ziyali يوللانغان ۋاقتى 2010-10-7 10:17:51

[قۇشقاچ]تۈركچە ئۆگىنەمسىز

قۇشقاچ مۇئەللىمنى تۈرك تىلى دەرىسى ئۈتۈپ بېرىشكە تەكلىپ قىلىمىز.

قېنى ھېلىقى سىنىپ ھەيئەتلىرى

دەرسنى تاپماق ئاسان بولۇش ئۈچۈن،قۇشقاچ مۇئەللىم ھەر بىر دەرىسنى يىڭىلىغاندا مۇشۇ يەرگە ئۇلىنىش قىلىپ قىلىپ يىڭىلاپ تۇرىمەن

تۈرۈك تىلى بىرىنچى دەرس:مۇشۇ بەتتە،2-قەۋەت

ئۇلانما:http://www.izdinix.com/forum.php?mod=viewthread&tid=37915

ئىككىنچى دەرىسنى ساقلاپ قالدۇق

قۇشقاچ مۇئەللىم ئاچچىقلانمىسىڭزا

مەنمۇ،شۇنداق تەستە يوللىدىم بۇ تېمىنى

ئۇسۇل:ئاۋال قۇرۇق تېمىنى(تېما ئىسىمى بار،مەزمۇنى ............     ،،،،،،،،،،، ياكى) بىر يوللاپ تەستىقلانغاندا تەھرىرلىسە بولىدىكەن

ziyali يوللانغان ۋاقتى 2010-10-7 10:20:31

ئەسسالامۇ ئەلەيكۇم ساۋاقداشلار،

بۇگۈنكى تۇنجى دەرسىمىزدە تۈركچە ئېلىپبە بىلەن سانلارنى ئۆگىنىمىز.

تاپشۇرۇق:  يۇقىرىدىكى ئېلىپبە جەدۋىلىنى يادلىغاچ، ئەتىگىچە 10 تۈركچە سۆز يېزىپ كېلىڭلار.

2. سانلار  Sayılar

بىر    bir،  ئىككى  iki ، ئۈچ    üç،    تۆت   dört ، بەش  beş  ، ئالتە   altı ، يەتتە    yedi  ، سەككىز  sekiz   ، توققۇز    dokuz  ، ئون    on  ،

ئون بىر    on bir  ، يىگىرمە    yirmi  ، ئوتتۇز   otuz ، قىرىق   kırk   ، ئەللىك     elli ، ئاتمىش    altmış  ، يەتمىش   yetmiş   ، سەكسەن  seksen    ، توقسان   doksan   ، يۈز،    yüz، مىڭ  bin

تاپشۇرۇق: يۇقىرىدىكى سانلارنى ھەر بىرىنى ئەللىك قېتىمدىن ئوقۇپ، تۈركچە توغرا تەلەپپۇزى بىلەن يادلىغاندىن كېيىن، دەپتىرىڭلارغا كۆچۈرۈپ يېزىڭلار، ھەر بىرىنى يىگىرمە قېتىمدىن يېزىپ چىقىڭلار. يادقا توغرا يازالىغۇچە مەشىق قىلساڭلار بولدى. ئاندىن تۆۋەندىكى سانلارنى تۈركچە يېزىپ كېلىڭلار: 45، 53، 16، 27، 79، 83، 95، 101، 451، 1165

بۈگۈنكى دەرس مۇشۇنچىلىك. چۈشەنمىگەن يەر بولسا سىنىپ باشلىقى  ziyali,  ئۆگىنىش باشلىقى sehra, تازىلىق ھەيئىتى بىرزات ھېكىمدىن تارتىنماي سوراڭلار. ئىزدىنىشىستاندىكى DJ_MardaN نىڭ تۈركچىسى مېنىڭكىدىن ياخشى، ھەر قانداق سۇئالىڭلارغا قانائەتلىنەرلىك جاۋاپ بېرەلەيدۇ. ئەتىكى دەرسىمىزدە كۆرۈشەيلى. خەير-خوش.

Hepinize iyi dersler, başarılar diliyorum. yarın görüşmek üzere, Allah'a emanet olun, güle güle

ziyali يوللانغان ۋاقتى 2010-10-7 10:25:36

قۇشقاچ مۇئەللىمنىمۇ تارتىپ چىقايلى

بىرىنچى دەرىسنى چاپلاپ قويدۇم.قالغىنى سىزگە قالدى.

