مىسرانىم باش بېتى | مۇھەببەت لىرىكىسى | تور ئويۇنلىرى | يانفۇن مۇزىكىسى |سۈرەتلىك ناخشا |ئاۋازلىق ئەسەرلەر | سۈرەتسىز ناخشا | يۇمشاق دىتال | تېما بېزەش رەسىمى

  •    ئاۋاتلىقى
       2716 
  •    ئىنكاس 
       32 

دۆلەتلەرنىڭ ئىسمىنى مۇنداق تەرجىمە قىلىمىز

قەۋەت ئاتلاش
izchilar
ئەزا ئۇچۇرى

تىزىم نۇمۇرى:  No.22920

جىنسى:    تولدۇرمىغان

 يوللانغان يازمىسى:   568 

 نادىرلانغان تېمىسى:   

 مۇنبەر پۇلى:   596 (سوم)
 ياخشى باھا:   457 (نۇمۇر)
 تۆھپە:   571  [ئۆرلىتىش]
 توردىكى ۋاقتى: 1978
 سائەت
دەرىجىسى:
1978 سائەت 112 سائەت
تور ھالىتى:
تىزىملاتقىنى:2010-12-19
ئاخــىرقىسى:2011-11-08
ئاپتورنىڭلا 12- قەۋەت يوللانغان ۋاقتى: 01-14

ئىشلىتىش
ئاپتور جاۋابىنى بويلاپ 11قەۋەت مەھۋى كە 2011-01-14 08:30 PMئەۋەتىلدى : tWD~|<\. )  
X بىلەن باشلانغان سۆزلەر بەك ئاز ئىكەن،  سۆز تاللاشتا ئىمكان كۆپ بولمىدى، شۇڭا ياتتىن قورقۇش كېسىلى (陌生恐怖症)مەنىسىدىكى Xenophobia  سۆزىنى ئىشلەتتىم.  ئەڭ ئاخىردىكى  guess سۆزىمۇ ياخشى ئىشلىتىلمىدى دەپ قاريمەن، پەقەت تەقلىد قىلىپ باقتىم،  ئۇنداق گۈزەل مەنىلەرنى چىقىرالمىدىم 900#K   
ياتتىن قورقۇش كېسىلى ئۈنچە يامان كىسەلمۇ ئەمەس، كاللاڭغا ئېلىۋالما ھەم (قالايمىقان( پەرەزمۇ قىلما دېگەندەك ، بىر گەپ چىقىپ قالدى.   5b R;R{:x  
C] qY  
eyy{z;D8r  
سىز دىيارىمىزنى يۇقىرىدىكى ئۇسۇل بويىچە "تەرجىمە"قىپسىز دە،لېكىن تازا رومانتىكىلىق تۇيغۇ يوقتەك.ماڭا بىرخىل سۈكۈت قىلىش ياكى "ماسلىشىش"دەك مەنا بەردى.لېكىن ئەقىللىق ئىكەنسىز.
 
ئېنگىلىزتىلى ئۈگىنەمسىز؟www.tilhumar.biz
مەھۋى
ئەزا ئۇچۇرى

تىزىم نۇمۇرى:  No.4401

جىنسى:    خانىم

 يوللانغان يازمىسى:   155 

 نادىرلانغان تېمىسى:   

 مۇنبەر پۇلى:   6075 (سوم)
 ياخشى باھا:   189 (نۇمۇر)
 تۆھپە:   268  [ئۆرلىتىش]
 توردىكى ۋاقتى: 4007
 سائەت
دەرىجىسى:
4007 سائەت 43 سائەت
تور ھالىتى:
تىزىملاتقىنى:2010-07-21
ئاخــىرقىسى:2011-10-27
ئاپتورنىڭلا 13- قەۋەت يوللانغان ۋاقتى: 01-14

