پاساھەت ئەدەبىي تەرجىمە بلوگى

ئاڭ ئېقىنى ئۇسلۇبىدا يېزىلغان ئەسەرلەر قانداق بولىدۇ؟

ئاڭ ئېقىنى ئۇسلۇبىدا يېزىلغان ئەسەرلەر قانداق بولىدۇ؟

ئۇيغۇرزادە

بۇ ھەقتە توختىلىشتىن بۇرۇن ئەدەبىيات پروفېسسورلىرى تۈزگەن مەنبەلەردە ئاڭ ئېقىنى ئۇقۇمىغا قانداق ئېنىقلىما بېرىلگەنلىكىگە قاراپ باقايلى:

Stream of consciousness refers to a method and subject matter of narrative fiction that attempts to represent the inner workings of a character’s mind at all levels of awareness, to recreate the continuous, chaotic flow of half-fromed and discontinuous thoughts, memories, sense impressions, random associations,  images and feelings and reflections. It less emphasizes plot, avoids from intrusive authorial commetary to focus on the character’s iner thoughts and feelings 

from ”NTC’s Dictionary of Literary Terms, pp.212

edited by Kathleen Morner, Ralpth Rausch, 1991, McGraw Press

يۇقىرىقى ئىنگلىزچە تەبىردىن شۇنسى ئايان بولۇپ تۇرۇپتىكى، مودېرنىزم ئەدەبىياتىدىكى ئاڭ ئېقىنى مودېرنىزملىق ئەدەبىياتقا خاس نەسرىي ئەسەرلەردە  قوللىنىلدىغان بىر خىل يېزىقچىلىق مېتودى بولۇپ، بۇ خىل مېتود ئىشلەتكەن يازغۇچىلار  ئەسەردىكى پېرسوناژلارنىڭ ئىچكى ھېس- تۇيغۇلىرىنى بىرىنچى ئورۇنغا قويىدۇ، ۋەقەلىك قوغلاشمايدۇ؛ پېرسوناژنىڭ ئەسلىمىسىنى، ئىچكى مونولوگىنى، باش- ئاخىرى يوق، تۇتامسىز خياللرىنى ئىپادىلەشكە ئەھمىيەت بېرىدۇ؛ ئەسەرگە ئاپتور ھېسسياتىنى ئارىلاشتۇرمايدۇ، پېرسوناژغا چات كېرىۋالمايدۇ؛ ھەتتا زىددىيەتلىك ئىدىيە، دەقىقىلىق تۇيغۇلارنىمۇ نەزەردىن ساقىت قىلمايدۇ.

بۇ خىلدىكى ئەسەرلەردىن جامېس جويىسنىڭ «ياش سەنئەتكارنىڭ پورتېرىتى»، «ئۇلىسېس»، «دۇبلىنلىقلار»، ۋىرگىنىيە ۋۇلفنىڭ «داۋروۋېي خانىم» قاتارلىق رومانلىرى، ۋىليام فولكىنېرنىڭ «شاۋقۇن ۋە غەزەب» قاتارلىق رومانلىرى  بار. بۇ ئۈچ يازغۇچى ئاڭ ئېقىنى ئەدەبىياتىنىڭ مەشھۇر ۋەكىللىرىدۇر.

يازما ئاپتورى:

كىچىكىمدە مومامنىڭ كونا بىر ساندۇقى بولىدىغان ئېچىدىن ھەرخىل -تاتلىق تۈرۈملەر ئۈزۈلمەي چىقىپ تۇراتتى ،مېنىڭ ساندۇقۇم يوقكەن ، ئىچىدە ساقلانغان تاتلىقلىرىم تېخىمۇ يوقكەن ،كەڭ ئوقۇرمەنلەرگە ۋە پەرزەنتلىرىمگە مۇشۈ بلوگقا يىغىپ قويغان ھالال ئەمگىكىمنىڭ مېۋىسى بولغان تەرجىمىلىرىمنى سۇنالايدىكەنمەن.


يازما ھوقۇقى: پاساھەت ئەدەبىي تەرجىمە بلوگى
يازما ئادىرىسى: ?p=11308

بۇلارغىمۇ قىزىقىشىڭىز مۈمكىن

ۋاقىت: 2012-10-19
خەتكۈشلەر :
سەھىپە: ئۆزباش ئەسەرلىرى,چەتئەل ئەدەبىيات بىلىملىرىدىن جەۋھەرلەر
ئىنكاس: 0 دانە

تەخەللۇس:

ئېلخەت:

تور ئادىرىس: