مىسرانىم مۇنبىرى

كۆرۈش: 10634|ئىنكاس: 142

تۇرپان شېۋىسى ۋە تۇرپان ئۇيغۇرلىرىنىڭ بىر قىسىم تىل ئادەتلىرى   [ئۇلانما كۆچۈرۈش]

ئىت ھۈرەر ، كارۋان يۈرەر

ئادەتتىكى ئەزا

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى: No. 59865
يازما سانى: 163
نادىر تېمىسى: 0
مۇنبەر پۇلى : 3279
تۆھپە نۇمۇرى: 90
توردا: 182 سائەت
تىزىم: 2011-10-10
ئاخىرقى: 2015-2-9
يوللىغان ۋاقتى 2012-12-8 06:48:39 AM |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش |

تۇرپان شېۋىسى ۋە تۇرپان ئۇيغۇرلىرىنىڭ بىر قىسىم تىل ئادەتلىرى

      تۇرپان _ ئۇيغۇرلارنىڭ ئەڭ قەدىمكى ئانا ماكانلىرىنىڭ بىرى . ئۇ ئۆزىنىڭ قەدىمىيلىكى ، سىرلىقلىقى ، باغرىغا كۆمۈلگەن مەدەنىيەت ئىزنالىرىنىڭ كۆپلۈكىدەك ئۆزگىچە سېھرىي كۈچى بىلەن يىپەك يولىدا ئالاھىدە جۇلالىنىپ تۇرىدۇ . تالاي مەدەنىيەت تىندۇرمىلىرىنى ئۆزىگە مۇجەسسەملىگەن توم-توم تۇرپان تېكىستلىرى ، قېزىلىپ تۈگىمەس قەدىمكى قەبرىلەر ۋە ئۇلاردىن تېپىلىۋاتقان ھېسابسىز مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرى سۆزىمىزنى مۇنازىرىسىز ئىسپاتلاپ تۇرۇپتۇ . تۇرپاننىڭ تارىخى ھەققىدە تەپسىلىي توختىلىش بۇ يەردە بىھاجەتتۇر . بۇ توغرۇلۇق ئايرىم تېما ئاستىدا سۆز ئاچقايمىز . تۆۋەندە بايانىمىز ئەسلى مەقسەت ئۈستىدە داۋام ئەتكەي .

      شۈبھىسىزكى ھەربىر يۇرتنىڭ شېۋىسى ۋە تىل ئىشلىتىش ئادەتلىرى ئۆز نۆۋىتىدە شۇ يۇرتنىڭ تارىخى ، مەدەنىيەت جۇغلانمىسى ، تۇرمۇش ئادىتى ۋە جۇغراپىيىلىك شارائىتىنىڭ تەسىرىگە ئۇچرايدۇ ، ئەلۋەتتە . شۇ جۈملىدىن تۇرپان رايونىمۇ زامانلار داۋامىدا ئۆزىگە خاس تىل ئادىتى ۋە رەڭدار شېۋىلەرنى مەيدانغا كەلتۈرگەن . مۇشۇ پۇرسەتتە گۈزەل يۇرتۇم تۇرپاننىڭ ئاز بىر قىسىم يەرلىك شېۋىلىرىنى سىزلەر بىلەن ئورتاقلاشقۇم كېلىۋاتىدۇ :