ئىشلىتىش
ئاپتور جاۋابىنى بويلاپ 12قەۋەت  izchilar كە 2011-01-14 08:43 PMئەۋەتىلدى  : ?X;RLpEc|A  
wQLSf{2  
B erwI 7!=  
سىز دىيارىمىزنى يۇقىرىدىكى ئۇسۇل بويىچە "تەرجىمە"قىپسىز دە،لېكىن تازا رومانتىكىلىق تۇيغۇ يوقتەك.ماڭا بىرخىل سۈكۈت قىلىش ياكى "ماسلىشىش"دەك مەنا بەردى.لېكىن ئەقىللىق ئىكەنسىز. GKCroyor  
{XHh8_ ^&  
x دىن باشلانغان سۆزدىن ئىسىم بولۇپ كېلىدىغىنى مۇشۇ بىرلا ئوخشايدۇ،  شۇڭا سۆز تاپالماي قىينىلىپ قالدىم، بۇ سۆزنىڭ يەنە باشقىچە مەنىسىمۇ بار، ئۆزىڭىز ئىزدەپ كۆرسىڭىز بولىدۇ.  مېنىڭ كۆرسىتىپ ئۆتكەن تەرجىمەم بىر پىسخىك دوختۇرىنىڭ بىمارىغا دېگەن سۆزىدەك چىقىپ قالدى. ئەگەر يەنە بىر مەنىسىدە چۈشەنسىڭىز پۈتۈن جۈملە باشقىچە ئېغىرراق مەنىگە كىرىپ قالىدىغاندەك.  

تېما ئىگىسىگە قالدۇرۇلغان سۆز

yeah, i suppose so,but it depends on how we think.


 
نىگار ساختىلىشىپ  قالغاي مۇھەببەت سۆيگۈگە قانسا،
شۇڭا سۆيگۈڭگە مېھرىڭگە مېنى مەڭگۈگە مۇھتاج ئەت
OPTIKA
ئەزا ئۇچۇرى

تىزىم نۇمۇرى:  No.6194

جىنسى:    ئەپەندىم

 يوللانغان يازمىسى:   213 

 نادىرلانغان تېمىسى:   

 مۇنبەر پۇلى:   7200 (سوم)
 ياخشى باھا:   249 (نۇمۇر)
 تۆھپە:   343  [ئۆرلىتىش]
 توردىكى ۋاقتى: 5397
 سائەت
دەرىجىسى:
5397 سائەت 203 سائەت
تور ھالىتى:
تىزىملاتقىنى:2010-08-12
ئاخــىرقىسى:2011-11-06
ئاپتورنىڭلا 14- قەۋەت يوللانغان ۋاقتى: 01-14

I think what you wrote are verey good translation , I would like   to add one abrevation   &! ?eL  
7\q~%lDE  
familiy - ئائىلە - father and mother I love you   \'bzt"f$j  
ئاتا - ئانا مەن سىلەرنى ياخشى كۆرىمەن .

تېما ئىگىسىگە قالدۇرۇلغان سۆز

thank you,it is really wonderful,i like it.


 
ئىنساندىكى ئەڭ چوڭ خاتالىق بولسا ، ئۆزىنىڭ قىلىۋاتقان ئىشىنىڭ خاتالىقىنى بىلىپ تۇرۇپ يەنە قىلىش.
gherip
ئەزا ئۇچۇرى

تىزىم نۇمۇرى:  No.1695

جىنسى:    ئەپەندىم

 يوللانغان يازمىسى:   2558 

 نادىرلانغان تېمىسى:   

 مۇنبەر پۇلى:   4187 (سوم)
 ياخشى باھا:   963 (نۇمۇر)
 تۆھپە:   974  [ئۆرلىتىش]
 توردىكى ۋاقتى: 10290
 سائەت
دەرىجىسى:
10290 سائەت 50 سائەت
تور ھالىتى:
تىزىملاتقىنى:2010-05-31
ئاخــىرقىسى:2011-11-09
ئاپتورنىڭلا 15- قەۋەت يوللانغان ۋاقتى: 01-14

ۋاقىت ئىسراپچىلىقىدىن باشقا نەرسە ئەمەس  
 
بۇ دۇنياغا كەلگەن ئىكەنمىز،ئۇ دۇنيانىمۇ ئويلاپ قويايلى.
elijan
ئەزا ئۇچۇرى

تىزىم نۇمۇرى:  No.424

جىنسى:    ئەپەندىم

 يوللانغان يازمىسى:   1559 

 نادىرلانغان تېمىسى:   

 مۇنبەر پۇلى:   1751 (سوم)
 ياخشى باھا:   331 (نۇمۇر)
 تۆھپە:   262  [ئۆرلىتىش]
 توردىكى ۋاقتى: 3531
 سائەت
دەرىجىسى:
3531 سائەت 239 سائەت
تور ھالىتى:
تىزىملاتقىنى:2010-05-23
ئاخــىرقىسى:2011-11-09
ئاپتورنىڭلا 16- قەۋەت يوللانغان ۋاقتى: 01-14

You ve ruined everything .x.]`b(  
        

تېما ئىگىسىگە قالدۇرۇلغان سۆز

not yet


 
XAHZADA0998
ئەزا ئۇچۇرى

تىزىم نۇمۇرى:  No.8029

جىنسى:    ئەپەندىم

 يوللانغان يازمىسى:   311 

 نادىرلانغان تېمىسى:   

 مۇنبەر پۇلى:   6356 (سوم)
 ياخشى باھا:   224 (نۇمۇر)
 تۆھپە:   319  [ئۆرلىتىش]
 توردىكى ۋاقتى: 115
 سائەت
دەرىجىسى:
115 سائەت 25 سائەت
تور ھالىتى:
تىزىملاتقىنى:2010-08-26
ئاخــىرقىسى:2011-06-15
ئاپتورنىڭلا 17- قەۋەت يوللانغان ۋاقتى: 01-14

بەزى دولەتلەرنىڭ راستىنلا قىزقارلىق مەنىسى باركەن. رەخمەت مەنمۇ بىلىۋالدىم.
 
皇太子
BEHTIYAR
ئەزا ئۇچۇرى

تىزىم نۇمۇرى:  No.3154

جىنسى:    ئەپەندىم

 يوللانغان يازمىسى:   669 

 نادىرلانغان تېمىسى:   

 مۇنبەر پۇلى:   8365 (سوم)
 ياخشى باھا:   303 (نۇمۇر)
 تۆھپە:   360  [ئۆرلىتىش]
 توردىكى ۋاقتى: 1737
 سائەت
دەرىجىسى:
1737 سائەت 153 سائەت
تور ھالىتى:
تىزىملاتقىنى:2010-07-02
ئاخــىرقىسى:2011-11-04
ئاپتورنىڭلا 18- قەۋەت يوللانغان ۋاقتى: 01-15

تەرجىمانلار ئەسلىدە بۇ يەردە ئىكەن ئەمەسمۇ!
 
YuzarSif
ئەزا ئۇچۇرى

تىزىم نۇمۇرى:  No.15932

جىنسى:    ئەپەندىم

 يوللانغان يازمىسى:   223 

 نادىرلانغان تېمىسى:   

 مۇنبەر پۇلى:   786 (سوم)
 ياخشى باھا:   218 (نۇمۇر)
 تۆھپە:   250  [ئۆرلىتىش]
 توردىكى ۋاقتى: 359
 سائەت
دەرىجىسى:
359 سائەت 81 سائەت
تور ھالىتى:
تىزىملاتقىنى:2010-11-01
ئاخــىرقىسى:2011-11-05
ئاپتورنىڭلا 19- قەۋەت يوللانغان ۋاقتى: 01-15

ھەرىپتىن پايدىلىنىپ تەرجىمە قىلسا خېلى جق مەنا چىقىدىكەن جۇمۇ.
 
Oybek
ئەزا ئۇچۇرى

تىزىم نۇمۇرى:  No.20065

جىنسى:    ئەپەندىم

 يوللانغان يازمىسى:   173 

 نادىرلانغان تېمىسى:   

 مۇنبەر پۇلى:   3689 (سوم)
 ياخشى باھا:   162 (نۇمۇر)
 تۆھپە:   210  [ئۆرلىتىش]
 توردىكى ۋاقتى: 20
 سائەت
دەرىجىسى:
20 سائەت 30 سائەت
تور ھالىتى:
تىزىملاتقىنى:2010-12-02
ئاخــىرقىسى:2011-09-17
ئاپتورنىڭلا 20- قەۋەت يوللانغان ۋاقتى: 01-15

رەھمەت بىلىۋادىم..............
 
