تور ئارلاۋېتىپ ئاپتۇنۇم رايۇنىمىزنىڭ 2011-يىلى 5-ئايدا تارقاتقان تىل – يېزىق توغرىسىدىكى بۇ ھۆججىتىنى ئۇچۇرتۇپ قالدىم ، لىكىن ئەسلى ھۆججەت خەنزۇچە بولغاچقا ، شۇنچە ئىزدەپمۇ ئۇيغۇرچىسىنى تاپالمىدىم ، شۇ سەۋەپتىن ئۇزەمنىڭ كۇچى يىتىشچە ئۇيغۇرچىغا تەرجىمە قىلىپ يوللاپ قۇيدۇم . سەۋەبى ھەممىمىزنىڭ ئانا تىلىمىزنى قانۇن بۇيچە قوغداش ،ئىشلىتىش ۋە ئەۋلاتلارغا يەتكۈزۈپ بىرىشتە سىز نىڭ، مىنىڭ ۋە ھەر بىرئۇيغۇرنىڭ مەجبۇريىتى ۋە ھۇقۇقى بار.. سەۋىيەم چەكلىك بولغاچقا خاتالىقتىن خالى بۇلۇش مۇشكۇلدۇر ،كۆپچلىكىنىڭ تەكلىپ پىكىر بىرشىنى سورايمەن ...........
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @8 B8 |! y: E: C! C! r5 T7 Bبۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @+ R- g* P; @' l, @ b
شىنجاڭ ئۇيغۇر ئاپتۇنۇم رايۇنىنىڭ ئۇيغۇرچە ،خەنزۇچە ئىككى خىل تىل – يېزىقنى ئىشلىتىشنى
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @$ J; x8 P$ L! B$ z: Y7 O
يەنىمۇ قېلىپلاشتۇرۇش توغرىسىدىكى ئۇقتۇرۇش
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @3 F( H+ [9 g0 z( ~5 B
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @* ^4 u1 J) |" n- ^. K' [ ( ش ھ ئى [2011] 57 – نۇمۇرلۇق )
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @ _4 Y" e1 c8 U" X* u) d! U$ E6 M
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @* }. @, x( h3 W( ?9 j8 K2 |0 o ئىلى قازاق ئاپتۇنۇم ئوبلاستى ، ھەر قايسى ئوبلاست ،شەھەر،ناھىيەلىك خەلىق ھۆكۇمەتلىرى ، ھەر قايسى مەمۇرى مەھكىملەر ، ئاپتۇنۇم رايۇنلۇق خەلىق ھۆكۇمىتىنىڭ ھەر قايسى تارماقلىرى ۋە بىۋاستە قاراشلىق تارماقلارغا :
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @, _$ C8 O: L5 u- |0 }
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @+ ^% S2 F3 \1 k* R7 d" W6 X1 g
ئاپتۇنۇم رايۇنىمىز كۆپ مىللەتلىك .كۆپ خىل تىللىق ،كۆپ خىل يېزىقلىق رايۇن . پارتىيە ۋە دۆلەتنىڭ تىل يېزىق سىياسىتىنى ئۇمۇميۇزلۇك ئىزچىللاشتۇرۇپ ، ئۇيغۇرچە ( ياكى باشقا ئاز سانلىق مىللەت تىل يېزىقىنى) ( تۈۋەندىكىسىمۇ شۇنداق دىيىلدۇ ) ،خەنزۇچە ئىككى خىل تىل – يېزىقنى توغرا ئىشلىتىش بولسا مىللەتلەر ئىتتىپاقىلىغىنى ئىلگىرى سۈرۈپ ،جەمىيەتنىڭ مۇقۇملىقىنى قوغداشتا ئىنتايىن موھىم ئەھمىيەتكە ئىگە . ئىقتىساد ۋە جەمىيەتنىڭ ئۆزلۈكسىز تەرەققى قىلىشغا ئەگىشىپ ، بىر قىسىم ئۇرۇن- ئىدارە ۋە تەشكىلاتلارنىڭ تىل – يېزىق ئىشلىتىشى قېلىپلاشمىغان ، ئۇيغۇرچە ،خەنزۇچە ئىككى خىل يېزىقنى بەلگىلمە بۇيچە ئىشلەتمەي ، ئۇيغۇرچە ،خەنزۇچە ئىككى خىل يېزىقنى بىرلا ۋاقىتتا ئىشلەتكەندە تاشلاپ قۇيۇش ، توغرا تەرجىمە قىلماسلىق ، تەرتىپى ئۆلچەملىك بولماسلىق ئەھۋاللار يۇز بىرىپ ، جەمىيەتتە ناچار تەسىر پەيدا قىلدى.
