پۇتبول لۇغىتى(بۆرە بۇسخىسى) y=) Cid i9?$BZQ[R Bi?+e~R k^-HY[Q9 c`
^I% i ||TKo967] پۇتبول مەيدانى 足球场 [zu qiu chang] football field
;E0Xn-o_ Y@'ug N|[C قاپقا 球门 [qiu men] goal
$ftcYBZa D^1H(y2zp قاپقا تۈۋرۈكى 球门柱 [qiu men zhu] goal post
c%,~1l )r_zM~jI قاپقا تورى 球门网 [qiu men wang] goal net
alM
^
X SenDJv00 قاپقا رايونى 球门区 [qiu men qu] goal area
ooa>~!91P {VOLUC o 4 پەللە سىزىق 端线 [duan xian] goal lie
H% c:f *,Bo $:(n يان سىزىق 边线 [bian xian] touch line
D;%
(Z! \%fl`+` ئوتتۇرا سىزىق 中线 [zhong xian] half way line
|FK##8 iXl6XwWT%8 جازا توپ رايونى 罚球区 [fa qiu qu] penalty area
'xO5Le(=M tE"aNA#= جازا توپ نۇقتىسى 罚球点 [fa qiu dian] penalty spot
s&-m!|P xE+Nz5F ئىختىيارى توپ تېپىش؛چەكسىز توپ تېپىش 罚任意球 [fa ren yi qiu] free kick
3\J-=U q$>/~aVM نۇقتا توپ تېپىش 罚点球 [fa dian qiu] 11metre penalty kick
)%e`SGmp 6|q\ M بۇلۇڭ توپ رايونى 角球区 [jiao qiu qu] corner kick area
q'u^v PO
".Lwq_ بۇلۇڭ بايرىقى 角旗 [jiao qi] corner flag
e!_+TyI QIZ }7 توپ باشلاش 开球 [kai qiu] corner ball
>f7;45i !`j}%!K! پاس بېرىش 传球 [chuan qiu] pass the ball
D[d+lq#p }u"iA^'Ot ئۇزۇن پاس 长传 [chang chuan] long passing
v;=F $3 "P4#Q_ قىسقا پاس 短传 [duan chaun] short passing
>Q159qZ 51:NL[[6 پاس ئېلىش 接球 [jie qiu] take a pass
f@:.bp8VB8 58T<~u7 كاللا پاس 头顶传球 [tou ding chuan qiu ] head passing
#;l~Y}7' y81B3`@ ئىچ ياندا تېپىش 脚内侧传球 [jiao nei ce chuan qiu] inside foot passing
=!@5! GqYE=Q تاش ياندا تېپىش 脚外侧传球 [jiao wai ce chuan qiu] outside foot passing
S"*M9*8 zOV.cI6fZz z?9vbx بۇزۇپ توپ تارتىش؛توپنى بۇزۇپ تالىشىش 栽球 [zai qiu ] intercept
82mKI+9&" G)vq+L5% توپ تېپىش 踢球 [ti qiu] kick ball
H
!!jitFHzb
توپ توختىتىش 停球 [ting qiu] stop ball aGUKpYF
$i:wS=
w'
قولتوپ 手球 [shou qiu] hand ball )#NT* @j`
C(RZ09,.S
كاللا قويۇش؛توپ ئۈسۈش 顶球 [ding qiu] heading fj/sN HU
RB\0o,mw4
قاپقا توپ 球门球 [qiu men qiu] goal kick #_A
]VYv>o`2
توپ ھەيدەش 带球;盘带 [dai qiu] ;[pan dai] dribble;dribbling TA
x9<'
Lq-Di|6q
موللاق ئېتىپ تېپىش؛موللاق بىلەن ئۇرۇش 倒勾射门 [dao gou she men ] over head kick V_>)m3zsL
jJX-S
ھاۋا پاس؛تاشلاپ پاس 空中传球 [kong zhong chuan qiu] over head pass `]+-z+
ZPM,ZGlu:
توپ تالىشىش 争球 [zheng qiu] rush for the ball BIFuQ?j3
4f}:)M$5
ئىچ قايما توپ 内勾球 [nei gou qiu] inswinger fnZa IV=H
&$'=SL(Z
تاش قايما توپ 外勾球 [wai gou qiu] outswinger bIX'|=
,%|$#
g 0
V4('}Q!
چىكەتكەن توپ 界外球 [jie wai qiu ] throw-in cY}Nr#%s@U
0.& B
شاماللىق توپ؛شامالدىكى توپ 顺风球 [shun feng qiu] play with the wind hhS]wM?B
UF
g N@
شامالغا تەتۈر توپ 逆风球 [ni feng qiu] play against the wind 1I'ep\`"X
m[@7!.0=
ئۆلگەن توپ 死球 [si qiu] dead ball STC'j1U
;'o:1{Y
توسۇپ پۇتلاش؛پۇتلاپ توپ تارتىش 阻栽铲球 [zu zai chan qiu] tackle qR
WWG&
#&Zb8HAj
سېرىلىپ پۇتلاش 卧底铲球 [wo di chuan qiu] sliding tackle +^St"GWY
z<
~gv"
28M!G~|
قاپقىغا ئۇرۇش؛نىشانغا تېپىش 射门 [she men] shooting %k#Q)zWJ
%&9tn0B
^ MkT">
پەشۋا بىلەن تېپىش؛پەشۋا تېپىش؛چۆرۈپ تېپىش 踢凌空球 [ti ling kong qiu] kick the ball on the volly fRJSo%
H@er" boi
توپ چۆرۈش 掷界外球 [zhi jie wai qiu] a throw-in %(b`i C9
Bsw5A7,-
يالغان ھەرىكەت 假动作 [jia dong zuo] make a feint;feinting M")v ph^
>:5/V0;,
پۇتقا تېپىش 踢腿 [ti tui] hacking N5[QQtQ
o
6
قەستەن پۇتلاش 故意绊腿 [gu yi ban tui] intentioal tripping 5YMjvhr?W
1XUsr;Wz
تۈرتۈپ ئۆتۈش؛ئالداپ ئۆتۈش؛بۆسۈپ ئۆتۈش 突破 [tu po] break-through yNi/JM
uV`r_P
ھالقەك 越位 [yue wei] offside /]=Ih
oP;"`^_
تەتۈر ھالقەك 反越位 [fan yue wei] anti-offside o8;>E>;
E58fY|9
ھالقەك ھېيلىسى؛ھالقەك توزىقى؛ھالقەك ياساش 造越位 [zao yue wei] off-side trap `w';}sQA7
4v9jGwnz t
يوللۇق سوقاش 合法撞人 [he fa zhuang ren ] fair charging 6U~AKq"+f
+ 2v6fan
تۈرتۈپ سوقاش؛سوقاپ ئىتتىرىش 肩膀撞人 [jian bang zhuang ren] shoulder charge k8IhQ{@
E#}OIZ\S
ئادەم بېقىش؛ئادەمگە قاراش 盯人 [ding ren] man-to-man defence; mark !2L?8oP-z
d8D0 28d
خەتەرلىك ھەرىكەت 危险动作 [wei xian dong zuo] dangerous play -wr#.8rzTT
rSu+zS7`X
ئادەم توسىقى 人墙 [ren qiang] wall of players ?
nx3#<
E;v#'
ئاگاھلاندۇرۇش 警告 [jing gao] warning \dAs<${(
M02U,!di
كەسپىي كوماندا 职业队 [zhi ye dui] professional team zTBf.A;e7
vJ,r}$H3
ئىشتىن سىرىتقى كوماندا 业余队 [ye yu dui] amateur team 5aZbNV}-
j+"w2
ئاساسلىق ئەزا 主力球员 [zhu li qiu yuan ] important frist players 8
$qj&2 N
=;Q:z^S
زاپاس ئەزا 替补球员 [ ti bu qiu yuan ] replacement players y5{Vx{V"Q
O!G!Gq&
كوماندىداش 队友 [dui yuan] teammate oRZ98?Y\B