Merter007
ئەزا ئۇچۇرى

تىزىم نۇمۇرى:  No.18197

جىنسى:    ئەپەندىم

 يوللانغان يازمىسى:   481 

 نادىرلانغان تېمىسى:   

 مۇنبەر پۇلى:   6240 (سوم)
 ياخشى باھا:   255 (نۇمۇر)
 تۆھپە:   266  [ئۆرلىتىش]
 توردىكى ۋاقتى: 3496
 سائەت
دەرىجىسى:
3496 سائەت 4 سائەت
تور ھالىتى:
تىزىملاتقىنى:2010-11-20
ئاخــىرقىسى:2011-11-07
ئاپتورنىڭلا 21- قەۋەت يوللانغان ۋاقتى: 01-16

مەن بىر ماتېريالدا مۇنداق بىر ئىشنى ئوقۇغان ئىدىم، ئۇنىڭدا دىيىلىشىچە، {l >hMxij  
Pepsi كولانى بىرقىسىم ئالىملار مۇنداق تەرجىمە قىلىپ ئىچمەسلىكنى ئېلان قىپتىكەن gZ1?G-Q  
Pey every point to save Israil `9.r`&T6K  
(ھەر بىر سېنت پۇلنى ئسرائىلنى قوغداش ئۈچۈن سەرپ قىلايلى).. . ئىنگىلىزچە سۆزلەر خاتا يېزىلىپ قالغان بولسا، بىلىدىغانلار توغرىلاپ قويارسىلەر...

تېما ئىگىسىگە قالدۇرۇلغان سۆز

pay every point to save  Israel


 
ياشلىقىڭدا تىرىشمىساڭ ، قېرىغاندا پۇشايمان قىلىسەن.
otyurakohlan
ئەزا ئۇچۇرى

تىزىم نۇمۇرى:  No.4805

جىنسى:    ئەپەندىم

 يوللانغان يازمىسى:   539 

 نادىرلانغان تېمىسى:   

 مۇنبەر پۇلى:   6654 (سوم)
 ياخشى باھا:   305 (نۇمۇر)
 تۆھپە:   320  [ئۆرلىتىش]
 توردىكى ۋاقتى: 220
 سائەت
دەرىجىسى:
220 سائەت 50 سائەت
تور ھالىتى:
تىزىملاتقىنى:2010-07-26
ئاخــىرقىسى:2011-05-29
ئاپتورنىڭلا 22- قەۋەت يوللانغان ۋاقتى: 01-17

كۆپ بىلىملەرنى بىلىۋالدىم  رەخمەت سىزگە
 
لەختە قاندىن ئىنسان ياراتقان،
كۆك ئاسماندىن يۇلتۇز تاراتقان.
ھەق سۆزىنى بىزگە ئاڭلاتقان،
رەخمان سۈپەت ئىگەم بۈيۈكتۇر.

بىزگە چەكسىز رەھىم ئەيلىگەن،
تەۋبە قىلساق بىزنى كەچۈرگەن.
قەلىپلەرنىڭ سىرىنى بىلگەن،
مەڭگۈ ھايات ئاللا بۈيۈكتۇر
TATLIK~UYGUR
ئەزا ئۇچۇرى

تىزىم نۇمۇرى:  No.3805

جىنسى:    ئەپەندىم

 يوللانغان يازمىسى:   818 

 نادىرلانغان تېمىسى:   

 مۇنبەر پۇلى:   9556 (سوم)
 ياخشى باھا:   853 (نۇمۇر)
 تۆھپە:   925  [ئۆرلىتىش]
 توردىكى ۋاقتى: 1476
 سائەت
دەرىجىسى:
1476 سائەت 44 سائەت
تور ھالىتى:
تىزىملاتقىنى:2010-07-12
ئاخــىرقىسى:2011-11-09
ئاپتورنىڭلا 23- قەۋەت يوللانغان ۋاقتى: 01-17

مۇنداقمۇ ئىشلار باركەن-ھە!
 
ئۇيغۇر  ئۇيغۇرۇڭنى قەدىرلە~~~~!
تېز سۈرئەتتە -جاۋاپ بىرىش

چەكلىك500 بايىت
 

ئالدىنقىسى كىيىنكىسى