تۈركچە بىلمەيدىغانلار دەرھال كىرىڭ
تۈركچە بىلمەيدىغانلار دەرھال كىرىڭ95 دىسەم ئىشىنەمسىلەر؟
بەش سۆزنى بىلمىدىم. ئۇلار:ئۆنەملى، تاكۋىمە ،گۆرە ،سەنەلەر،شارقى.
96بولدى،\" تاكۋىمە\" دىگەننى يىلنامە دىگەندەك چۈشەندىم؟
97بولدى،\" گۆرە\" دىگەننى \"بويىچە\" دەپ چۈشەندىم؟
98 بولدى، شارقى سۆزلەمەك دىگەن ناخشا ئېيتىش؟ شارقى يەنى شېئىر-غەزەل،ناخشا؟
سىناق نەتىجىسى تۆۋەندىكىدەك بولۇۋاتىدۇ:
Bu Sınavın sonuçları
matu 98
93 saktikin
Bayawan 80
bilimhumar 92(سەككىز كۈن ئۆگەنگەن)
yolyol 68
uquhuchi 60
UyghurBaligh 95(ئۈچ ئاي ئۆگەنگەن)
nusrat 92 (قازاقچە ئۆگەنگەن دادىسىنىڭ نەتىجىسى)
almas333 95
yuksel 80
gherip 90
kometa 96
joshua 87
Ay^Tugh 93 (تۈركچە بىلمەيدۇ، ئەمما تۈركىيەگە بارغان.)
umid2003 90
89فائىزە034
esir 60
lopnuri 95
asribeg 70
aplapsaplap 85
oghuzyar 95
qabil 76
sayahatqi0997 70
dreamcatcher 95
marjan 70
muzatd 94
bulutt 85
ataman 85
tursunxayar 82.5
tarimi 100
raxit1973 85
kokyal 94
baqka 95
urdek 90
ziyali 79
atella 96
nurlan 50
karahan0998 90
jaziyra 90(قازاقشا بىلىدۇ)
birzat 90 (قۇرتلار ۋادىسىنى كۆرگەن)
taxtapan 94
taxtapan 85 (ھەدىسى)
MVXVK 90
turk_bag 80
sudannaz 95
ozturk123 87
tarim222 95
owqi312 80
koktash 80
Pasiban 99
........Sınav devam ediyor.....
سىناق نەتىجىسى بۇ ئىنكاستا يەنە داۋاملىق يېڭىلىنىدۇ.
بۇ سىناققا ئاز دېگەندە تۈركچە بىلمەيدىغان 30 ئادەم قاتنىشىشى كېرەك.
1- قەۋەتتىكى matuنىڭ يازمىسىدىن نەقىل
95 دىسەم ئىشىنەمسىلەر؟
بەش سۆزنى بىلمىدىم. ئۇلار:ئۆنەملى، تاكۋىمە ،گۆرە ،سەنەلەر،شارقى.
96بولدى، تاكۋىمە دىگەننى يىلنامە دىگەندەك چۈشەندىم.
دېمەك سىز گىرامماتىكا جەھەتتىن توسالغۇغا ئۇچرىمىدىڭىزمۇ؟
ئىلگىرى تۈركچە ئۆگەنگەنمىدىڭىز؟
قالىبالىق
يابانجى
ئۆنەملى
سەنەلەر
«مۇتلۇ
ساغلىق
سوكاكتا
شارقى(بۇشاركىدەپيېزىلساكېرەكچۈنكىتۈركچىدەقتاۋۇشىيوق دەپ ئاڭلىغانتىم)
ئەگەرپۈتۈنتېكىستە100 سۆزبولسامەنيۇقۇرىدىكى سۆزلەرنىلاچۈشەنمىدىم ،لېكىنمەزمۇنى نىئاساسەن چۈشەندىم،ئاشۇچۈشەنمىگەنسۆزلىرىمنىھېسابقائالغاندائۆزەمگە 92ياكى93نومۇرقويدۇمغۇ.
4- قەۋەتتىكى saktikinنىڭ يازمىسىدىن نەقىل
قالىبالىق
يابانجى
ئۆنەملى
سەنەلەر
«مۇتلۇ
ساغلىق
سوكاكتا
شارقى(بۇشاركىدەپيېزىلساكېرەكچۈنكىتۈركچىدەقتاۋۇشىيوق دەپ ئاڭلىغانتىم)
ئەگەرپۈتۈنتېكىستە100 سۆزبولسامەنيۇقۇرىدىكى سۆزلەرنىلاچۈشەنمىدىم ،لېكىنمەزمۇنى نىئاساسەن چۈشەندىم،ئاشۇچۈشەنمىگەنسۆزلىرىمنىھېسابقائالغاندائۆزەمگە 92ياكى93نومۇرقويدۇمغۇ.
تۈركچىدە «ق» تاۋۇشى بار، ئەمما «ق» ھەرپى يوق. ئىستانبۇل شېۋىسى ياكى ئەدەبىي تىلدا «ق» تاۋۇشىنىمۇ «k» ئارقىلىق يېزىپ، «ك» بىلەن ئايرىمايدۇ.
ياق ،گىراماتىكىسىدا غەلىتىلىك ھىس قىلمىدىم. قازاق-قىرغىزلار بىلەن جىق ئارىلاشقانمەن.
ئۆتكەندە قىزىمنى سىرتتا ئوينىتىپ يۈرسەم، بىرسى كەينىمىزدىن:« ئۇيغۇر... ئۇيغۇر» دەپ پىچىرلىشىۋاتىدۇ(بۇ يۇرتۇمدا ئۇيغۇر زىيادە ئاز.)، قارىسام بۇرۇتلىرى،چاچلىرى چىرايلىق ئاقارغان ئىككى داداش. «ئەسسالامۇ ئەلەيكۇم،تۈركمۇ سىز؟» دەپ سالام قىلسام ئەزەربەيجان چىقتى.قىزىمنى :«بوۋالارغا سالام قىلىڭ،يىراقتىكى تۇققانلىرىمىزكەن.» دىسەم ئىككى بوۋاي سۆيۈنۈپ،ئىسمىنى يېشىنى سوراپ،بىرىنىڭ نەۋرىسى بىلەن ئىسىمداش،قورامداش چىقىپ قالسا بولىدۇ.بوۋاي قىزىمنى قۇچاقلاپ يىغلاپ كەتتى،ئىچىم يورۇپ قالدى.
شۇ پاراڭلىشىش جەريانىدا مەن ئۇيغۇرچىنى سەل ئاستىراق سۆزلىگەننى ھىساپقا ئالمىغاندا ھىچ توسالغۇ بولمىغان.ئىككى بوۋاي ۋەتەنگە قايتىپ :\" چىن ئېلىدە ئەزەربەيجانچىنى بىلىدىغان ئۇيغۇرنى كۆردۈم.\"دەپ ھىكايە قىلار بەلكىم.
شۇنداق بولغاندا مەن %80 چۈشەندىم. قالىبالىق
يابانجى
تۇرىست
ئۆنەملى
سەنەلە
مۇتلۇ
ساغلىق كەبى
شارقى..
92% چۈشىنىپتىمەن. 1 يىلنىڭ ئالدىدا 8 كۇن ئۆگەنگەن. ئۈستىدىكى ئابزاسنى 80% ئەتراپىدا چۈشەندىم .
ئاستىدىكىنى 55% ئەترىپىدا


10- قەۋەتتىكى UyghurBalighنىڭ يازمىسىدىن نەقىل
ئۆنەملى مۇھېم دېگەن گەپ.
تۈركىي تىللار ئارىسىدا «مۇھىم»غا قارىغاندا، «ئۈنۈملۈك» دېگەن تەرجىمە مۇۋاپىقمىكىن.
60% چۈشەندىم 60% نى چۈشەندىم
11- قەۋەتتىكى birhonنىڭ يازمىسىدىن نەقىل
10- قەۋەتتىكى UyghurBalighنىڭ يازمىسىدىن نەقىل
ئۆنەملى مۇھېم دېگەن گەپ.
تۈركىي تىللار ئارىسىدا «مۇھىم»غا قارىغاندا، «ئۈنۈملۈك» دېگەن تەرجىمە مۇۋاپىقمىكىن.
خەنزۇچە كىتاب ئېدى ئۈگەنگىنىم، مۇھېم دەپ يادىمدا قاپتىكەن .رەھمەت. دادام تۈركىيە تۈركچىسىنى ئۆگەنمىگەن بىراق قازاقچىغا ئۇستا. 92
قايسى كۈنى دادام تۈركىيە تۈركچىسىدىكى نۇرغۇن سۆز ۋە ئاھاڭ قازاقچىغا يېقىنكەن دىگەن ئىدى،
11- قەۋەتتىكى birhonنىڭ يازمىسىدىن نەقىل
10- قەۋەتتىكى UyghurBalighنىڭ يازمىسىدىن نەقىل
ئۆنەملى مۇھېم دېگەن گەپ.
تۈركىي تىللار ئارىسىدا «مۇھىم»غا قارىغاندا، «ئۈنۈملۈك» دېگەن تەرجىمە مۇۋاپىقمىكىن.
-============================================
بۇ بېنىم ئىچىن چوك ئۆنەملى دىگەن جۈملىنى بۇ مەن ئۈچۈن بەك ئۈنۈملۈك دەپ ئۆرىسەك قاملاشماس
16- قەۋەتتىكى nusratنىڭ يازمىسىدىن نەقىل
11- قەۋەتتىكى birhonنىڭ يازمىسىدىن نەقىل
10- قەۋەتتىكى UyghurBalighنىڭ يازمىسىدىن نەقىل
ئۆنەملى مۇھېم دېگەن گەپ.
تۈركىي تىللار ئارىسىدا «مۇھىم»غا قارىغاندا، «ئۈنۈملۈك» دېگەن تەرجىمە مۇۋاپىقمىكىن.
-============================================
بۇ بېنىم ئىچىن چوك ئۆنەملى دىگەن جۈملىنى بۇ مەن ئۈچۈن بەك ئۈنۈملۈك دەپ ئۆرىسەك قاملاشماس
ئايتقىنىڭىز توغرا....
مەن بۇ ھەقتە ئايرىم بىر تېما يازاي. مەن دېمەكچى... ھازىرغىچە چىقىۋاتقان تۈركچە ئۆگىنىش كىتابلىرى تۈركچىنى خۇددى يات بىر چەت تىلنى چۈشەندۈرگەندەك چۈشەندۈرۈپ، ئۆگىنىشنى تەسلەشتۈرۈۋەتكەن. ئەگەر سۆزلەرنى تۆۋەندىكىدەك شەكىلدە بەرسە چۈشەنمەك ۋە ئەستە ساقلىماق ئاسانلىشىدۇ. باشقا يېقىن مەنىلىرىنى ئوقۇغۇچىلار ئاسانلا باغلاپ ئۆگىنەلەيدۇ:
önemli ئۆنۈملۈك (كىتابلاردا: مۇھىم)
çok جېق (كىتابلاردا: كۆپ)
bitmek پۈتمەك (كىتابلاردا: تۈگىمەك)
şey شەيئى (كىتابلاردا: نەرسە)
gebi كەبى (كىتابلاردا: ئوخشاش)
çanta چۆنتەك (كىتابلاردا: سومكا)
............ ۋاھاكازالار