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @: [: M6 ^* T) L# h7 d \" n
<< جوڭخۇاخەلىق جۇمھۇرىيتى دۆلەت ئورتاق ئىشلىتىلدىغان تىل – يېزىق قانۇنى >> ، << شىنجاڭ ئۇيغۇر ئاپتۇنۇم رايۇنىنىڭ تىل – يېزىق خىزمىتى نىزامى >> گە ئاساسەن ، ئاپتۇنۇم رايۇنىمىزنىڭ تىل – يېزىق خىزمىتىنى يەنىمۇ كۇچەيتىپ ، ھەر قايسى مىللەتلەرنىڭ تىل – يېزىقنى ئۆلچەم بۇيچە توغرا ئىشلىتىشنى ئىلگىرى سۈرۈش ئۈچۈن ،مۇناسىۋەتلىك بەلگىملەرنى تۇۋەندىكىدەك ئۇقتۇرمىز ( تەكىتلەيمىز):
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @4 K3 [) A& x( m1 V
بىرىنچى ، دۆلەت ئورتاق تىلنى ئۇمۇملاشتۇرۇپ ،خەنزۇچە خەتنى قېلىپلاشتۇرۇشنى ئىلگىرى سۈردۈ . ھەر قايسى مىللەتلەرنىڭ ئۆز مىللىتىنىڭ تىل – يېزىقىنى ئىشلىتىش ۋە تەرەققى قىلدۇرۇش ئەركىنلىكى بار ؛ئاز سانلىق مىللەتلەرنىڭ تىل – يېزىقىنى ئىشلىتىشنىڭ ئاساسى بولسا << ئاساسى قانۇن >>، << مىللى تېرتۇريېلىك ئاپتۇنۇمىيە قانۇنى >> ۋە باشقا قانۇن نىزاملاردىكى مۇناسىۋەتلىك بەلگىملەر دۇر ؛ دۆلەت ئورگانلىرى خەنزۇچە ئورتاق تىل ۋە خەنزۇچە خەتنى قېلىپلاشتۇرۇشنى ھۆكۇمەت ئىشلىردا ئىشلىتىدۇ، قانۇندا ئايرىم بەلگىلەنگەنلىرى بۇنىڭ سىرتىدا .
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @, l3 E8 l4 o! n+ J
ئىككىنچى ، ئاپتۇنۇم رايۇنىمىزدىكى ئورگانلار( ئاپتۇنۇمىيە ئورگانلىرى) ۋەزىپە ئىجىرا قىلغاندا ، ئۇيغۇرچە – خەنزۇچە ئىككى تىل – يېزىقنى بىرگە ئىشلىتىدۇ؛ ئېھتىياجغا ئاساسەن بىرلا ۋاقىتتا يەنە باشقا بىر مىللەتنىڭ تىل – يېزىقىنى ئىشلىتىش زۇرۇريىتى بولغاندا ، ئاپتۇنۇم ئوبلاست ،ئاپتۇنۇم ناھىيە ئورگانلىرى ( ئاپتۇنۇمىيە ئورگانىلىرى ) ۋەزىپە ئىجىرا قىلغاندا ،ئاپتۇنۇم رايۇنىمىزدا ئورتاق ئىشلىتىلدىغان ئۇيغۇرچە – خەنزۇچە ئىككى تىل – يېزىقنى بىرگە ئىشلىتىش بىلەن بىرگە ، شۇ رايۇندىكى مىللەتلەرنىڭ تىل –يېزىقىنى بىرگە ئىشلىتىش، يەنە ئېھتىياجغا ئاساسەن ، شۇ ئۇرۇندىكى باشقا مىللەتلەرنىڭ تىل –يېزىقىنى بىرگە ئىشلىتىشكە بۇلدۇ ؛ بىرلا ۋاقىتتا بىر نەچچە خىل تىل-يېزىقنى ئىشلىتىپ ۋەزىپە ئىجىرا قىلغاندا ، شۇ رايۇندىكى ئاپتۇنۇمىيەلىك مىللەتلەرنىڭ تىل – يېزىقىنى ئاساس قىلىشى كىرەك.
