﺑﯘﺩﯗﻥ ﻳﻮﻕ ﺑﻮﻟﻤﺎﺯﯗﻥ ﺗﯩﻴﯩﻦ > (ﺗﯜﺭﻙ ﺧﻪﻟﻘﻰ ﻳﻮﻗﺎﻟﻤﯩﺴﯘﻥ. < ﺑﯩﻠﮕﻪ ﺧﺎﻗﺎﻥ ﻣﻪﯕﮕﯜ ﺗﯧﺸﻰ > ﺷﻪﺭﻗﻰ ﻳﯜﺯﻯ 13- ﻗﯘﺭ )، < ﺗﻪﯕﺮﻯ ﻳﻪﺭﻟﯩﻘﺎﺯﯗ > ( < ﻛﯚﻝ ﺗﯧﮕﯩﻦ ﻣﻪﯕﮕﯜ ﺗﯧﺸﻰ > ﺷﻪﺭﻗﻰ ﻳﯜﺯﻯ 23- ﻗﯘﺭ). ]:7)YZa  
    ﻗﻪﺩﯨﻤﻘﻰ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭ ﺗﯩﻠﯩﺪﯨﻜﻰ ﮬﯚﺟﺠﻪﺗﻠﻪﺭﺩﻩ ﻛﯚﭖ ﮬﺎﻟﻼﺭﺩﺍ < su- sun > ﺷﻪﻛﻠﯩﺪﻩ ﺋﯘﭼﺮﺍﻳﺪﯗ. ﻣﻪﺳﯩﻠﻪﻥ: < ﺗﺎﻣﻐﺎ ﺑﯩﺰﮔﻪ ﺑﻮﻟﺰﯗﻥ ﺑﯘﻳﺎﻥ، ﻛﯚﻙ ﺑﯚﺭﻯ ﺑﻮﻟﺴﯘﻧﻐﯩﻞ ﺋﯘﺭﺍﻥ > (< ﺋﻮﻏﯘﺯﻧﺎﻣﻪ > 95- ﻗﯘﺭ) -4ta2,UH  
    ﻛﯩﺘﺎﭖ ﺋﺎﺗﻰ ﺋﯘﺭﺩﯗﻡ ﻗﯘﺗﺎﺩﻏﯘ ﺑﯩﻠﯩﻚ، <-4G@|1Y  
    ﻗﯘﺗﺎﺩﺳﯘ ﺋﻮﻗﯩﻐﻠﯩﻘﺎ ﺗﯘﺗﺴﯘ ﺋﯩﻠﯩﮓ (< ﻗﯘﺗﺎﺩﻏﯘ ﺑﯩﻠﯩﻚ > 350- ﺑﯧﻴﯩﺖ ﺗﯩﺮﺍﻧﺴﯩﻜﺮﯨﭙﺴﯩﻴﯩﺴﻰ) 7E0 &aCus  
    ﺳﺎﺑﯩﻖ ﺳﻮﯞﯦﺖ ﺋﯩﺘﺘﯩﭙﺎﻗﻰ ﺋﺎﻟﯩﻤﻰ ﺷﯧﺮﺑﺎﻙ < ﻗﻪﺩﯨﻤﻘﻰ ﺋﯚﺯﺑﯧﻚ ﺗﯩﻠﻰ (ﭼﺎﻏﺎﺗﺎﻱ ﺗﯩﻠﻰ) ﮔﯩﺮﺍﻣﻤﺎﺗﯩﻜﯩﺴﻰ > ﻧﺎﻣﻠﯩﻖ ﺋﻪﺳﯩﺮﯨﻨﯩﯔ ﻛﯩﺮﯨﺶ ﺳﯚﺯ ﻗﯩﺴﻤﯩﺪﯨﻤﯘ su-sun ﻗﻮﺷﯘﻣﭽﯩﻠﯩﺮﯨﻨﯩﯔ ﺳﺎﻗﻼﻧﻐﺎﻧﻠﯩﻘﯩﻨﻰ ﻛﯚﺭﺳﯩﺘﯩﭗ < ﻛﻪﻟﺴﯘ (ﻛﻪﻟﺴﯘﻥ)، ﻳﻪﺗﺴﯘ (ﻳﻪﺗﺴﯘﻥ)، ﺑﻮﻟﺴﯘ (ﺑﻮﻟﺴﯘﻥ) > ﻗﺎﺗﺎﺭﻟﯩﻖ ﺳﯚﺯﻟﻪﺭﻧﻰ ﻣﯩﺴﺎﻝ ﻗﯩﻠﯩﭗ ﻛﯚﺭﺳﯩﺘﯩﺪﯗ. Wo:h+5Xl  
    ﺋﻮﻣﯘﻣﻪﻥ، ﺋﺎﻗﺴﯘ ﺋﯚﺯ ﺗﺎﺭﯨﺨﯩﺪﺍ ﻗﯘﻡ، ﺑﺎﻟﯘﻛﺎ، ﺑﺎﺭﺧﺎﻥ، ﺋﻪﺭﺩﻩﯞﯨﻞ، ﺋﺎﻗﺴﯘ ﻗﺎﺗﺎﺭﻟﯩﻖ ﻧﺎﻣﻼﺭ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﺎﻥ ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﻳﻪﻧﻰ ﻣﯩﻼﺩﯨﺪﯨﻦ ﺑﯘﺭﯗﻧﻘﻰ ﺋﻪﺳﯩﺮﻟﻪﺭﺩﯨﻦ ﻣﯩﻼﺩﻯ 12- ﺋﻪﺳﯩﺮﮔﯩﭽﻪ < ﻗﯘﻡ > ﺩﯨﮕﻪﻥ ﻧﺎﻡ ﺑﯩﻠﻪﻥ، ﻣﯩﻼﺩﻯ 13- 14- ﺋﻪﺳﯩﺮﻟﻪﺭﺩﻩ < ﺋﻪﺭﺩﻩﯞﯨﻞ > ﺩﯨﮕﻪﻥ ﻧﺎﻡ ﺑﯩﻠﻪﻥ ﺋﺎﺗﺎﻟﻐﺎﻥ ﺑﻮﻟﯘﭖ، < ﺋﺎﻗﺴﯘ > ﺩﯨﮕﻪﻥ ﻧﺎﻡ ﻣﯩﻼﺩﻯ 15- ﺋﻪﺳﯩﺮﻧﯩﯔ ﺋﺎﻟﺪﻯ - ﻛﻪﻳﻨﯩﺪﯨﻼ ﻛﯚﺭﯛﻟﯩﺪﯗ. ﻳﯘﻗﯘﺭﯨﻘﻰ ﭘﺎﻛﯩﺘﻼﺭﻏﺎ ﺋﺎﺳﺎﺳﻼﻧﻐﺎﻧﺪﺍ، < ﺋﺎﻗﺴﯘ > ﺩﯨﮕﻪﻥ ﻧﺎﻡ ﺟﯘﻏﺮﺍﭘﯩﻴﻪﻟﯩﻚ ﺋﺎﻻﮬﯩﺪﯨﻠﯩﻚ ﺑﻮﻟﻐﺎﻥ ﺳﯜﻳﻰ ﺋﺎﻕ (ﺳﯜﺯﯛﻙ) ﺩﯨﮕﻪﻥ ﻣﻪﻧﯩﺪﯨﻜﻰ ﺋﺎﻗﺴﯘﺩﯨﻦ ﺋﯚﺯﮔﯩﺮﯨﭗ ﻛﻪﻟﮕﻪﻥ ﺑﻮﻟﻤﺎﻱ، ﺑﻪﻟﻜﻰ ﺋﯧﻘﯩﭗ ﻛﻪﺗﺴﯘﻥ ﻣﻪﻧﯩﺴﯩﺪﯨﻜﻰ < ﺋﺎﻗﺴﯘﻥ > ﺳﯚﺯﯨﺪﯨﻦ ﺋﯚﺯﮔﯩﺮﯨﭗ ﻛﻪﻟﮕﻪﻥ. Z;W'Q5 xY  
    ﻣﻪﻳﻠﻰ ﻗﺎﻧﺪﺍﻗﻼ ﺑﻮﻟﻤﯩﺴﯘﻥ ﺋﺎﻗﺴﯘﺩﺍ ﺋﻪﯓ ﻗﻪﺩﯨﻤﻘﻰ ﺯﺍﻣﺎﻧﻼﺭﺩﯨﻦ ﺗﺎﺭﺗﯩﭙﻼ ﺋﯘﻳﻐﯘﺭﻻﺭ ﻳﺎﺷﺎﭖ ﻛﻪﻟﮕﻪﻥ ﺑﻮﻟﯘﭖ، ﺋﯘﻧﻰ ﺋﺎﻗﺴﯘﻧﯩﯔ ﮬﻪﺭﻗﺎﻳﺴﻰ ﺩﻩﯞﺭﻟﻪﺭﺩﯨﻜﻰ ﻧﺎﻣﻰ ﺗﻮﻟﯘﻕ ﺋﯩﺴﭙﺎﺗﻼﭖ ﺑﯧﺮﯨﺪﯗ. )}E!XQ+>  
    ﺋﯩﺰﺍﮬ 1T mP #  