ئىنتىزامسىزلىق قىلغانلارنى بۇرنىنى تامغا نىقتاپ تۇرغۇزۇپ قويىمەن

afifiya يوللانغان ۋاقتى 2010-10-7 10:25:40

تاپشۇرۇقنىڭ جاۋابى: kırk beş =45   elli üç=53   on  altı -16
yirmi yedi  -27 yetmiş  dokuz -79
seksen üç-83 doksan beş  -95

üz bir -101  dort üz    elli  bir-451
bir bin bir yüz  altmış   beş-1165

قۇشقاچ ھەدەشتىن باشقا ئوقۇتقۇچىلار ئەگەر سىلەرمۇ تۈرۈكچە ئۆگەتمەكچى بولساڭلار ئايرىم تېما قىلساڭلار، بىر تېمىدا نەچچە مالىم ئۈتسە بەك قالايماقان بوپ كېتىدىكەن.

Huqush يوللانغان ۋاقتى 2010-10-7 14:33:52

زىيالى ياپۇن تىلىدىن دەرس باشلىمامدۇق

Pasiban يوللانغان ۋاقتى 2010-10-7 15:55:20

ياخشى تىما. مەنمۇ ئاخشامدا ئىشلەي ئاۋۇ تاپشۇرۇقنى...

koklam29 يوللانغان ۋاقتى 2010-10-7 21:32:19

قىنى خانىم كۆرۈمەيدا ماۋۇ تىمىدا ....

Pinhan يوللانغان ۋاقتى 2010-10-8 09:21:14

قۇشقاچ دىسە ھوقۇش يۈرۈيدۇ ئەمدى

Ogen يوللانغان ۋاقتى 2010-10-10 14:48:55

Bidar-Qutlan:
تۈركچىدە \"Q(ق)\" بولمىسا، \"ق\" كىلىدىغان سۆزلەرنى نېمە بىلەن ئىپادىلەيدىكىنە؟ مەسىلەن: ئاپتۇۋۇزدا ئادەمنىڭ  كۆپلىكىدىن بەكلا سىقىلىپ كەتتىم دېگەن سۆزنى تۈرۈكچىدە قانداق يازىدىغاندۇ؟

جان بىداركا، بۇ مىسالنى ئالمىسىڭىزمۇ «قادىر ياخشى كادىر» دېگەننى ئالسىڭىزمۇ بولاتتىغۇ؟ «ق» تاۋۇشىنى «ك» قىلىپ ئىپادىلەشتىن كېلىپ چىققان ئۇ سەت گەپ ئۇيغۇرچىدا ئېشەكتەك مەنە بەرگەن بىلەن تۈركچىدە ئېشەكتەك مەنە بېرمەسلىكى، ئاشۇ ئېشەكتەك مەنە بېرىدىغان سۆزنى باشقىچە ئىپادىلىشى مۇمكىن.

ئۆمەر ھەييامنىڭ ئەسلى ئىسمىنىڭ قانداقلىقىنى، ئىپادىلەشكە ئەپسىزلىكى سەۋەبىدىن ئۇيغۇرچىغا «ئۆمەر ھەييام» بولۇپ كىرگەنلىكىنى بىلىسىزغۇ دەيمەن؟

koklam29 يوللانغان ۋاقتى 2010-10-10 09:18:37

ئۆھۈ !

Bidar-Qutlan يوللانغان ۋاقتى 2010-10-10 12:35:00

تۈركچىدە \"Q(ق)\" بولمىسا، \"ق\" كىلىدىغان سۆزلەرنى نېمە بىلەن ئىپادىلەيدىكىنە؟ مەسىلەن: ئاپتۇۋۇزدا ئادەمنىڭ  كۆپلىكىدىن بەكلا سىقىلىپ كەتتىم دېگەن سۆزنى تۈرۈكچىدە قانداق يازىدىغاندۇ؟

UyghurBaligh يوللانغان ۋاقتى 2010-10-10 12:50:57

Bidar-Qutlan:
تۈركچىدە \"Q(ق)\" بولمىسا، \"ق\" كىلىدىغان سۆزلەرنى نېمە بىلەن ئىپادىلەيدىكىنە؟ مەسىلەن: ئاپتۇۋۇزدا ئادەمنىڭ  كۆپلىكىدىن بەكلا سىقىلىپ كەتتىم دېگەن سۆزنى تۈرۈكچىدە قانداق يازىدىغاندۇ؟