      چۈكۈلۈك _ كىچىك سېۋەت

      سىرتىق _ ئىز-دېرەك ، خەۋەر ، ئۇچۇر

      جۈجەم _ ئۈجمە

      كانتۇ _ ئوغرى

      گەشەت قىلىش _ غەم قىلىش

      سۈزۈش _ ئۈسۈش

      بىزە _ سەل ، بىرئاز

      ئامدان _ ئوبدان ، ياخشى

      تەپچە _ كېۋەز شادىسى

      بىزمان _ سەل تۇرۇپ

      ئەڭگىزە _ ئۇنىڭدىن كېيىن ، شۇنىڭ بىلەن

      ھەگزىم _ ھەرگىزمۇ

      مالاكا(مالكا) _ "موللا ئاكا" دېگەن سۆزنىڭ قىسقارتىپ ئېيتىلىشى ؛ ئاكا

      ئايلا _ ئاچا ، ھەدە

      كېپىش _ ئاياغ

      تاللىق _ تاتلىق

      تىيزا _ پۇل

      سارا _ باھار ، نورۇز

      ئاڭۋاچۈن _ شۇنىڭ ئۈچۈن

      يۇقاينى _ يۇقىرىسى

      ئايلى _ ئالدى

      كىلىت _ ئاچقۇچ

      سېرىقئېشەك (ئېشەك) _ چايان

      مەزىم _ مەزلۇم

      تاتما _ شوتا

      تۈۋە (ئۆينىڭ تۈۋىسى) _ ئۆگزە

      ھەجەپسىلا _ ئەجەپمۇ ، ئاجايىپ

      پاپىلاش _ ئۆمىلەش

      ئاقتۇرما _ تۇرۇپ

      سۇقۇش _ يوشۇرۇش ، مۆكۈش (مۆكۈشمەك ئويۇنى "سۇقۇنماق" دېيىلىدۇ)

      داپقۇر _ قېتىم ، رەت (بىر داپقۇر ، ئىككى داپقۇر دېگەندەك)

      ماز بولۇش* _ مەستلىكى كېلىش ، زوقلىنىش ، ھۇزۇرلىنىش

      پارلاش _ تاللاش ، ئىلغاش

      قاپتۇرغا _ پۇل قاپچۇقى (توقسۇندا شۇنداق ئاتايدۇ)

      شالدىرشاپ _ قېقىلغان ئۈجمىنى چۈشۈرىدىغان داستىخان

      دىخمار _ تەنە ، دوق (دىخمارلاش _ خورلاش ، تاپا-تەنە قىلىش)

      پەنجىرە _ دېرىزە

      ............

      ھازىرچە ئېسىمگە ئالالىغانلىرىم مۇشۇنچىلىك ، بۇنىڭ بىلەنلا چەكلىنىپ قالمايدۇ ، ئەلۋەتتە . ئەل ئارىسىدىكى شېۋىلەر يەنە نۇرغۇن نۇرغۇن...

            تۇرپان ئۇيغۇرلىرىنىڭ قىسمەن تىل ئادەتلىرى :

      1. كۆپ ھاللاردا "گ" تاۋۇشى "ۋ" تاۋۇشىغا ئالمىشىپ كېلىدۇ . مەسىلەن : داگۇت(ئۆزگىرىشى) _ داۋۇت(ئەسلىسى) ، ھالگا _ ھالۋا ، پالگان _ پالۋان ، ئۇگال _ ئۇۋال ، گاختى _ ۋاقتى ، يۇگاش _ يۇۋاش ، ئۇگاك _ ئۇۋاق...

      2. تۇرپانلىقلار "دادا" نى "ئاتا" ، "بوۋا"نى "دادا" ، "موما" نى "ئانا" ، "ئۇكام" نى "ئۈكەم" دەيمىز . تاغىمىزنى _ ئاتىمىزنىڭ ئاكىسىنى "چوڭ ئاتا" ، ئىنىسىنى "كىچىك ئاتا" ، ھاممىمىزنى _ ئاپىمىزنىڭ ھەدىسىنى "چوڭ ئاپا" ، سىڭلىسىنى "كىچىك ئاپا" دەپ ئاتايمىز .

      3. تۇرپان شېۋىسىدە سۆزلەر زور دەرىجىدە قىسقىراپ ئىخچاملىنىپ كېتىدۇ . مەسىلەن : "موللا ئاكا" دېگەن سۆز "مالكا" دەپ ، "خان ئايلا" دېگەن سۆز "خايلا" دەپ ، " چىقىپ كېلىۋاتىدۇ" ، "كىرىپ كېلىۋاتىدۇ" دېگەن بىرىكمىلەر "چىكىلدۇ" ، "كىركىلدۇ" دەپ... قىسقارتىلىپ ئېيتىلىدۇ .