s_;o1 K0
ئوڭ(سول)قانات 右(左)翼 [you (zuo) yi] right (left) wing ?}e^-//*i
=&i#NSK
ئوڭ(سول)تەپقاۋۇل 右(左)前锋 [you (zuo) qian feng] right (left) forward !bCSt?}@u
Q=61.lP6
چوڭ تەپقاۋۇل 中锋 [zhong feng] center forward R<
L =&I
KL6B!B{;
ئوتتۇرا(ئوڭ،سول)باقاۋۇل 中(右,左)后卫 [zhong (you, zuo) hou wei] center(right,left)back $4mCtonP=
J'ZC5Xr
مەشقاۋۇل 教练 [jiao lian] coach \%&A? D
oI
!"F=?&6
قازى 裁判 [ cai pan ] referee E~#G_opQA
H~TuQ
پاچاقلىق 护胫 [hu jing] shin guard b*(K;`9)B
[-VK!9pQ
پۇتلۇق 护腿 [hu tui] leg guard Z.&/,UU:4
\gA<yz-;N
تىزلىق 护膝 [hu xi] knee cap KJV8y"^=Q
<$yA*
پۇتبول پايپىقى 球袜 [qiu wa] stockings 5q*s_acQ
J/jkb3
پۇتبول مايكىسى 球衣 [qiu yi] football vest;jacket ,|d9lK`" P
s2"`j-iQ
پۇتبول ئىشتىنى 球裤 [qiu ku] football pants LT<2 n.S
+HBizJ9K
n#g_)\
بۇنىڭ ھەممىسى ،مۇشۇ مۇنبەردىكى ۋە ئەتراپىمدىكى پۇتبولغا قىزىقىدىغان ئاداشلىرىمنىڭ ۋە تەڭتۇشلىرىمنىڭ تۆھپىسى،ئۇلارغا چىن كۆڭلۈمدىن رەخمەت ئىيتىمەن!!! oh8:1E,I
بۇنىڭدىن كىيىن بىلمەيدىغان ،تەرجىمىسى بەك قوپال ياكى ياخشى چىقمىغان بولسا مۇشۇنىڭغا يىزىپ قويساڭلار،مەن چوقۇم كۈچۈمنىڭ يېتىشچە ئامال قىلىمەن. n4kq=Z%
>_?i)%+)
قىلغان ئىشىم بەك ئاددىي بولاپ قالدى،خاتالىقنىقمۇ يوق دېگىلى بولمايدۇ،شۇڭا تەكلىپ-پىكىر دېگەننى ئاياشماي بېرىشەلار !! 7_\sx7h{3
بۆرەدىن . =d{6=2Pt
2008-11-30 8:57 .RxT z9(
mV^w|x
======================================================================= u#ya
8
中场 بۇ سۆز ،مۇنبەرداشلار تەرىپىدىن كىراي دىسەك مۇۋاپىق بولىدۇ ،دىيىلىپتۇ، مېنىڭچىمۇ جىق چاتاق يوق ، قەشقەردە توپ ئوينىغان ۋاقتىمدا يان تەپقاۋۇلنى كىراي دەيدىغان ، مەيلى قانداقلا بولمىسۇن ، ئىشلەتسەك بولىدۇ ،لېكىن بۇسۆزنىڭ زادى قايسى مىللەتنىڭ تىلى ئىكەنلىكىنى بىلىۋالساق بولاتتى، ئاندىن ئۇنىڭ سۆز مەنىسىنى ئۇقۇپ بولۇپ ،ئۇيغۇرچىلاشتۇرغان بولساق ، تېخىمۇ چىرايلىق چىقاتتى. شۇڭا مەن بۇ كىراي سۆزىگە پىشكە قارشى. vsI;ooR>
URVW5c
ئەگەر بۇ سۆزنى ئۇيغۇرچىلاشتۇرماقچى بولساق، 中场 مەيداندا توختىماي يۈگرەپ ،ئۇياقتىن-بۇياققا ئاتتەك چېپىپلا يۈرىيدۇ، شۇڭا چاپقاۋۇل دېسەك قانداق بولار؟؟
i;xg[e8.