    ① ﻟﻴﯘ ﻳﯩﺘﺎﯓ [ < ﺧﺎﻥ ﺗﻪﺭﯨﭙﯩﺪﯨﻦ ﺑﯧﻜﯩﺘﯩﻠﮕﻪﻥ ﻏﻪﺭﺑﯩﻲ ﻳﯘﺭﺗﺘﯩﻜﻰ ﺋﻮﺧﺸﺎﺵ ﺗﯩﻠﻠﯩﻖ ﺋﻪﻟﻠﻪﺭ ﺗﻪﺯﻛﯩﺮﯨﺴﻰ >ﮔﻪ ﺋﯩﺰﺍﮬ ] ﺗﻪﻳﯟﻩﻥ ﺷﺎﯕﯟﯗ ﻛﯩﺘﺎﭘﺨﺎﻧﯩﺴﻰ 1984- ﻳﯩﻠﻰ ﺧﻪﻧﺰﯗﭼﻪ ﻧﻪﺷﺮﻯ، 48- ﺑﻪﺕ
    salkin mtv
    چوققا [12 - قەۋەت] ۋاقتى : 2009-04-04 18:28 |
    پاڭزا
    ئالىي ئەزا
    دەرىجىسى : ئالىي ئەزا


    UID نۇمۇرى : 13466
    نادىر تېما : 3
    يازما سانى : 26
    شۆھرەت: 308 كىشىلىك
    پۇل : 69610 سوم
    تۆھپە: 10 ھەسسىلىك
    ياخشى باھا: 444 نۇمۇر
    قوللاش: 233 نومۇر
    ئالقىش: 289 كىشلىك
    دوستلۇق توپى: پال كۆز
    توردىكى ۋاقتى : 1296(سائەت)
    تىزىملاتقان ۋاقىت:2008-05-09
    ئاخىرقى كىرگىنى:2009-04-16
    خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

     

    جۇڭغار نامىنىڭ كېلىپ چىقىشى zgcpW/2rc  
    P ,!s us  
    جۇڭغار [ 准喝尔 ] شىمالىي شىنجاڭدىكى بىر چوڭ ئويمانلىقنىڭ نامى. قاراماي شەھىرىگە قاراشلىق بىر جاينىڭ نامىمۇ شۇنداق ئاتىلىدۇ. جۇڭغار ئويمانلىقىنىڭ ئەسلى نامى « يارش يازىقى » بولۇپ، « بەيگە ئۆتكۈزىلىدىغان تۈزلەڭ » دېگەن مەنىدە ئىدى. 17- ئەسىرنىڭ ئوتتۇرلىرىدىن باشلاپ كۈچىيىشكە باشلىغان غەربىي مۇڭغۇللار ( ئويرات مۇڭغۇللىرى ) نىڭ بىر قىسمى بولغان « جۇڭغار » [8)MLG"  
    قەبىلىلىرىنىڭ بۇ جايلاردا بىر يېرىم ئەسىرگە يېقىن پائالىيەت ئېلىپ بېرىشى بىلەن « جۇڭغار » ياكى « جۇڭغارىيە » دەپ ئاتالغان. « جۇڭغار » دېگەن بۇ سۆز مۇڭغۇل تىلىدا « سول قانات » دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ. رىۋايەت قىلىنىشىچە، بۇ قەبىلىلەر توپى ئويرات مۇڭغۇل قەبىلىلىرىنىڭ سول تەرىپىدە ئولتۇراقلاشقانلىقى ئۈچۈن شۇنداق ئاتالغانىكەن. ( « جۇڭغار؛ئار تارىخى »، خەنزۇچە، 1- بەت ). ئىمىن تۇرسۇن ئەپەندى مۇنداق ئىزاھلايدۇ: « جۇڭغار » سۆزى قەدىمكى ھون تىلىدا « جوئانغار » بولۇپ، « قوشۇننىڭ سول قانىتى » دېگەننى بىلدۈرەتتى. « قوشۇننىڭ ئوڭ قانىتى » نى « برانغار » دەيتتى، تۇغلۇق تۆمۈرخاننىڭ كېيىنكى ئەۋلاد - ئۇلۇسلىرىدىن بىر قىسمى بۇ يەرنى