      4. تۇرپاندا قەدىمكى ئۇيغۇر تىلىدىكى نۇرغۇن سۆزلەر ۋە تەلەپپۇز ئادەتلىرى ئەينەن ساقلىنىپ قالغان . مەسىلەن : "ئاقتۇرما" (تۇرۇپ) ، "كىلىت" (ئاچقۇچ) ، "پەنجىرە" (دېرىزە) ، "پۆشكەل" (پوشكال)... دېگەنگە ئوخشاش .

      5. تۇرپان شېۋىسىدە سۈپەتداشنىڭ قوشۇمچىسى بولغان ، "-ئۇر"دىن "-ئار ، -ئەر" گە ئۆزگىرىپ قالغان بۇ قوشۇمچە ئەسلىسى بويىچە ئۆزگەرتىلمەي "-ئۇر" دەپ قوللىنىلىدۇ . مەسىلەن : چىقۇر _ چىقار ، ئالۇر _ ئالار ، سوقۇر _ سوقار ، ئاقۇر _ ئاقار ، بىلۇر _ بىلەر ، كۆرۇر _ كۆرەر ، ئىچۇر _ ئىچەر ، كېتۇر _ كېتەر... دېگەندەك .

      6. تۇرپان شېۋىسىدە ئىككىنچى شەخس سىپايە تۈرى "سىز" نىڭ كۆپلۈك شەكلى "سىزلەر" دەپ قوللىنىلىدۇ . يەنى "قىلىڭىزلەر" ، "ئېتىڭىزلەر" دېگەندەك . باشقا يۇرتلاردا "تاماققا بېقىڭلا ، داستىخانغا كېلىڭلا" دېيىلسە ، تۇرپاندا "تاماققا بېقىڭىزلەر ، داستىخانغا كېلىڭىزلەر" دېيىلىدۇ . ئىككىنچى شەخس ھۆرمەت تۈرى ئاساسەن "سىلى" دەپ ئىشلىتىلمەيدۇ ، بەلكى "ئۆزلە ، ئۆزلىرى" دېيىلىدۇ . پىچان لۈكچۈننى مەركەز قىلغان تاغ جەنۇبى رايونىدا "سەن ، سىز" نىڭ ئورنىغا پۈتۈنلەي دېگۈدەك "ئۆزلە ، ئۆزلىرى" قوللىنىلىدۇ ، ئاتا-بالا ، ئاكا-سىڭىل ئارىسىدىمۇ ھەم شۇنداق .ئۇندىن باشقا ئۆتۈنۈش ، تىلەك رايىنى بىلدۈرىدىغان "قىلساڭچۇ ، ئەتسەڭچۇ ، قىلسىڭىزچۇ ، ئەتسىڭىزچۇ ، قىلساڭلارچۇ ، ئەتسەڭلارچۇ" دېگەن شەكىلنىڭ ئورنىغا "قىلسىنا ، ئەتسىنا ، قىلسىڭىزا ، ئەتسىڭىزا ، قىلسىڭىزلىرا ، ئەتسىڭىزلىرا" دېيىلىدۇ .

      7. تۇرپاندا "يېيەلمەيمەن ، دېيەلمەيمەن" دېگەن سۆزلەر "يالالمايمەن ، دالالمايمەن" دەپ ئېيتىلىدۇ .

      

      سەۋىيەمنىڭ چەكلىك ، بىلىمىمنىڭ يېتەرسىز بولۇشى تۈپەيلى يىغقان-توپلىغانلىرىمنى مۇشۇنچىلىكلا ئىپادە قىلالىدىم . تۇرپاننىڭ يەرلىك شېۋىلىرىنى ، تىل ئادەتلىرىنى سۈرۈشتۈرۈپ كەلسەك بەكمۇ كەڭ دائىرىلەرگە چېتىلىدۇ . تۇرپانشۇناسلىقمۇ ئۆز ئالدىغا زور بىر مۇستەقىل ئىلىم ، تۇرپان رايونىدا يەنە ئېچىلىشنى ، ئىچكىرىلەپ تەتقىق قىلىنىشنى كۈتۈپ تۇرۇۋاتقان ساھەلەر تېخى كۈرمىڭ ... بۇ يەردە شېۋىلەرنى ئېتىمولوگىيە دەرىجىسىگە كۆتۈرۈپ تەھلىل قىلىشقا ئىمكان بولماي قالدى ، يۇقارقى بايانلىرىم سەۋەنلىكلەردىن ، يېتەرسىزلىكلەردىن مۇستەسنا ئەمەس ، ئەلۋەتتە . مۇنبەرداشلارنىڭ توغرا پىكىر-تەنقىدلىرىنى ئايىماسلىقىغا ، بۇ تېما ئۈستىدە بىرلىكتە ئىزدىنىشىمىزگە تىلەكداشمەن!