左前卫 سول چاپقاۋۇل ^<\} Y
cXcx_-
中前卫 غول چاپقاۋۇل h+3Z.WKhwP
oPu|Q^I=
右前卫 ئوڭ چاپقاۋۇل o9LD6$
بۇلار پەقەت مېنىڭ ئويلىغانلىرىم ، سىلەرمۇ قانداق ئوياڭلار بولسا دەپ بېقىڭلار!! @'r`(o3z!Z
; G59}d
p~
补时 ئۇزارتما مۇسابىقە؛ oT)VOkFq
X;6
r$
gQh Ccv
加时赛 تولۇقلىما ۋاقىت. $',GkK{NX
======================================================================= v!#`W
R)d99j^"
مۇنبەرداش : قازى دېگەن گەپ ياخشى چىقىپتۇ. لېكىن ئاۋۇ ھالقەك دېگەن گەپ بىر خىل
a0?iR5\
ئادەمنىڭ ئاغزىغا كەلمەيدىكەن.越位 نى بۇ مۇنبەردە ئورۇندىن ھالقىش tT* W5
دەپ بىرلىككە كەلتۈرۈپ بولغان.队友 نى سەپداش دەپ تەرجىمە قىلساق L
f;
ta
ياخشىراق بولارمىكى urT/+deR
========================================================= V/(`Ek-
بۆرە : ئەلۋەتتە، wolfcry(بۆرىنىڭ يېشى ) دېگەن مۇنبەردىشىمىزمۇ،بۇ گەپلەرنى ياخشى دەپتۇ، ھالقەك سۆزى مېنىڭچە ئىنتايىن ئىخچام،ئۇيۇل بىر سۆز، بۇ ئورۇندىن ھالقىش دېگەن سۆزدىن نەچچە ھەسسە ياخشى. 5y(t`Fmt
ئېغىزغا كىلىش- كەلمەسلىك مەسىلىسى ، مېنىڭچە چوڭ مەسىلە ئەمەس، شۇنچە خەنزۇچە،ئېنگىلىزچە،روسچە.... سۆزلەرنى سىڭدۈردىكەنمىز ، ئىشۇ ھالقەك دېگەن سۆزنى سىڭدۈرەلمىسەك .... سەت تۇرامىكى !!؟؟ شۇندامۇيا؟؟ قارىم؟؟؟ (چاقچاق ھە!) h{W$ fZc<
======================================================================= .Y u<
%
مۇنبەرداش : ئۇنداقتا ما كىچىكىمىزدە ھەم ھازىرمۇ دەۋالىدىغان( قولغاتەگكەن توپ) FI?gT
_'!N q
روك...دېگەن ئېنگىلىزچىمۇ ئەمەسكەندە... روسچە ئوخشىمامدا..........؟ DMAf^.,S
========================================================== Sl. KLc@@
بۆرە : راست گەپنى قىلغاندا ،بۇ گەپنىڭ نەچە ئىكەنلىكىنى بىلمەيمەن ،بىراق ئىنىقى بىزنىڭ ئەسلى تىلىمىز ئەمەس، شۇڭا بۇسۆزنى قولتوپ دەپ ئۆزگەرتىشنى بەكرەك قوللايمەن. 0<]$v"`I
====================== ======================= $PatHY@h
VM-qVd-
مۇنبەرداش : يۇقارقىلارنى مۇنداق ئۆزگەرتسەك قانداق بولار ؟ %uGleY]~
右(左)前锋 ------------ ئوڭ (سول) ھۇجۇمچى ) }zkL[qu;
中锋 ------------------------- ئوتتۇرا ھۇجۇمچى ياكى ئالدى ھۇجۇمچى ; -TzI>Fz
前腰 ------------------------- ئالدى بەل ?(5o@Xq
后腰 ------------------------- كەينى بەل /*u#Ba<<
进攻性后腰 --------------- ھۇجۇمچان كەينى بەل n9]IBIthe
防守性后腰 --------------- مۇداپىئەچى كەينى بەل h]kn%?fpmB
中(右,左)后卫------- ئوڭ (سول ) مۇداپىئەچى ; t[]['Iosd
中后卫 ---------------------- ئوتتۇرا مۇداپىئەچى lo cW_/
=================================================================== <\ y!3;
بۆرە : مېنىڭچە، بۇ تەرجىمىلەرمۇ كەلگەن تەرجىمىلەر، ئاۋۇ ئالدى بەل ،كەينى بەل ،ھۇجۇمچان كەينى بەل دېگەنلەر گە پىكىرىم يوق. W3De|V^
