wapadarim912 يوللانغان ۋاقتى 2011-8-23 21:10:35

قەبرىمىزنى تېپىشى ئۈچۈن !


جۈمە كۈنى نامازدىن يېنىپ ،


قەبرىستاننى قىلدىم زىيارەت .


كەتكەنلەرنىڭ روھىغا ئاتاپ ،


دۇئا قىلدىم بولغاي ئىجابەت .



قايتارىمدا ئىككى قىز يىگىت ،


مېڭىپ كەلدى قەبرىلەر ئارا .


سالام قىلدى ئاخۇن ئاكا دەپ ،


گېپى پۇچۇق ،سالىمى چالا .



گەپلىرىدىن بۇ بىر تۇغقاننىڭ ،


تەستە بىلدىم مەقسەتلىرىنى .


تورداشلىرىم بىلىپ قالسۇن دەپ ،


شئېر قىلدىم سۆھبەتلىرىمنى ..



ئىچكىردىكى ئاۋات شەھەردىن ،


تەتىل قىلىپ كەپتۇ ئىككىسى .


پۈتتۈرۈپتۇ "داسەن"نى يىگىت ،


"يەنجىيۇۋسىڭكەن"ئاڭا ھەدىسى .



سۆزلەيدىكەن ،ئوقالمايدىكەن ،


يېزىقىنى "سىتۇدىنىت"لار .


ئوقالمىغان ئۆلۈم خېتىنى ،


زامانىۋى سىيىت نوچىلار .



دېدى ماڭا ئەھەت بوۋامنىڭ ،


قەبرىسىنى تېپىپ بەرسىڭىز .


رەھمەتلىكنىڭ روھىغا ئاتاپ ،


ناماز ئوقۇپ بەرگەن بولسىڭىز .




مەن تەرجىمان بولۇپ بۇلارغا ،


بىللە ئىزلەپ كەتتۇق قەبرىنى .


قايناپ قاقشاپ كەتمەكچى ئىدىم ،


شۈكرى ئاللاھ-بەردى سەبرىنى .



ئوقۇماستىن ئەرەپچە سۈرە ،


قول كۆتۈردۈم ئۇدۇل دۇئاغا .


كۆزلىرىمدىن ياشلىرىم ئېقىپ ،


نالە قىلدىم ئۇلۇغ خۇداغا .



پاساھەتلىك ئانا تىلىمىز ،


قولىمىزدا بولماقتا شالغۇت .


ئاتا قىلغىن بىزگە ئىرادە ،


بوپ كەتمەيلى بىزلەر ماڭقۇرۇت .



ئانا تىلنى خارلىغانلارغا ،


ئاتا قىلغىن نومۇس تۇيغۇسى .


ئانا تىلنى تاشلىغان ئەلنىڭ ،


مۇدھىش بولۇر چوقۇم كەلگۈسى ...



قىلغىن بىزنى ئەلگە ۋاپادار ،


خۇشھال ياتسۇن تۆھپىكار ئەجدات .


قولىمىزدىن شانلىق تارىخنى ،


پۈتۈن ئالسۇن كەلگۈسى ئەۋلات !



-ئامىن دېدىم يېشىمنى سۈرتۈپ ،


يىغلامسىراپ قالدى ئىككىسى .


ئانا تىلنى تۈزۈك بىلمىسەك ،


ئەرەپچىنىڭ نېمە پايدىسى ؟



كەچۈر دېدى يىگىت ئېسەدەپ ،


-ئاللاھ بىزنى كەچۈرسۇن دېدىم ؛


دوكتور ئاشتى بولۇپ كەتسەڭمۇ ،


ئانا تىلىڭ تاشلىما سىڭلىم .




خاتىمە :


ئۆگىنەيلى ،ئۆگىتەيلى ھەم ،


بۇ ئانا تىل  يەردە قالمىسۇن .


بىر كۈنلىرى ئوغول قىزىمىز ،


قەبرە ئىزلەپ تېنەپ قالمىسۇن .



2011-يىلى 23-ئاۋغۇسۇت ،شەھرى بورتالادا يېزىلىپ بېقىلدى .

Bilig يوللانغان ۋاقتى 2011-8-24 05:18:19

ئوبدان يېزىلىپ بېقىلىپتۇ ئەمما.

kinglion يوللانغان ۋاقتى 2011-8-24 08:23:52

ئەسسالامۇ ئەلەيكۇم !


تەرجىمانلىق ئوبېكتى ئائىلىدىن جەمئىيەتكە ، قېرىنداشلاردىن ياتلارغا يۈزلىنىپتۇ .


<<سەۋىيە ، ساپا >> نىڭ تۈرتكىسىدە كىملىك ئۇنتۇلغان چاغلار بولۇپ قالدىغۇ ھازىر .



Pinhan يوللانغان ۋاقتى 2011-8-24 08:53:30

ياخشى يېزىپسەن جۇما .

ansariy يوللانغان ۋاقتى 2011-8-24 11:46:03

بىر كۈنلىرى ئوغول قىزىمىز ،


قەبرە ئىزلەپ تېنەپ قالمىسۇن .


ماۋۇ ئىككى سىزىق قاتىل يېزىلىپ كىتىپتۇ لىكىن

ansariy يوللانغان ۋاقتى 2011-8-24 12:02:42

تەھرىرلىسەممۇ ينە بىر خىلغۇ. قانداق بولغىنى بۇ؟


baturkorxat يوللانغان ۋاقتى 2011-8-24 13:12:11

شېر دىگەنى يىزىپ قويۇدىىكەن بۇ ئاداش.قەبرىستانلىقتىكى تەرجىمان.

Muzepper يوللانغان ۋاقتى 2011-8-24 22:38:34

مۇشۇ توغۇرلۇق توردا كۈندە نەچچە ۋاق تەربىيە تېمىلار بار، ئۇنىڭغا ئەگىشىپ ئاۋاز قوشىدىغانلارمۇ كۇرمىڭ!! ئەمما شۇ ئاۋاز قوشۇپ بولۇپلا \"ۋەي! ھە مەن ۋاڭبادا\"غا چۈشۈپ كىتىدۇ.

Bidar-Qutlan يوللانغان ۋاقتى 2011-8-28 09:48:19

10 يىلدىن كېيىن رەقەملىرىمىزنى ئۆز تىلىدا دېيەلمەسلىكنى ئەيىپ بىلمەسلىك ئومومىي ھالەتكە كىلىپ قالارمۇ؟ ، 20 يىلدىن كېيىن دەپنە ئىدارىسى، 30 يىلدىن كېيىن قىرىلار ساناتورىيەسى بىزدە تازا تەرەققىي قىلىشى مۇمكىن،

wapadarim912 يوللانغان ۋاقتى 2011-10-5 18:21:55

بەزەن شەھەرنىڭ بەزەن سورۇنداشلىرى ئارا ئەيىپ بىلىنمەسلىك باشلىنىپ بولدى .

bluewolf يوللانغان ۋاقتى 2011-10-5 18:45:47

شېئىر ئوقۇشنى ئانچە ياخشى كۆرۈپ كەتمەيتىم، لېكىن ماۋۇ شېئىرنى ياقتۇرۇپ ئوقۇدۇم
بەت: [1]
: قەبرىمىزنى تېپىشى ئۈچۈن !