      يەرلىك شېۋىلەر ئالتۇن تىلىمىزنىڭ ئۈستىدىكى ياقۇت كۆزدۇر . يەرلىك شېۋىلەردىكى ئاز بولمىغان ئىبارىلەر ھازىر يوقىلىشقا قاراپ يۈز تۇتماقتا . ئەجدادلىرىمىز قالدۇرۇپ كەتكەن رەڭدار شېۋىلەرگە ۋارىسلىق قىلىش ، قوغداش ، تىل بايلىقىمىزنى ئاشۇرۇش ئۈچۈن خىزمەت قىلدۇرۇش تولىمۇ زۆرۈر . ھەممەيلەن ھەرىكەتكە كېلىپ شۇنىڭ ئۈچۈن كۈچ چىقارساق بۇمۇ بىر سۆيۈنەرلىك ئەمگەك بولۇر ئىدى .

      ئاخىرىدا بارلىق مۇنبەرداشلارنىڭ ئارام كۈنىگە خاتىرجەملىك ۋە شادلىق تىلەيمەن . ئاللاھ ئاسايىشلىق كۈنلەرنى نېسىپ قىلغاي!

___________________________________________

*ماز بولۇش _ شۇنى ئەسكەرتىپ ئۆتۈش كېرەككى ھازىر ناخشىچىلىرىمىز ئۇلۇغ شائىرىمىز ئابدۇخالىق ئۇيغۇر تېكىستىنى يازغان خەلق ناخشىسى "ئاچىل" نى خاتا ئېيتىپ كېلىۋاتىدۇ . يەنى :

يارىم ماڭا ناز قىلۇر،

كۈلۈپ مېنى ماز قىلۇر.

يار قەدرىنى بىلمەيسەن،

زىمىستاننى ياز قىلۇر.

دېگەن كۇپلېتتىكى "ماز قىلۇر" دېگەن سۆزنى بەزىلىرى خالىغانچە "مەس قىلۇر" ، يەنە بەزىلىرى "خۇش قىلۇر" دەپ ئېلىۋاتىدۇ . ئەسلىي شېئىرنى بۇنداق قارىغۇلارچە ئۆزگەرتىش شائىرغا قىلىنغان چوڭ ھۆرمەتسىزلىك ۋە ھاقارەتتۇر . بۇ ئەھۋال تۇرپان شېۋىسىدىكى "ماز بۇلۇش" نىڭ مەنىسىنى چۈشەنمىگەنلىكتىن كېلىپ چىقىۋاتىدۇ . بۇ يەردىكى "ماز بولۇش" ھەرگىز ھازىرقى كىشىلىرىمىز ئىستېمال قىلىۋاتقان سەلبىي مەنىدىكى "ماز" ئەمەس ، بەلكى زوقلىنىش مەنىسىدە . بۇندىن كېيىن ئەسلىي ئەسەر بويىچە "ماز قىلۇر" دەپ توغرا ئېيتىلسا بولاتتى!