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @7 `: E; T# n8 g" g ئۈچىنچى ، ئورگان ، تەشكىلات، كارخانا-كەسپى ئۇرۇنلار ئاپتۇنۇم رايۇن ( ئوبلاست ، ئاپتۇنۇم ناھىيە) خارەكتىرلىك ۋە يەرلىكتىكى يىغىنلارنى ئاچقاندا ،يىغىن قاتناشچىلىرنىڭ ئەھۋالىغا ئاساسەن ، بىر خىل ياكى بىر نەچچە خىل تىل-يېزىقنى ئىشلەتسە ، بۇلۇپمۇ يىغىن تارقاتقان ھۆججەت ماتىرياللار چۇقۇم ئۇيغۇرچە-خەنزۇچە ئىككى خىل تىلدا بۇلۇشى كىرەك . موھىم يىغىنلاردىكى يىغىن بەلگىلىردە بىرلا ۋاقىتتا ئاز سانلىق مىللەتلەرنىڭ يېزىقى ۋە خەنزۇچە يېزىق تەڭ ئىشلىتىلدۇ.
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @: i& ]* m' Y7 n4 j تۆتىنچى ، ئورگان ، تەشكىلات، كارخانا-كەسپى ئۇرۇنلار ئۇقۇغۇچى قۇبۇل قىلىش ، ئىشچى قۇبۇل قىلىش ، خىزمەتچى قۇبۇل قىلىش ۋە تېخنىكا باھالاش ، ئىنۋان باھالاش ، دەرجىسنى ئۆستۈرۈش قاتارلىق پائالىيەتلىردە ، شۇ رايۇندا ئورتاق ئىشلىتىلدىغان ئاز سانلىق مىللەتلەرنىڭ تىل – يېزىقىنى ۋە خەنزۇ تىلنى ئىشلەتكەندە تەڭ ئىشلىتىش ياكى ئايرىم –ئايرىم ئىشلىتىش كىرەك . دۆلەت ۋە ئاپتۇنۇم رايۇننىڭ ئايرىم بەلگىلىمىلىرى بارلىرى بۇنىڭ سىرتىدا .
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @ v$ l. ^6 K/ ` بەشىنچى، جەمىيەتتە يېزىق ئىشلىتىشتە خەنزۇ تىلى ۋە ئاز سانلىق مىللەتلەرنىڭ يېزىقىنى بىرلا ۋاقىتتا ئۆلچەملىك ئىشلىتىش ، ئىشلەتكەندە نىسپىتى مىۋاپىق ، كۆركەم ،تەرجىمىسى توغرا بۇلۇشنى ئىشقا ئاشۇرۇش كىرەك .
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @( u3 t- Y$ t. j& G( K2 r/ ~جەمىيەتتە يېزىق ئىشلتىشتە ئاساسلىقى ئورگان ، تەشكىلات، كارخانا-كەسپى ئۇرۇنلارنىڭ تامغىسى ، ۋىۋىسكا (نام تاختىسى)، كىنىشكە ۋە ئۇرۇن نامىدىكى كونۋېرىت ،ھۆكۇمەت ئالاقە قەغىزى قاتارلىقلاردا ، ئاپتۇنۇم رايۇنىمىز دائىرسىدىكى يۇقۇرغا يوللىندىغان ۋە تۇۋەنگە تارقىتىدىغان تۈرلۈك ھۆججەت ،ئالاقە ، ئۈگۈنۈش ماتىرياللىرى ۋە تەشۋىقات ماتىرياللىرى ( ئېھتىياجغا ئاساسەن شۇ ئۇرۇندا ئورتاق ئىشلىتىدىغان بىر خىل ياكى بىر نەچچە خىل يېزىق ) نى ؛ ئاممىۋى سورۇن ، جامائەت ئەسلىھەلىرى ۋە ئاممىۋى مۇلازىمەتكە ئىشلىتىدىغان بەلگە تاختىسى ، جامائەت ئېلانى ، پاسىل تاختىسى ، يول بەلگىلىرى، قاتناش بەلگىلىرى ۋە ئاپتۇمبىللارغا بېسىلغان ئۇرۇن نامى ، بىخەتەرلىك بەلگىلىرى ، رايۇنىمىزدا ئىشلەپچىقىرىلغان ھەم رايۇنىمىزدا سېتىلدىغان مەسھۇلاتلارنىڭ نامى ، چۈشەندۈرلىشى قاتارلىقلارنى كۆرسىتىدۇ.