ئۆزىگە « خانلىق» نامى قىلىۋالغاندىن كېيىن، « جۇڭغار » دەپ ئاتىلىپ قالغان ( « شىنجاڭ تەزكىرچىلىكى » جورنىلى، 1996-يىل 2 -سان ، 64-بەتكە قاراڭ) ئەمما تۇغلۇق تۆمۈرخان سېپى ئۆزىدىن مۇڭغۇل نەسلىدىن بولسىمۇ، ئۇنىڭدىن كېيىنكى ئەۋلاد - ئۇلۇسلىرىنىڭ بىر قىسمى « جۇڭغار » دەپ ئاتالمىغان. چىڭگىزخان دەۋرىدىكى ئويراد ( ياكى ئويرات ) مۇڭغۇللىرىنىڭ ئىچىدىمۇ « جۇڭغار» قەبىلىلىرى بار ئىدى. [;ObX-P2  
    %,'\E  
    شىنجاڭ يەر ناملىرى ئېتىمولوگىيىسى دېگەن كىتابدىن ئېلىندى
    salkin mtv
    چوققا [13 - قەۋەت] ۋاقتى : 2009-04-04 18:30 |
    پاڭزا
    ئالىي ئەزا
    دەرىجىسى : ئالىي ئەزا


    UID نۇمۇرى : 13466
    نادىر تېما : 3
    يازما سانى : 26
    شۆھرەت: 308 كىشىلىك
    پۇل : 69610 سوم
    تۆھپە: 10 ھەسسىلىك
    ياخشى باھا: 444 نۇمۇر
    قوللاش: 233 نومۇر
    ئالقىش: 289 كىشلىك
    دوستلۇق توپى: پال كۆز
    توردىكى ۋاقتى : 1296(سائەت)
    تىزىملاتقان ۋاقىت:2008-05-09
    ئاخىرقى كىرگىنى:2009-04-16
    خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

     

    مەركىزىي ئاسىيادىكى ئەڭ قەدىمكى تۈركىي تىللىق قەبىلىلەر ئىتتىپاقى ئۇيغۇرلاردۇر... #sz~Oo"  
                                                        -س .گ.كىلياشتورنى ru qo&  
    http://www.ruclan.cn/bbs/index.php @"W!w: \  
         ئۇيغۇرلار نامىنىڭ مەنبەسى ۋە مەنىسى                 RIW8?7i  
    1.<ئۇيغۇر>بىر ئەلنىڭ نامى دېگەن قاراش.بۇ خىل قاراش11-ئەسىردە ئۆتكەن ئۇيغۇر ئالىمى مەھمۇد كاشغەرىنىڭ<تۈركىي تىللار دىۋانى>دېگەن ئەسىرىدىن كەلگەن بولۇپ،ئۇنىڭدا<ئۇيغۇر بىر ئەلنىڭ ئىسمى،ئۇنىڭ بەش شەھىرى بار،بۇ شەھەرلەرنى زۇلقەرنەيىن تۈرك خاقانى بىلەن پۈتۈم تۈزگەندىن كېيىن سالدۇرغانىكەن>،<ئۇنىڭ خەلقى ئەڭ ئەشەددىي كاپىرلاردۇر،ئەڭ ئۇستا مەرگەنلەردۇر،بۇ شەھەرلەر سۇلمى،بۇنى زۇلقەرنەيىن سالدۇرغان،قۇچۇ،چانبالىق،بېشبالىق،ياڭى بالىق>دەپ مەلۇمات بېرىلگەن.دانىيەلىك مەشھۇر تۈركۈلوگ ۋ.تومسۇنمۇ بۇ قاراشنى ياقىلاپ،ئۆزىنىڭ<موڭغۇلىيىدىكى تۈرك مەڭگۈ تاشلىرىغا مۇقەددىمە>دېگەن ئەسىرىدە<ئۇيغۇر بىر ئەلنىڭ نامى ئىدى>دېگەن. #_JOaCU{^q  