ئېسىمدە قېلىشىچە سىزنىڭ بۇ ئىنكاسىڭىز يەنە بىر تىمىىدىمۇ بارغۇ دەيمەن ؟ جاۋاپمۇ بېرىلىپ بولغاندەك قىلغان .

ziyali يوللانغان ۋاقتى 2010-10-10 14:00:56

قېنى ما قۇشقاچ مۇئەللىم؟

Bidar-Qutlan يوللانغان ۋاقتى 2010-10-10 18:37:43

جان بىداركا، بۇ مىسالنى ئالمىسىڭىزمۇ «قادىر ياخشى كادىر» دېگەننى ئالسىڭىزمۇ بولاتتىغۇ؟ «ق» تاۋۇشىنى «ك» قىلىپ ئىپادىلەشتىن كېلىپ چىققان ئۇ سەت گەپ ئۇيغۇرچىدا ئېشەكتەك مەنە بەرگەن بىلەن تۈركچىدە ئېشەكتەك مەنە بېرمەسلىكى، ئاشۇ ئېشەكتەك مەنە بېرىدىغان سۆزنى باشقىچە ئىپادىلىشى مۇمكىن.

==========================================

كەچۈرۈڭ، بىلىشىمچە تۈرۈكچىدىكى بىز قوللىنىۋاتقان \"كادىر\"غا ئوخشاش نۇرغۇن ئەرەپچە سۆزلەر سىقىپ چىقىرىۋېتىلگەن دەپ ئاڭلىغانتىم، شۇڭا قادىرنى كادىر دەپ يازسىمۇ ئۇ بىزدىكى كادىر دېگەن سۆزگە توقۇنۇشۇپ قالمايدۇ.

ئەپسۇس، ئاۋۇ سۆزنىڭ كېيىنكى نەتىجىسىدە چىقىدىغان سەت سۆزگە ئەستايىدىل مۇئامىلە قىلماي يوللاپ سالغىنىمدىن پۇشايمەن قىلىۋاتىمەن.

Bayawan يوللانغان ۋاقتى 2010-10-10 19:09:05

قادىر بىلەن كادىر بىر گەپما

Bidar-Qutlan يوللانغان ۋاقتى 2010-10-10 23:11:05

بىز ئۈچۈن بىرگەپ ئەمەس، ئەلبەتتە. ئەمما تۈرۈكلەردە كادىر(دۆۋلەت خادىمى) دەيدىغان ئەرەپچە ئاتالغۇ بولماي قالسا، قادىر دېگەن ئىسىمنى كادىر دەپ يازسىمۇ بىزدىكىدەك \"كادىر\"نى كۆرسەتمىگەندىكىن ئەجەپلىنەرلىك بولماس؟

koklam29 يوللانغان ۋاقتى 2010-10-11 20:20:52

شۇنداق قىلىپ ئايىغى چىقمىدىما بۇ ئىشنىڭ ؟

ziyali يوللانغان ۋاقتى 2010-10-27 21:17:00

قېنى قۇشقاچ مۇئەللىمنى مۇنبەرگە دەرس سۆزلەپ بېرىشكە تەكلىپ قىلىمىز

tirkax يوللانغان ۋاقتى 2010-11-5 16:53:33

ھەي باشقۇرغۇچىلا قۇشقاچ مۇئەللىمگە ئايرىم بىر سەھىپە بەرسەك . ئۆزى يوللىغان تىمىلارنى ئۆزى تەستىقلىسا باشقا سەھىپىلەرگە ھوقۇقى يەتمەيدىغان قىلىپ تەڭشەپ قويغان بولساڭلار .  بۇمۇ ئىزدىنىشنىڭ كىلەچىكى ئۈچۈن پايدىلىق تۇرسا .

tumarim يوللانغان ۋاقتى 2010-11-5 17:21:41

بۇ دەرس يەنە توختاپ قاپتىغۇ،   قۇشقاچقا ياردەملىشىپ دەرس ئۆتۈشۈپ بەرسەم بولامدۇ نىمە؟ خەلق ئۈچۈن خىزمەت قىلىش بىزدەك مەمۇر بولالمىغان مەمۇرلارنىڭ ئىشى، Devlet memuru-دۆلەت مەمۇرى، كادىر دىگەن گەپ جۇما، كادىرنى نىمە دەيدۇ دېگەندەك كۆرىنىپ كەتتى ئاۋۇ ئىنكاسلار...
بەت: [1] 2
: [قۇشقاچ]تۈركچە ئۆگىنەمسىز