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @6 T4 Y2 i: u. ?; f% h& w m# w! [ ئاممىۋى سورۇنلار بولسا خەلىق ئاممىسىنى ئاساسى ئوبىكت قىلغان سودا خارەكتىردىكى تىجارەت ئۇرۇنلىرى ياكى ئامما ئۈچۈن مۇلازىمەت تەمىنلەيدىغان سورۇن ، ئامما ئۈچۈن تەمىنلىگەن خىزمەت ، ئۈگۈنۈش، ئىقتىزاد، مەدىنيەت، ئالاقە، كۆڭۈل ئېچىش ، تەنتەربىيە ، ئىكىسكۈرسىيە، داۋالاش، سەھىيە، ئارام ئېلىش ، ساياھەت ۋە تۇرمۇش ئېھتىياجى ئۈچۈن ئىشلىتىلدىغان بارلىق ئاممىۋى قۇرلۇشلار، سۇرۇنلار ۋە باشقا ئەسلىھەلەرنىڭ ئۇمۇمى ئاتىلىشىدۇر. مەسلەن : ئاممىۋى قاتناش قۇراللىرى ۋە ئاپتۇمبىل ( كىمە ، ئايرۇپىلان ) ساقلاش زالى ، بىلەن سېتۋېلىش زالى ؛داۋالاش ئاپىراتلىردىكى ساقلاش رايۇنى ، داۋالاش رايۇنى، كىسەلخانا ؛ كىنوخانا، كۆڭۈل ئېچىش سورۇنى ، سىنئالغۇ قۇيۇش زالى ، ئۇيۇنچۇقخانا؛ تۇرلۈك تەنتەربىيە سارىيى ؛ ساياھەت نوقتىلىرى ؛ مەكتەپ ، كۈتۈپخانا، قىرائەتخانا ،كىتاپخانا ،موزىي ،كۆرگەزمىخانا ،پەن-تېخنىكا سارىيى ،گۈزەل –سەنئەت سارىيى ،ئارخىپخانا ،ئۆسمۇرلەر سارىيى؛ ئاممىۋى مەيدان ، باغچا ؛ سودا ساراي ، تاللا بازىرى ،مىھمانخانا ، مىھمانساراي ، رېستۇران ؛تۈرلۈك تىجارەت ئورنى ؛ دىنى پائالىيەت سورۇنى قاتارلىقلارنى كۆرسىتىدۇ .
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @" |! F( D5 R4 C3 o% I6 Y ئالتىنچى ، ۋىۋىسكا ( نام تاختىسى ) ، تامغىدىكى يېزىقنىڭ ئۆلچەملەشتۈرۈش
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @# o8 I& w* j8 f8 ^, B6 r (1) خەت رەڭگى ۋە ئۆلچىمى . رەسمى قائىدە (ئادەت) بۇيچە ھەر دەرجىلىك پارتىكوم ئورگانلىرىنىڭ نام تاختىسدىكى خەتنىڭ رەڭگى قىزىل رەڭدە ؛ ھەر دەرجىلىك خەلىق قۇرۇلتىيى، ھۆكۇمەت، سىياسى كىڭەش ، ئەدىليە ئورگانلىرى ۋە ئاممىۋى تەشكىلاتلار، كەسپى ئۇرۇنلارنىڭ نام تاختىسدىكى خەتنىڭ رەڭگى قارا رەڭدە بۇلدۇ. ئۇيغۇرچە (مىللى )يېزىق تىكىست يازما باسما نۇسخسىدا ، خەنزۇچە يېزىقى سۇڭ ئۇسلۇبىدىكى خەت نۇسخسىدا يېزىلدۇ. نام تاختىسىدىكى يېزىق بىلەن تامغىدىكى خەتلەر بىردەك بۇلىشى كىرەك، نام تاختا ماتىريالى ۋە چوڭ- كىچىكلىكى قۇرلۇشنىڭ ئەمىلى ئەھۋالىغا ئاساسەن بىكىتلسە بۇلدۇ.
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @7 J8 L/ L2 k' I7 N, M5 K
(2) يېزىقنىڭ تەرتىپى . يۇقىرى – تۇۋەن تەرتىپىدە ___ ئۇيغۇرچە يېزىق ئۈستىدە ، خەنزۇچىسى ئاستىدا ، چەتئەل يېزىقى بولسا خەنزۇچىسنىڭ ئاستىدا ؛ ئوڭ – سول تەرتىپىدە _____ ئۇيغۇرچە، قازاقچە ،قىرغىزچە يېزىقلار ئوڭ تەرەپتە ، خەنزۇچىسى سول تەرەپتە ، چەتئەل يېزىقى بولسا خەنزۇچسىنىڭ سول تەرىپىدە؛ مۇڭغۇل ، شىبە يېزىقلىرى سول تەرەپتە، خەنزۇچە يېزىق ئوڭ تەرەپتە، چەتئەل يېزىقى بولسا خەنزۇچسىنىڭ ئوڭ تەرىپىدە ؛ يۇملاق شەكىلدىكى تامغا بولسا ئۇيغۇرچىسى سول تەرەپتە، خەنزۇچىسى ئوڭ تەرەپتە بۇلدۇ.