       2.<ئۇيغۇر>دېگەن سۆز<ئۆز ئوزۇقىنى ئۆزى تېپىپ يەيدىغانلار>دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ دېگەن قاراش.بۇ خىل قاراش مەھمۇد كاشغەرىنىڭ<تۈركىي تىللار دىۋانى>دىن كەلگەن.مەھمۇد كاشغەرى ئۇنىڭدا؛ماڭا مۇھەممەد چاقىر تونقا خان ئوغلى نىزامىددىن ئىسرافىل توغان تېكىن ئۆز ئاتىسىدىن ئاڭلىغانلىرىنى سۆزلەپ بېرىپ مۇنداق دېگەنىدى؛<زۇلقەرنەيىن ئۇيغۇر ئېلىگە يېقىنلاشقاندا،تۈرك خاقانى ئۇنىڭغا قارشى تۆت مىڭ ئادەم ئەۋەتكەن.ئۇلارنىڭ قالپاقلىرىنىڭ قاناتلىرى لاچىن قاناتلىرىغا ئوخشايدىكەن.ئوقنى ئالدىغا قانداق ئاتسا،كەينىگىمۇ شۇنداق ئۇستىلىق بىلەن ئاتىدىكەن.زۇلقەرنەيىن بۇلارغا ھەيران قاپتۇ ۋە    Inanhuzhurand-بۇلار باشقىلارغا موھتاج بولماي،ئۆز ئوزۇقىنى ئۆزى تېپىپ يەيدىغانلار ئىكەن،بۇلارنىڭ قولىدىن ئوۋ قېچىپ قۇتۇلالمايدۇ،قاچان خالىسا شۇ چاغدا ئېتىپ يېيەلەيدۇ دەپتۇ،شۇنىڭدىن تارتىپ بۇ ئەل  huzhur   دەپ ئاتىلىپتۇ>دەپ مەلۇمات بېرىپ،كېيىن<  huzhur   >نىڭ <ئۇيغۇر>غا ئۆزگەرگەنلىكىنى بايان قىلغان.بۇنىڭدىن قارىغاندا،ئۇيغۇر دېگەن نام مىلادىيىدىن ئىلگىرىكى4-ئەسىردە،يەنى ماكىدونىيە پادىشاھى ئالېكساندىر ماكىدونىسكى(يەنى ئىسكەندەر زۇلقەرنەيىن،مىلادىيىدىن ئىلگىرىكى356-يىلىدىن مىلادىيىدىن ئىلگىرىكى323-يىلغىچە)دەۋرىدە بارلىققا كەلگەن بولىدۇ. 6e>"(z1 o  
         3.<ئۇيغۇر>دېگەن سۆز<ئۇيۇماق،ئۇيۇشماق> دېگەن مەنىلەرگە ئىگە دېگەن قاراش.بۇ خىل قاراش14-ئەسىردە ئۆتكەن پارس تارىخشۇناسى خوجا راشىددىن فازىلۇللاھنىڭ<جامىئۇل تاۋارىخ>دېگەن ئەسىرىدىن كەلگەن.ئۇنىڭدا؛<رىۋايەت قىلىنىشچە،تالاس ۋە قارا سايرام ئەتراپىدا بىر قەبىلە ئولتۇراقلاشقان بولۇپ،بۇ قەبىلىنىڭ باشلىقىنىڭ ئىسمى يافەس ئىكەن.