nijat يوللانغان ۋاقتى 2008-9-15 18:21:57

ئىسپانىيەدىكى كۇلۇبلارنىڭ ئۇيغۇرچە ئاتىلىشى

08\09 - يىللىق ئىسپانىيە A دەرىجىلىكلەر بىرلەشمە مۇسابىقىسىدىكى مۇكاندىلارنىڭ ئۇيغۇرچە ئاتىلىشى .

خانلىق مادرىد (رىئال مادرىد) 皇家马德里 Real Madrid

بارسېلونا 巴塞罗那 Barcelona

ۋالېنسىيە 瓦伦西亚 Valencia

سېۋىلىيە 塞维利亚 Sevilla

مادرىد رىقابەت 马德里竞技 Atletico de Madrid

ۋىللارېئال 比利亚雷亚尔 Villarreal

خانلىق بېتىس (رىئال بېتىس) 皇家贝蒂斯 Real Betis

لا كورۇنا 拉科鲁尼亚 Deportivo La Coruna

ئىسپانىيەلىكلەر 西班牙人 Espanyol

گىيون رىقابەت (شىخۇڭ رىقابەت) 希洪竞技 Sporting de Gijon (تەكلىپ بىرىپ بېقىڭلار)

بىرباد رىقابەت 毕尔巴鄂 Athletic Bilbao

سانتانىد رىقابەت 桑坦德竞技 Racing de Santander

ۋالادولىد 巴拉多利德 Valladolid

ئوساسۇنا 奥萨苏纳 Osasuna

مالاگا 马拉加 Malaga

مالوركا 马洛卡 Mallorca

گېتاف 赫塔菲 Getafe

ۋېلۋا 维尔瓦 Recreativo Huelva

ئالمېرىيە 阿尔梅里亚 Almeria

نۇمانسىيە 努曼西亚 Numancia

ballack16 يوللانغان ۋاقتى 2008-9-15 18:44:27

گىيون رىقابەت

مىلان مەرگىنى يوللانغان ۋاقتى 2008-9-15 18:50:07

جىق كوماندىلارنىڭ ئىسمى بۇرۇنقى بويچە ئاتالماپتۇ ھە؟

putbolzada يوللانغان ۋاقتى 2008-9-16 16:51:40

villareal بىلىيالىيار ئەمەسۋىللا رېئال تۇرمامدۇ؟ خەنزۇچە ئوقۇلۇشى ھېساب ئەمەس، يېزىلغىنى بويىچە ئوقۇيدۇ بۇنى.

كاپىتان9 يوللانغان ۋاقتى 2008-9-16 17:18:53

رەخمەت بىلۋالدىم!~

vieri يوللانغان ۋاقتى 2008-9-17 01:06:52

بىر نەچچە جاينى مۇنداق ئاتىساقمىكىن

خان جەمەتى مادرىد 皇家马德里 Real Madrid   
ۋېللارېيال 比利亚雷亚尔 Villarreal
گىھون رىقابەت希洪竞技 Sporting de Gijon
بىرباۋ رىقابەت 毕尔巴鄂 Athletic Bilbao   
سانتانىدې رىقابەت 桑坦德竞技 Racing de Santander}

تەنتەربىيە يوللانغان ۋاقتى 2008-9-17 22:15:24

ياخشى يوللاپسىز   بولسا ھەرقايسى بىرلەشمىلەرنىڭكىنى ھەممسىنى يوللاپ تۇرۇڭ

orkax28 يوللانغان ۋاقتى 2008-10-7 19:09:22

ئۇبدان تىمىكەن رەھمەت.

ibrayimoviq يوللانغان ۋاقتى 2008-10-9 14:41:40

ئەمدى بىلىۋالدۇقتە مانا

maylamchi يوللانغان ۋاقتى 2008-10-20 20:01:19

مەن بىر نەچچە ئېغىز پىكىر بېرىپ باقاي :
竞技، atletico،athletic, بۇ سۆزلەرنى ئادەتتە تەنتەربىيە ياكى تەنھەركەت دەپ تەرجىمە قىلىدىغان ،رىقابەت دەپ تەرجىمە قىلىشىڭلارنىڭ سەۋەبى نىمىكىن ؟
مادرېد تەنتەربىيىسى ، مادرېد تەنھەركىتىدەپ ئالساق قانداق بولار ؟

nijat يوللانغان ۋاقتى 2008-10-20 20:15:20

9 قەۋەتتىكى maylamchi نىڭ 2008-10-20 20:01 دە يوللىغان يازمىسى نەقىل قىلىندى:
مەن بىر نەچچە ئېغىز پىكىر بېرىپ باقاي :
竞技، atletico،athletic, بۇ سۆزلەرنى ئادەتتە تەنتەربىيە ياكى تەنھەركەت دەپ تەرجىمە قىلىدىغان ،  رىقابەت دەپ تەرجىمە قىلىشىڭلارنىڭ سەۋەبى نىمىكىن ؟
مادرېد تەنتەربىيىسى ، مادرېد تەنھەركىتى  دەپ ئالساق قانداق بولار ؟

竞技 دىگەن سۆزنىڭ ماھارەت مۇسابىقىسى، تەنتەربىيە مۇسابىقىسى دىگەن مەنىلىرىمۇ بار ، بىراق كۇماندا نامىنى سىز دىگەندەك مادرېد تەنتەربىيىسى ، مادرد تەنھەركىتى دەپ ئالساق ، ئەگەر شۇ ئىسىملارنىڭ كەينىگە كۇماندا دىگەن گەپنى قۇشۇپ كۇماندا نامىنى تاتاشقا توغرا كەلسە بىر ئاز ئەپسىز تۇيۇلىدىكەن ، يۇقارقى سۆزنىڭ رىقابەتلىشىش دىگەن مەنىسىگە ئاساسەن مۇشۇنداق ئاتالغان ، 竞技 دىگەن خەتنى قوشمىساقمۇ كۇماندا نامىنى تولۇق ئىپادىلەشكە بولىدۇ ، تېمىدا پەقەت كۇماندىنىڭ تولۇق نامىنى تورداشلارنىڭ بىلىۋېلىشى ئۈچۈن يوللانغان ، ئېغىز تىلىدا ياكى خەۋەرلەردە ئاتىمىسىمۇ بولىدۇ . ياكى سىز دىگەندەك ئالسىمۇ ياكى باش تېمىدا دىيىلگەندەك ئېلىنسىمۇ بولىۋىرىدۇ .

ئوردام يوللانغان ۋاقتى 2009-4-23 14:44:46

ياخشى تىمائىكەن
بەت: [1] 2
: ئىسپانىيەدىكى كۇلۇبلارنىڭ ئۇيغۇرچە ئاتىلىشى