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @9 F* U2 G+ C' _/ V يەتتىنچى ، يېزىق تەرجىمە قىلىش ۋە تەكشۈرۈپ بىكىتىش . ئورگان ، تەشكىلات، كارخانا-كەسپى ئۇرۇنلارنىڭ تامغىسى ، ۋىۋىسكا (نام تاختىسى)، كىنىشكە ۋە ئۇرۇن نامىدىكى كونۋېرىت ، ھۆكۇمەت ئالاقە قەغىزى قاتارلىقلار ، ئاممىۋى سورۇن ،ئاممىۋى ئەسلىھەلەر ۋە ئاممىۋى مۇلازىمەت بىلەن شۇغۇللىندىغانلار ئاز سانلىق مىللەتلەرنىڭ تىل-يېزىقىنى ئىشلەتكەندە ، شۇ جايدىكى تىل – يېزىقنى ئاساسلىق باشقۇرغۇچى تارماقلاربىلەن ئالاقىلشىپ ، تەرجىمىسنىڭ توغرا بۇلىشىغا ، خېتىنىڭ ئۆلچەملىك بۇلىشىغا كاپالەتلىك قىلىشى كىرەك.
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @9 |5 I: V+ b( u1 |! W8 b
ھەر قايسى ئۇرۇنلار ، تارماقلار ئۇيغۇرچە - خەنزۇچە تىل يېزىقنى ئۆلچەملىك ئىشلىتىشكە يۇكسەك دەرجىدە ئەھمىيەت بىرىشى ، رەھبەرلىكنى كۈچەيتىپ ،ئۈگۈنۈش تەشۋىقات خىزمىتىنى ئەستايىدىل تەشكىللەپ ، بەلگىلمە تۈزۈملەرنى تۇللۇق مۇكەممەل ئورنىتىپ ، ئۆز جايدىكى ئۇرۇن ۋە تارماقلارنىڭ تىل-يېزىق ئىشلىتىش خىزمىتىنى دائىملىق تەكشۇرۇشكە تەشكىللەپ ، ئۆلچەملىك بولمىغان ئەھۋاللارنى ۋاقتىدا تۈزتۈپ ، شىنجاڭنىڭ ھالقىما تەرەققىياتى ۋە ئەبەدى ئەمىنلىكىنى ئىشقا ئاشۇرۇش ئۈچۈن ياخشى بولغان تىل – يېزىق موھىتى يارتىشى كىرەك.
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @7 |# }- J8 M' w: W- J; T
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @* u; I( x7 G& G& `4 B" x/ [ شىنجاڭ ئۇيغۇر ئاپتۇنۇم رايۇنلۇق خەلىق ھۆكۇمىتى ئىشخانىسى ( بەنگۇڭتىڭى)
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @' q1 H! O5 e9 D6 w$ \
2011-يىل 5-ئاينىڭ 3-كۈنى
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @9 ?: T8 m, M7 y' T
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @* R4 ^, K B" _+ L! U7 C1 F مەنبە :
http://xxgk.xjtc.gov.cn/contentx.asp?id=1910
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @, ?& p" ^% t" Z- z D$ Whttp://www.xjyn.gov.cn/a/zhengfuwenjian/20111212/103.htmlبۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @: r) Y3 U& p7 ^+ y
http://code.fabao365.com/law_557384.html
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @( u$ o, ~) X9 h$ s/ Z8 m+ x" @http://www.xjbz.gov.cn/zwgk/zfwj ... year=2011&no=37بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @9 V l6 k. w4 l" a+ G* @
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @1 R2 R" t! ]$ Y, p نەۋقىران يوللىدى
بۇ يازمىنى ئاخىرىدا nawkeran تەھرىرلىگەن. ۋاقتى 2014-3-10 02:57 PM
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @: j R ?4 u ]. d! |1 Z1 W
بۇ مەزمۇنلار پۈتۈنلەي مىسرنىم مۇنبىرىدىن كۆچۈرۈلگەن @$ J% _* H$ Q+ `4 Q9 z5 \