ئۇنىڭ تۆت ئوغلى بولۇپ،بىرىنىڭ ئىسمى قاراخان،بىرىنىڭ ئىسمى ھۆرخان،يەنە بىرىنىڭ ئىسمى كۆزخان،يەنە بىرىنىڭ ئىسمى گۆرخان ئىكەن .ئۇلارنىڭ ھەممىسى بۇددا دىنىغا ئېتىقاد قىلىدىكەن.بۇ تۆت ئوغۇلدىن قاراخان ئاتىسىنىڭ خانلىق تەختىگە ۋارىسلىق قىلىپتۇ.كېيىن،بىر ئوغۇل پەرزەنت كۆرۈپ.ئۇنىڭ ئىسمىنى<ئوغۇز>قويۇپتۇ.ئوغۇز چوڭ بولغاندىن كېيىن،ئىسلان دىنىغا ئېتىقاد قىلىپتۇ ھەمدە ئاتىسى ۋە تاغىلىرى بىلەن جەڭ قىلىپتۇ،ئاتىسس ئۇرۇشتا مەغلۇپ بولۇپ ئۆلۈپتۇ.تاغىلىرىنىڭ ئۇرۇقلىرىنىڭ بەزىلىرى ئۇنىڭغا تەسلىم بولۇپتۇ،بەزىلىرى بولسا شەرق تەرەپكە قېچىپ كېتىپتۇ.ئوغۇز غەلىبە قازانغاندىن كېيىن تەبرىك مۇراسىمى ئۆتكۈزۈپتۇ،تەبرىك مۇراسىمىدا ئۆزىگە بېقىنغان پۇقرالارغا<ئۇيغۇر>دېگەن نامنى ئىنئام قىپتۇ.بۇ سۆزنىڭ مەنىسى <ئۇ بىز بىلەن بىرلەشتى،بىزگە ياردەملەشتى>دېگەن بولىدىكەن.كېيىنكى چاغلاردا بۇ سۆز ئاستا-ئاستا شۇ كىشىلەرنىڭ كېيىنكى ئەۋلادلىرىنىڭ مىللەت نامى بولۇپ قاپتۇ> دېيىلگەن بولۇپ،بۇ رىۋايەت كېيىنكى چاغلاردا نۇرغۇن كىشىلەر تەرىپىدىن قوبۇل قىلىنىپ،باشقا ئاپتورلارنىڭ ئەسەرلىرىگىمۇ كىرگۈزۈلگەن. g|tqq oSl8  
       4.<ئۇيغۇر>دېگەن سۆز <بېقىنماق>، <يېپىشماق> ياكى <ئۇيۇشماق>دېگەن مەنىگە ئىگە دېگەن قاراش.بۇ قاراش 17-ئەسىردە ئۆتكەن تارىخشۇناس ئەبۇلغازى باھادىرخاننىڭ1663-يىلى يازغان<شەجەرەئى تۈرك> ناملىق ئەسىرىدىن كەلگەن.ئۇنىڭدا ئوغۇزخاننىڭ دۇنياغا كېلىشى ۋە ئۇنىڭ كاپىر دادىسى قاراخان بىلەن بولغان ئۇرۇشلىرىنى بايان قىلىپ،<قاراخان ئوغلىنىڭ مۇسۇلمان بولغانلىقىنى ئاڭلاپ،بەگلىرىنى چاقىرىپ كېڭەش ئۆتكۈزدى.ئۇلار ئوغۇزخان ئوۋدا يۈرگەندە ئۆلتۈرەيلى،دەپ قارار قىلىشتى ۋە ئەلگە كىشى ئەۋەتىپ،ئۇلار تېز يېتىپ كەلسۇن،مەن ئوۋغا چىقىمەن،دەپ خەۋەر قىلدى.ئوغۇزخانمۇ بۇ سۆزنى ئاڭلاپ،ئەلگە كىشى ئەۋەتىپ،ئاتام قوشۇن تارتىپ مېنى ئۆلتۈرگىلى كېلىۋېتىپتۇ،مېنى قوللايدىغىنىڭلار مەن تەرەپكە كېلىڭلار،ئاتامنى قوللايدىغىنىڭلار ئاتام تەرەپكە بېرىڭلار،دېدى.ئەلنىڭ كۆپى قاراخان تەرەپكە باردى.