yolyar يوللانغان ۋاقتى 2012-3-24 17:36:53

text نى «مەتىن» دەپ ئاتايدىكەنمىز[كۆچۈرۈلمە]

بىز ئادەتتە ساپ خەتلىك  مەزمۇننى «تېكىست» دەپ ئاتاپ كېلىۋاتقان ئىدۇق، بۇ ئەسلى
ئېنگلىسچە text (خەنسۇچە 文本   دەيدۇ)  تىن  كەلگەن سۆز ئىدى.

بۈگۈن «شىنجاڭ
مەدەنىيىتى »ژۇرنىلى 2012- يىللىق 1- سانىدا  ئەلىشىر نەۋايى ئەسەرلىرى ھەققىدىكى
ماقالىدا «... ئۇنىڭ ئەسەرلىرىنىڭ كۆچۈرۈلمە نۇسخىسىغا تايىنىشىمىزغا توغرا كېلىدۇ.
قولدىن- قولغا كۆچۈرۈپ كەلگەن بۇ قوليازمىلارنىڭ مەتىن (ئەسلى تېكىست) لىرىدە ... »
دېگەن قۇرنى كۆردۈم، بۇ سۆز بۇ ماقالىدە بىرنەچچە جايدا تىلغا ئېلىنىپتۇ.

text  
(خەنسۇچىدا 文本 دېيىلىدىغان ) بۇنىڭ  مەنىسىنىڭ «مەتىن» ئىكەنلىكىنى بۈگۈن
بىلىۋالدىم، قانداقلا بولسۇن بۇنى تورداشلار بىلەن ئورتاقلىشىش مەقسىتىدە ئۇشبۇ
ئۇچۇرنى قالدۇردۇم.

kuyaxoghli يوللانغان ۋاقتى 2012-3-24 22:02:04

شىنجاڭ مەدىنىيىتىنىڭمۇ تايىنى قالمىغىلى تۇردىمۇ نىمە... \"\"

tuman1 يوللانغان ۋاقتى 2012-3-24 22:02:30

مەتىن دىگەن تۈركچە گەپمۇ؟  تۈرىكچىدىن كىرگەن گەپمۇ

yolyar يوللانغان ۋاقتى 2012-3-24 22:11:24

1- قەۋەتتىكى kuyaxoghliنىڭ يازمىسىدىن نەقىل

شىنجاڭ مەدىنىيىتىنىڭمۇ تايىنى قالمىغىلى تۇردىمۇ نىمە... \"\"  

ژۇرنال ھەققىدە مۇلاھىزە قىلىشمايلى.

xabnam3250 يوللانغان ۋاقتى 2012-3-25 04:50:47

2- قەۋەتتىكى tuman1نىڭ يازمىسىدىن نەقىل

مەتىن دىگەن تۈركچە گەپمۇ؟ تۈرىكچىدىن كىرگەن گەپمۇ



مەتىن دېگەن ئەرەبچە گەپ ، ئادەتتە ئەرەبچىدە تېكىستنى مەتىن دەپ ئاتايدۇ ...

Bayawan يوللانغان ۋاقتى 2012-3-25 08:49:48

تېكىسىت ئومۇملىشىپ بولدى \"\"

elqut يوللانغان ۋاقتى 2012-3-25 08:54:54

مىنىڭچىمۇ تىكست ئۇمۇملىشىپ بولدى ئارتۇقچە سۆز ياساشنىڭ ھاجىتى يۇقتەكلا

ziltar يوللانغان ۋاقتى 2012-3-25 10:17:53

1- قەۋەتتىكى kuyaxoghliنىڭ يازمىسىدىن نەقىل

شىنجاڭ مەدىنىيىتىنىڭمۇ تايىنى قالمىغىلى تۇردىمۇ نىمە... \"\"



تاينى قالمىغىلى ئۇزۇن بولغان

yolyar يوللانغان ۋاقتى 2012-3-25 11:15:12

6- قەۋەتتىكى elqutنىڭ يازمىسىدىن نەقىل

مىنىڭچىمۇ تىكست ئۇمۇملىشىپ بولدى ئارتۇقچە سۆز ياساشنىڭ ھاجىتى يۇقتەكلا  

بۇ ياسىغان سۆز ئەمەسكەن.