بىراق ،مۇداپىئەچى،ھۇجۇمچى دېگەن سۆزلەر بىلەن تەپقاۋۇل،باقاۋۇل دېگەن سۆزلەرنى سىلىشتۇرۇپ باقايلى ، مۇداپىئەچى دېگەن سۆز تۆت بوغۇملۇق سۆز ، بۇنىڭغا قارىغاندا باقاۋۇل دېگەن ئۈچ بوغۇملۇق سۆز ئوقوشقا ،يېزىشقا ... نۇرغۇن قولايلىقلارنى ئىلىپ كىلىدۇ. ئاندىن ،تەپقاۋۇل دېگەن بۇسۆز ، مەشقاۋۇل ،تۇتقاۋۇل دېگەن سۆزلەر بىلەن قاپىيداش كىلىدۇ، سۆز بايلىقىمىز نى كۈچەيتىشكە ، پۇتبولغا مۇناسىۋەتلىك سۆزلەرنى ئاسان ئەستە قالدۇرۇشقا پايدىسى بار. i/NDWVFD
====================================================================
1S+;ZMk
مۇنبەرداش : seu
~'s-
DW1@
يەنە دىڭتا زۇداڭ دىگەنلەر قىپ قاپتۇ ..ئەمما قازى دىيىش بىر خىل توغرا بولمىغاندەك ..شۇڭا ھەممە ئاللاقاچان چۇشىنەلەيدىغان سۆز <رىپىر> نى ئىشلىتۋەرسەك i~9?:plS
========================================================= JDkCUN 5
بۆرە : Dq?E\
蹬踏(hackimg) پۇت ئېتىش؛پۇت سىلكىش؛پۇت چېپىش uc 'p]WhQ
阻挡 توسۇش؛ توساق قويۇش
F$i$a b
====================================================================== \SOeTn+
\^9pW 2v
مۇنبەرداش : w#&z]O9r
6a*83G,k
GzdRG^vN
مەن نۇرغۇن ئاتالغۇلارنىڭ يەنىلا ئىنىگىلىز تىلىدا قوللۇنۇشى بىلەن ئوخشاش بولشىنى ئۇمۇد قىلىمەن ......سۆز ئوخشاشلىقى بىزگە تىخىمۇ ياخشى قولايلىقلارنى ئىلىپ كىلىشى مۇمكىن ....مەسلەن بىز بۇيەردە بەزى ئاتالغۇلارنى بىلىپ بولساق كىيىن تىلىۋۇزۇرلاردا شۇنداق گەپ - سۆزلەر بولۇنغاندا زادى قانداق بولغانلىقىنى رىفىرنىڭ زادى نىمىگە ئاساسلىنىپ پۇشتەك چالغانلىقىنى بىلىشىمىز مۇمكىن ... بۇ گەپ ئۆز سۆزمىزىگە خىرىس ئىلىپ كەلدى دىگۇچىلەر بولسا ھىچ بولمىغاندا تىرناق ئىچىگە ئىلىپ قويساقمۇ بولىدۇ ..... شۇڭا مەنىگە ئەمەس قاپىيەگە ئېسىلىپ قالمىساق .... 'G8 ?'u_)
========================================================= X]!D;7^
بۆرە : مۇنبەردىشىمىزنىڭ بۇگەپلىرىمۇ ئورۇنلۇق. JdiP>KXV
بىراق ،بەزى جەھەتلەردىن توغرا ئەمەس، ھازىر ئۇيغۇر تىلى ناھايىتى خەتەرلىك ئەھۋالدا،ئۇيغۇر تىلىنىڭ سۆزلۈك مىقدارى،قوللىنىلىش دائىرىسى،قوللىنىدىغان ئادەم سانى بارغانسىرى تۆۋەنلەپ ۋە ئازىيىپ ،زاۋاللىققا مېڭىۋاتىدۇ. مۇشۇنداق بىر پەيىتتە يەنە چەتئەللىكنىڭ سۆزلىرىنى كۆچۈرۈپلام، ئۆزۈمىزنىڭ قىلىۋەرسەك ، ئۇ ھالدا ئۆلگەننىڭ ئۈستگە تەپمەك دېگەندەك بىر ئىش بولمامدۇ؟؟؟؟!!!!! +i. u< T
:=9<
شۇڭا بۇ مەسىلە ھەربىر كاللىسى ئويلاشقا قۇربى يەتكەن ئۇيغۇر ئويلاشقا تىگىشلىك مەسىلە. !"E-\cc'
كەلگۈسىدە باللىرىمىزنىڭ ، ئەۋلادلىرىمىزنىڭ ھالىنى ئويلاپ باقايلى؟؟!! 0/Z
!5-.
====================================================================== :H?f*aw
مۇنبەرداش : |g
v{z"
ماۋۇ 球探دىگەن گەپنى قانداق تەرجىمە قېلسا توغرا جانلىق بولىدۇ؟ 9Kbw
GmSU
========================================================== d2~l4IL)~
بۆرە : @7W?8
球探 توپ بىدىكى Pu;yEh
مۇشۇنداق تەرجىمە قىلساق بولارمۇ؟!![ بۇ يازما bora تەرىپىدىن 2008-12-04 10:24 قايتا تەھ ]