ئازراقى ئوغۇزخان قېشىغا كەلدى.قاراخاننىڭ ئىنىلىرىنىڭ كۆپ ئوغلانلىرى بار ئىدى،ئۇلارنى قاراخاندىن ئايرىلىدۇ دەپ ھېچ كىشنىڭ كۆڭلىگە كەلمەس ئىدى.شۇلارنىڭ ھەممىسى ئوغۇزخاننىڭ قېشىغا كەلدى،ئوغۇزخانغا قوشۇلدى.ئوغۇزخان ئۇلارغا <ئۇيغۇر> دەپ ئات قويدى.<ئۇيغۇر> تۈركىي سۆز بولۇپ،مەنىسى بارچىگە مەلۇم.سۈت سۈتېتى ۋاقتىدا بىر-بىرىدىن ئايرىلىپ تۇرىدۇ،قېتىق بولغاندا بىر-بىرىگە يېپىشىپ تۇرىدۇ،بۇ ئۇيۇشۇش دېيىلىدۇ.ئىمام تۇرسا تۇرۇپ،ئولتۇرسا ئولتۇرماق،بۇ يېپىشقانلىق بولمامدۇ؟ ئۇلار كېلىپ ئوغۇزخاننىڭ ئېتىكىگە ئىككى قوللىرى بىلەن مەھكەم يېپىشتى.ئوغۇز ئۇلارنى <ئۇيغۇر>دېدى،بۇ يېپىشقۇر دېگىنىدۇر> دېيىلگەن. Y6bQnr]:i  
         5. <ئۇيغۇر> دېگەن سۆز تارىم دەرياسىنىڭ قەدىمكى نامىدىن كەلگەن دېگەن قاراش.بۇ خىل قاراش مىلادىيە2-ئەسىردە ياشىغان قەدىمكى يۇنان ئالىمى پىتولمىنىڭ <جۇغراپىيە> دېگەن ئەسىرىدىن كەلگەن.بۇ ئەسەرنىڭ < سېرىس ئېلى> قىسمىدا؛<سېرىس ئېلىنىڭ زېمىنىدا ئىككى چوڭ دەريا بولۇپ،ئۇنىڭ بىرىنچىسى ئويغارداس دەرياسى دەپ ئاتىلىدۇ،بۇ ئائۇساكيان تاغلىرىدىن ئېقىپ چۈشىدۇ.يەنە بىرى ئاشىمارا ئىئان تاغلىرىدىن ئېقىپ چۈشىدىغان بولۇپ،بائوتېس دەرياسى دەپ ئاتىلىدۇ.بۇ دەريانىڭ كاشيان ۋە ئوتتۇرا كورىئوس تاغلىرىدىن ئېقىپ چۈشىدىغان تارماقلىرىمۇ بار...ئاننىبا تاغلىرى بىلەن ئائۇساكيان تاغلىرىنىڭ ئارىلىقىدا،يەنە سىجىڭپىس دېگەن بىر ئەل بار.ئۇنىڭ بىلەن دامناي(Damnae)،پياددىئاي( Piaddae) دېگەن ئەللەر قوشنا ياشايدۇ.پياددىئاي ئېلىنىڭ زېمىنى ئويغارداس دەرياسىغا(   Oechordas)تۇتىشىدۇ.ئويغارداس دەرياسى ۋادىسىدا ئويغاردلار ئېلى(Oikhardai)بار>دېيىلگەن بولۇپ،ئەنگلىيە ئالىمى ھېنرى يۇلى(  Henry yule ) <سېرىس ئېلى بۈگۈنكى شىنجاڭ ئۆلكىسى دائىرىسىدە،ئويغاردلار ئۇيغۇرلاردۇر.ئويغارداس دەرياسى تارىم دەرياسىدۇر>دەپ ھېسابلىغان. 0ieahWZ  
         6. <ئۇيغۇر> دېگەن سۆز ئۇلار ياشىغان يەر نامىدىن كەلگەن دېگەن قاراش.بۇ خىل قاراشتىكىلەر< ۋېينامە.قانقىلار تەزكىرىسى> دىكى <قانقىل قەبىلىلىرى كېيىن ئورخۇن دەرياسىنىڭ غەربىي شىمالىغا يۈز نەچچە چاقىرىم كېلىدىغان جايلارغا كۆچۈپ كېلىپ ماكانلاشقان> دېيىلگەن خاتىرىنى ۋە ياپونىيە تەتقىقاتچىسى بەينياۋ كۇجى بىلەن سۇڭتيەن شۇنەننىڭ ئۆز تەتقىقاتلىرىدا<ئورخۇن دەرياسى كېيىن قاراقۇرۇم شەھىرى بىنا قىلىنغان جاينىڭ غەربىي شىمالىغا 30-40چاقىرىم كېلىدىغانUghei nor دۇر.ئۇنىڭ غەربىي شىمالىغا يۈزنەچچە چاقىرىم كېلىدىغان يەر ئېھتىمال ئورخۇن دەرياسى بىلەن تۇغلا دەرياسىنىڭ يۇقىرى ئېقىنىغا توغرا كېلىشى مۇمكىن> دەپ ئېيتقانلىرىنى ۋە پارس تارىخچىسى راشىددىننىڭ<جامىئۇل تاۋارىخ> دېگەن ئەسىرىدىكى<ئېيتلىشىچە ئۇيغۇرىستان ۋىلايىتىدە ئىككى چوڭ تاغ بولۇپ،بىرى بۇقراتو بۇزلۇق دېيىلىدىكەن،يەنە بىرى ئۇچقۇنلۇق تەڭرىم دېيىلىدىكەن.قاراقۇرۇم شۇ ئىككى تاغنىڭ ئوتتۇرىسىغا جايلاشقانىكەن،ئۇگىدايخان بىنا قىلغان شەھەرنىڭ ئۆزىمۇ شۇ تاغنىڭ نامى بىلەن ئاتىلىدىكەن،بۇ ئىككى تاغنىڭ يېنىدا قۇت تاغ دەپ ئاتىلىدىغان يەنە بىر تاغ بار ئىكەن،بۇ تاغلىق يەرنىڭ بىر يېرىدە ئون دەريا،يەنە بىر يېرىدە توققۇز دەريا بار ئىكەن.ئون دەريا ۋادىلىرىدا ئولتۇراقلاشقان ئۇيغۇرلار <ئون ئۇيغۇر> دېيىلىدىكەن،توققۇز دەريا ۋادىلىرىدا ئولتۇراقلاشقان ئۇيغۇرلار < توققۇز ئۇيغۇر>دېيىلىدىكەن> دېگەن مەلۇماتلىرىنى بىرلەشتۈرۈپ ھىم خەنزۇچە ھۆججەتلەردە تىلغا ئېلىنغان ئورخۇن دەرياسىنىڭ قەدىمكى خەنزۇچە تەلەپپۇزى بولغان     نى    Onhgur دېگەن سۆزنىڭ قەدىمكى تەلەپپۇزى دەپ قاراپ،ئۇيغۇر دېگەن سۆز ئۇلار ياشىغان   Ugheinor دېگەن جاينىڭ نامىدىن ئۆزگىرىپ كەلگەن،ئۇنىڭ مەنىسى < ئېگىزلىك ئادىمى> دېگەنلىك بولۇپ،ئۇ <ئېسىلزادىلەر> دېگەن مەنىنى بىلدۈرىدۇ،دەپ قارىغان. :3yb. vo(  
         7. <ئۇيغۇر> دېگەن سۆز <لاچىندەك(شۇڭقاردەك) پەرۋاز قىلغۇچى> ياكى <لاچىندەك (شۇڭقاردەك) چەبدەس،باتۇر> دېگەن مەنىگە ئىگە دېگەن قاراش.بۇ خىل قاراش < يېڭى تاڭنامە> ۋە <ئەلنى ئىدارە قىلىشقا پايدىلىق ئومومىي ئۆرنەكلەر> قاتارلىق جۇڭگو كىلاسسىك ئەسەرلىرىدىكى ئۇيغۇرلار ھەققىدىكى خاتىرىلەردىن كەلگەن.بۇ خىل قاراشتىكىلەر كونا ۋە يېڭى تاڭنامىلەردىكى< جېنگۇەننىڭ4-يىلى(يەنى788-يىلى)10-ئايدا قاغان(يەنى ئورخۇن ئۇيغۇر خانلىقىنىڭ قاغانىنى كۆرسىتىدۇ)ۋەزىر ئاتىئىز تۇتۇق باشچىلىقىدا مىڭدىن ئارتۇق كىشىنى ھەم سىڭلىسى قۇتلۇق بىلگە قۇنچۇي باشچىلىقىدىكى ھەرقايسى چوڭ قەبىلە ئاقساقاللىرىنىڭ50دەك خوتۇن-قىزلىرىنى مەلىكىنى كۆچۈرۈپ كېلىشكە ئەۋەتتى ھەم‹   ›نى  ‹    › دەپ ئۆزگەرتىشنى تەلەپ قىلدى.ئۇنىڭ مەنىسى شۇڭقاردەك(ياكى لاچىندەك)چەبدەس،باتۇر دېگەنلىك بولاتتى> دېگەن مەلۇماتلارغا ئاساسلىنىپ ھەم بۇنى <تۈركىي تىللار دىۋانى> دىكى <ئۆز ئوزۇقىنى ئۆزى تېپىپ يەيدىغانلار>دېگەن مەنبە بىلەن بىرلەشتۈرۈپ،<ئۇيغۇر>دېگەن سۆز <شۇڭقاردەك(ياكى لاچىندەك)پەرۋاز قىلغۇچى> ياكى <شۇڭقاردەك(ياكى لاچىندەك) چەبدەس،باتۇر>دېگەن مەنىگە ئىگە،تاڭ دەۋرىدىكى ئۇيغۇر تارىخىدىن قارىغاندىمۇ بۇ ئۇيغۇرلارنىڭ شۇڭقار ياكى لاچىندەك چەبدەس،باتۇرلۇقىنى ئىپادىلەپ بەرگەن،دەپ ھېسابلىغان. y 2CMU_sC  
            يۇقىرىقىلاردىن باشقا،بەزىلەر <ئۇيغۇر> دېگەن نامنى قاغانلىق نامىدىن كەلگەن دەپ قارىسا،بەزىلەر<ئورمانلىق قوۋمى> دېگەن سۆزدىن كەلگەن دەپ قارىغان. I/'C/  
       يۇقىرىقى قاراشلارنى ئەستايىدىللىق بىلەن سېلىشتۇرۇپ،ئۇيغۇرلارنىڭ تارىخىي تەرەققىياتىنىڭ ئومومىي جەريانىدىن قارايدىغان بولساق،<ئۇيغۇر> دېگەن مىللەت نامىنىڭ مەنىسىنى< ئۇيۇشماق>، <ئىتتىپاقلاشماق>دەپ چۈشىنىش تارىخ تەرەققىياتىنىڭ قانۇنىيىتىگە ئۇيغۇر كېلىدۇ. dYKX:c  
    HX!3( j  
    %lr49]g+O  
        رۇسلان ئۇيغۇر تورىدىنhttp://www.ruclan.cn/bbs/index.php   0ve,)zy  
      
    بۇ يازمىنىڭ يېقىنقى باھالىنىش ئەھۋالى :
  • پۇل :+33(ئىستىغپار) ئەجىر...
  • salkin mtv
    چوققا [14 - قەۋەت] ۋاقتى : 2009-04-04 18:31 |
    كۆرۈلگەن تېما خاتىرىسى كۆرۈلگەن سەھىپە خاتىرىسى
    سەلكىن مۇنبىرى » ئۇيغۇرلار