alaibalai يوللانغان ۋاقتى 2012-3-25 12:31:46

文本دىگىنى تېكىست دىگەن شۇ، مەتىن دىگەن 原文نى كۆرسىتىدۇ، ئىككىسىنىڭ ئىشلىتىش دائىرىسى ئوخشىمايدۇ.  文本 دىگەندە ئەسەرنىڭ قۇرۇلما تەرىپىنى كۆرسەتسە مەتىن دىگەن ئەسەرنىڭ ئەسلى نۇسخىسغا قارىتىلغان بولىدۇ.

atarut يوللانغان ۋاقتى 2012-3-25 12:34:29

مەنمۇ قانچە كۆرمەس بولغان ئۇ ژورنالنى. لىكىن 2012-يىلىق 1-سانى ناھايىتى ياخشى چىقىپتۇ.  ھەقىقەتەن ئىزدەپ يۈرۈپ ئوقۇغۇچىدەك بىر قانچە ئەسەر بار ئىكەن. كۆرۈپ بىقىشىڭلارنى تەۋسىيە قىلىمەن.  قاغىلىقتىغۇ بىر ھەپتىدىلا كۈندە تۈگەپ كەتتى ئۇ ژورنالنىڭ بۇ سانى.

yolyar يوللانغان ۋاقتى 2012-3-25 12:41:02

10- قەۋەتتىكى alaibalaiنىڭ يازمىسىدىن نەقىل

文本دىگىنى تېكىست دىگەن شۇ، مەتىن دىگەن 原文نى كۆرسىتىدۇ، ئىككىسىنىڭ ئىشلىتىش دائىرىسى ئوخشىمايدۇ.  文本 دىگەندە ئەسەرنىڭ قۇرۇلما تەرىپىنى كۆرسەتسە مەتىن دىگەن ئەسەرنىڭ ئەسلى نۇسخىسغا قارىتىلغان بولىدۇ.  

رەھمەت سىزگە.


بۇنىڭئورىگىنال بىلەن بولغان پەرقى ھەققىدىمۇ ئىزاھات بەرسىڭىز.

tewbe يوللانغان ۋاقتى 2012-3-25 16:54:55

10-قەۋەتتىكى ئەلەي بەلەينىڭ گىپىنى قوللايمەن.

mayhana يوللانغان ۋاقتى 2012-3-25 20:31:14

13- قەۋەتتىكى tewbeنىڭ يازمىسىدىن نەقىل

10-قەۋەتتىكى ئەلەي بەلەينىڭ گىپىنى قوللايمەن.



مۇشۇنداق گەپ قىلدىغان يەنە بىرسى پەيدا بولغان چېغى دىسەم، ئىسىمكەنغۇ بۇ 002.gif

otuken37 يوللانغان ۋاقتى 2012-3-25 20:48:50

ئەمەلىيەتتە، تېكست بىلەن مەتىننى ئوخشاش مەنىدە ئىشلىتىۋېتىپتىغۇ، بۇنى تۈرك تىلىنى بىلىدىغانلار بەكرەك ئىشلىتىۋالىدۇ.  غايىۋى دېگەن گەپ تىلىمىزدا بار بولسىمۇ يەنە ئۇتۇپىيە دەپ ئادەمنى ئېلەشتۈرگەندەك ...

kosan يوللانغان ۋاقتى 2012-3-25 20:56:22

‹‹ مەتن›› سۆزى ئەرەبچە سۆز بولۇپ، ‹ ئەسلى مەنبەدىكى تېكست، ئەسلى تېكست، ئەسلى مەنبە› قاتارلىق مەنىلەردە چۈشىنىلىدۇ. بۇ ئۇيغۇرچىدىكى ‹ تېكست ئورگىنالى› دەپ ئومۇملاشقان ئۇقۇمغا ئوخشاش.

‹‹ مەتن›› سۆزى بىۋاستە ‹ تېكست › دەپ چۈشىنىلسە خاتا بولىدۇ.
بەت: [1]
: text نى «مەتىن» دەپ ئاتايدىكەنمىز[كۆچۈرۈلمە]