مەنبە : توپلىغانلىرىم ۋە بايقىغانلىرىم ئاساسىدىكى ئۆز قەلىمىم


بۇ جاھان ئىنساننى ھەر كويغا سالدى،
گاھىدا ماتەمگە ، گاھ تويغا سالدى.
تۈنۈگۈن توقلۇقتا كېرىلگەنلەرنى،
بىر بۇردا نان ئۈچۈن نى ئويغا سالدى.    ___خاتىرەمدىن

زۇمرەتتاش تورتلىرى

ئالىي ئەزا

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى: No. 14907
يازما سانى: 4843
نادىر تېمىسى: 0
مۇنبەر پۇلى : 15689
تۆھپە نۇمۇرى: 484
توردا: 6288 سائەت
تىزىم: 2010-10-22
ئاخىرقى: 2015-3-22
يوللىغان ۋاقتى 2012-12-8 11:04:36 AM |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش |
بىزنىڭ سىنىپتا بىر قىز بار بۇلۇپ،بەكلا تىرىشچان،بەك ئۇماق.مەن بەك ماز بۇلىمەن ئۇنىڭغا...بۇنىڭدىكى ماز بۇلۇش ____ھەۋەس قىلىش،قىزىقىش ئامراقلىقى كېلىش دىگەندەك مەنىلەردە....ماز بۇلۇشنىڭ يەنە بىر مەنىسى____ ئوسال بۇلۇش.مات بۇلۇش دىگەندەك مەنىلەردە.
كاللامغا بىر سۆز كەلدى،ۋاراق_گاراق.......ھاھاھاھا.........قىزىقارلىق سۆزلىرىمىز بەك كۆپكەن جۇمۇ،ئامراقلىقىم كېلىۋاتىدۇ.......
ياتىر ئامدان چوڭ بولۇپتۇغۇ بۇ بالا،كەڭۇر كىشىنى جاپاغا سالمىغۇدەك،
يەنە نۇرغۇن سۆزلەر بار...........بەك بەلەن............

مۇھەببەتىڭنى  بىرگە  بەر  ،  مىھرىڭنى مىڭغا  بەر

مەيىن شامال

تىرىشچان ئەزا

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى: No. 52523
يازما سانى: 499
نادىر تېمىسى: 0
مۇنبەر پۇلى : 3438
تۆھپە نۇمۇرى: 90
توردا: 1417 سائەت
تىزىم: 2011-8-21
ئاخىرقى: 2015-3-21
يوللىغان ۋاقتى 2012-12-8 11:07:27 AM |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش |
بىزنىڭ سىڭگىمدە بۇ يەرلىك شىۋىلەرنىڭ كۆپىنچىسىنى ئۇچراتقىلى بۇلىدۇ .

مېھىر شەپقەتلىك دۇنيا

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى: No. 801
يازما سانى: 211
نادىر تېمىسى: 0
مۇنبەر پۇلى : 9346
تۆھپە نۇمۇرى: 406
توردا: 953 سائەت
تىزىم: 2010-5-25
ئاخىرقى: 2013-1-14
يوللىغان ۋاقتى 2012-12-8 11:16:05 AM |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش |
تۇرپاننىڭ ئايدىڭكۆل ، چاتقال ،يالقۇنتاغ ، سىڭگىم  دېگەندەك يېزىلىرىدا ، پىچاننىڭ  لەمجىن ، خاندو ،لۈكچۈن قاتار يېزىلىرىدا يۇقىرقى شىۋىلەرنى كۆپ ئۇچراتقىلى بولىدۇ .

دۇنيا مىھرى-مۇھەببەت بىلەن گۈزەل

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى: No. 88149
يازما سانى: 12
نادىر تېمىسى: 0
مۇنبەر پۇلى : 58
تۆھپە نۇمۇرى: 0
توردا: 13 سائەت
تىزىم: 2012-12-5
ئاخىرقى: 2013-4-21
يوللىغان ۋاقتى 2012-12-8 11:27:47 AM |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش |
كىمدە بار بۇلسا يۇللاپ قۇيۇڭلا قېرىنداشلار يەنا

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى: No. 49395
يازما سانى: 182
نادىر تېمىسى: 0
مۇنبەر پۇلى : 2407
تۆھپە نۇمۇرى: 189
توردا: 1944 سائەت
تىزىم: 2011-7-28
ئاخىرقى: 2014-3-26
يوللىغان ۋاقتى 2012-12-8 11:58:27 AM |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش |
بىزە _ سەل ، بىرئاز
بىزمان _ سەل تۇرۇپ
  ئەڭگىزە _ ئۇنىڭدىن كېيىن ، شۇنىڭ بىلەن
  كېپىش _ ئاياغ
سېرىقئېشەك (ئېشەك) _ چايان
شالدىرشاپ _ قېقىلغان ئۈجمىنى چۈشۈرىدىغان داستىخان

بىزغۇ تۇرپانغا يېقىن ئەمەس ، لىكىن بۇلارنى بىزمۇ ئىشلىتىدىكەنمىز ،بەزىلەر  ھالۋىنى ھالگا مۇ دەيدۇ .

پىچاقنى ئۆزۈڭگە سال ،ئاغرىمىسا كىشىگە.

ئاي نۇرلۇق بولغى

يېتىلىۋاتقان ئەزا

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى: No. 13677
يازما سانى: 448
نادىر تېمىسى: 0
مۇنبەر پۇلى : 10193
تۆھپە نۇمۇرى: 507
توردا: 6058 سائەت
تىزىم: 2010-10-12
ئاخىرقى: 2014-8-18
يوللىغان ۋاقتى 2012-12-8 12:32:26 PM |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش |
بەزىلىرىنى بىز خوتەندىمۇ ئىشلىتىمىز،ئوخشىشىپ قالىدىكەن.

باشقىلارغا تەبە

ئالىي ئەزا

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى: No. 18033
يازما سانى: 2343
نادىر تېمىسى: 0
مۇنبەر پۇلى : 7575
تۆھپە نۇمۇرى: 306
توردا: 7694 سائەت
تىزىم: 2010-11-18
ئاخىرقى: 2015-3-26
يوللىغان ۋاقتى 2012-12-8 12:48:35 PM |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش |
بىزمان دىگەن سۆزنى قەشقەر تەرەپلەردىمۇ ئىشلىتىدىغۇ دەيمەن. مەسلەن :بىزمانلىققا كەلسىڭىز دادام ئۆيگە كېلىدۇ.بىزمان دىگەن سۆز سەل تۇرۇپ،بىر ئازدىن  كىيىن دىگەن مەنىدە.دەماللىققا كاللامغا مۇشۇ سۆز كەلدى.

ئۆزىڭىزنىڭ خاسلىقى بولسۇن.
fanteken بۇ ئەزا ئۆچۈرۈلگەن
يوللىغان ۋاقتى 2012-12-8 01:17:49 PM |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش |
ئەسكەرتىش : يوللىغۇچى چەكلەنگەن . مەزمۇننى كۆرەلمەيسىز .

دەقيانوس

ئالىي ئەزا

ئەزا ئۇچۇرى
تىزىم نۇمۇرى: No. 85
يازما سانى: 469
نادىر تېمىسى: 1
مۇنبەر پۇلى : 4805
تۆھپە نۇمۇرى: 349
توردا: 757 سائەت
تىزىم: 2010-5-20
ئاخىرقى: 2015-3-26
يوللىغان ۋاقتى 2012-12-8 02:04:21 PM |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش |
يابغۇ قېرىندىشىمىز خېلى ئامدانلا تەھىلىل قىپتۇ. بەزىلىرى مەن كەرى ئاڭلىغان بەزى پەقەتلا ئاڭلىمىغان گەپلەركەن. ھەقىقەتەن يەرلىك شېۋىلەر بىزنىڭ تەتقىق قلىش ۋە ئىزدىنىشىمىزگە مۇھتاج.

سەن ۋەتەن، مىللەت دىسەڭ، تارىختا نامىڭ قالغۇسى،
بول جەسور، ئالىي نىشان ،كۆلچەك بۇلاققا قانمىغىل!
كىرگەندىن كىيىن ئىنكاس يازالايسىز كىرىش | تىزىملىتىش

مۇنبەر باش بېتىگە قايتىش|يانفۇن|مىسرانىم مۇنبىرى
Powered by Discuz! X2(NurQut Team)© 2001-2011 Comsenz Inc. For misranim.com ( 苏ICP备:11007730号 )
چوققىغا قايتىش