پاساھەت ئەدەبىي تەرجىمە بلوگى

ئىنگلىزچە ناخشا: ياخشىمۇ سەن

ياخشىمۇ سەن

ناخشىدا: لىئونىل رىكى (ئامېرىكا)

ئۇيغۇرچىغا  تەرجىمە قىلغۇچى: زۇلپىقار بارات ئۆزباش

ئويۇمدا يۈرىمەن سەن بىلەن تەنھا،

لېۋىڭنى خىيالەن سۆيۈپ چۈشەيمەن.

ئىشىكىم ئالدىدىن ئۆتسەڭ گاھىدا،

ئىزدىگەن ئادىمى مەنمۇ يا دەيمەن.

 

ياخشىمۇ، كۆزلىرىڭ كۆڭلۈڭ سىرىنى،

بىلدۈردى، كۈلكەڭدە خىيالىڭ ئايان.

چۈشەناىم، سەن ئىزدەپ كەپسەن بىرىنى،

كەل، ساڭا ئوچۇقتۇر باغرىم ھەرزامان.

 

بىلىسەن سەن زادى نېمە دېيىشنى،

بىلىسىەن ۋە قانداق قىلارنى، غۇنچە.

قەلبىمدە لاۋۇلداپ تۇرغان كۆيۈشنى،

ئويلايمەن گاھىدا ئېيتىشنى شۇنچە.

 

قۇلىقىڭ تۈۋىدە شىۋىرلاي دەيمەن،

سۆيىمەن دېگۈم بار يەنە نەچچە رەت.

كۆيگەننى، سىرىمنى يۇشۇرماي دەيمەن،

يۈرىكىم تەلپۈنۈپ تىنمىسا پەقەت.

 

ياخشىمۇ، كۆڭلۈمنى چۈشەندىڭ ئاخىر،

زارىقىپ يۈرگەنتىم سېنى نەدە دەپ.

ئويلايمەن، تۇيۇلساڭ گويا بولۇپ سىر،

يالغۇزلۇق دەردىدە يۈردۈڭمۇ تىنەپ،

كىم سەندىن يۈرىدۇ مۇھەببەت تىلەپ؟!

 

يۈرىكىڭ سىرىنى ئېيتقىنا گۈلۈم،

تەلمۈرسەم سېنىڭدىن ھېچبىر يوق خەۋەر.

رۇخسەت قىل، سۆيگۈدىن سۇ ئىچسۇن كۆڭلۈم،

چۈنكى، مەن سۆيىمەن سېنى شۇ قەدەر.

 ئىنگلىزچىسى:

HELLO

Lionel Richie

I’ve been alone with you inside my mind

And in my dreams I’ve kissed your lips a thousand times

I sometimes see you pass outside my door

Hello, is it me you’re looking for?

 

I can see it in your eyes

I can see it in your smile

You’re all I’ve ever wanted, (and) my arms are open wide

‘Cause you know just what to say

And you know just what to do

And I want to tell you so much, I love you …

 

I long to see the sunlight in your hair

And tell you time and time again how much I care

Sometimes I feel my heart will overflow

Hello, I’ve just got to let you know

 

‘Cause I wonder where you are

And I wonder what you do

Are you somewhere feeling lonely, or is someone loving you?

Tell me how to win your heart

For I haven’t got a clue

But let me start by saying, I love you …

 

Hello, is it me you’re looking for?

‘Cause I wonder where you are

And I wonder what you do

Are you somewhere feeling lonely or is someone loving you?

Tell me how to win your heart

For I haven’t got a clue

But let me start by saying … I love you

 

مەنبە: «سەرخۇش ئىنگىلىز تىلى»  2- قىسىم

يازما ئاپتورى:

كىچىكىمدە مومامنىڭ كونا بىر ساندۇقى بولىدىغان ئېچىدىن ھەرخىل -تاتلىق تۈرۈملەر ئۈزۈلمەي چىقىپ تۇراتتى ،مېنىڭ ساندۇقۇم يوقكەن ، ئىچىدە ساقلانغان تاتلىقلىرىم تېخىمۇ يوقكەن ،كەڭ ئوقۇرمەنلەرگە ۋە پەرزەنتلىرىمگە مۇشۈ بلوگقا يىغىپ قويغان ھالال ئەمگىكىمنىڭ مېۋىسى بولغان تەرجىمىلىرىمنى سۇنالايدىكەنمەن.


يازما ھوقۇقى: پاساھەت ئەدەبىي تەرجىمە بلوگى
يازما ئادىرىسى: ?p=11228

بۇلارغىمۇ قىزىقىشىڭىز مۈمكىن

ۋاقىت: 2012-09-21
خەتكۈشلەر :
سەھىپە: ئۆزباش ئەسەرلىرى,نەسىر- شېئىر
ئىنكاس: 1دانە
  1. تەرجىمە ياخشى جانلىق چىقىپتۇ

تەخەللۇس:

ئېلخەت:

تور ئادىرىس: