ئىللىق مائارىپ تورى

 پارول قايتۇرىۋېلىش
 تىزىملىتىش

QQبىلەن كىرىش

بەك قولاي، باشلاڭ

ئىزدەش
ئاۋات ئىزدەش: دەرىسلىك لاھىيسى
جەمئىي مىكروبلوگ 688 تال  

مىكروبلوگ[ يېڭى | 24 سائەت | 7 كۈن | 30 كۈن ]

كۆرۈش: 1633|ئىنكاس: 0

«قۇرئان»نىڭ ئەڭ بۇرۇنقى خەنزۇچە تەرجىمە نۇسخىسى لەنجۇدا بايقالدى

[ئۇلانما كۆچۈرۈش]

499

تېما

13

ئەگەشكۈچى

1 تۈمەن

جۇغلانما

مۇنبەر مەسئۇلى

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

تۆھپە
2100
تىللا
542
قىزغىنلىق
3364
تېما
499
يازما
787

最佳新人 活跃会员 热心会员 推广达人 宣传达人

يوللىغان ۋاقتى 2012-1-31 10:36:47 |ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
شىنخۇا تورىنىڭ 12-ئاينىڭ17-كۈنىدىكى خەۋىرى:مۇخبىرنىڭ لەنجۇ ئونىۋېرستېتى ئىسلام مەدەنىيىتى تەتقىقات ئورنىدىن ئىگەللىشىچە، بۇ تەتقىقات مەركىزىنىڭ تەتقىقاتچىلىرى جۇڭگو ئىسلام مەدەنىيىتى ھۆججەت-ماتىرىياللىرىنى رەتلەش جەريانىدا،«قۇرئان»نىڭ 1912-يىلى تەرجىمە قىلىنغان خەنزۇچە نۇسخىسىنى بايقىغان.بۇ دۆلىتىمىزدىكى ئەڭ بۇرۇن تەرجىمە قىلىنغان قۇرئان نۇسخىسى ھېسابلىنىدۇ.
( T1 n: e' f) _- p8 _  لەنجۇ ئونىۋېرستېتى ئىسلام مەدەنىيىتى تەتقىقات ئورنىنىڭ باشلىقى دىڭشىرېننىڭ دەلىللىشىچە، بۇ قېتىم بايقالغان تەرجىمە نۇسخا لەنجۇلۇق شاجۇڭ ۋە مافۇلۈ قاتارلىق ئىككى ئاخۇن تەرىپىدىن تەرجىمە قىلىنغان ئىكەن.بۇ كىتابنىڭ ئىسمى«ئەرەب دۆلەتلىرىدىكى قۇرئاندىن تەپسىلىي چۈشەنچە»بولۇپ،بۇ ئىككىيلەن داڭلىق ئەرەب تىلى خەتتاتلىرى ئىكەن.1909-يىلىدىن باشلاپ ،شىياۋجىڭ خەت شەكلىنى قوللىنىپ ،قۇرئاننى تەرجىمە قىلىشقا باشلىغان.1912-يىلى رەمزان ئېيىنىڭ ئۈچىنچى جۈمە كۈنى تەرجىمە خىزمىتىنى تاماملىغان.شاجۇڭ ئاخۇن ئۈچ نۇسخا كۆچۈرۈپ لەنجۇدا تارقاتقان.1989-يىلى شاجۇڭ ئاخۇننىڭ ئىز باسارلىرى بۇ تەرجىمە نۇسخىسىنى ئۈچ توم كىتاب قىلىپ تۈزۈپ چىقىپ،غەربىي شىمالدا تارقاتقان.
% }' e6 Y. q8 i  m1 K& j- U   لەنجۇ ئونىۋېرستېتى ئىسلام مەدەنىيىتى تەتقىقات ئورنىنىڭ باشلىقى دىڭشىرېننىڭ ئېيتىشىچە، بۇ تەرجىمە نۇسخىسىنىڭ ئالاھىدىلىكى شۇكى،ئۆلچەملىك دىننىي ئاتالغۇلار ئىشلىتىلىپ،قۇيۇق لەنجۇ شىۋىسى قوللىنىلغان.20-ئەسىرنىڭ باشلىرىدىن ئاخىرقى مەزگىللىرىگىچە بولغان ئارىلىقتا،گەنسۇدىكى ئاخۇنلار قۇرئاننى ئۈچ قېتىم تەرجىمە قىلىپ چىققان.ئۇلار ھازىر بۇ ئۈچ تەرجىمە نۇسخىسىغا نىسبەتەن تېخىمۇ ئىلگىرىلىگەن ھالدا دەلىللەش ۋە تەتقىقات خىزمىتىنى قانات يايدۇرغان.
- @# {) v7 J. k6 e/ B  q  dئىسلام دىنى جۇڭگوغا كىرگىنىگە 1300يىلدىن ئاشتى.خېلى ۋاقىتلارغىچە «قۇرئان»خەنزۇچىغا تەرجىمە قىلىنماي كەلگەن.مىڭ چىڭ سۇلالىرى دەۋرىدىكى مۇسۇلمانلار ئەستايىدىل،ئېھتىياتچان ھالدا خاتا تەرجىمە قىلىپ قويۇشتىن قورقۇپ «قۇرئان»نى تەرجىمە قىلمىغان.ئەڭ بۇرۇنقى تەرجىمە نۇسخىسى 20-ئەسىرنىڭ 20-يىللىرىدا مەيدانغا كەلگەن.خەنزۇ ئۆلىما تىيېجېڭ تەرجىمە قىلغان نۇسخا 1927-يىلى نەشر قىلىپ تارقىتىلغان.1931-يىلى خەنزۇ ئۆلىما جىجۆمى تەرجىمە قىلغان «قۇرئاننىڭ خەنزۇچە تەرجىمىسى» دېگەن كىتابى تارقىتىلغان.مۇسۇلمان ئۆلىما ۋاڭجىڭجەينىڭ «قۇرئاننىڭ تەرجىمىلىك چۈشەندۈرۈلۈشى»دېگەن كىتابىنىڭ ئا نۇسخىسى 1932-يىلى نەشردىن چىققان.ماجېنۋۇ 1979-يىلى تەرجىمە قىلىشنى باشلىغان نۇسخا 1994-يىلى تاماملانغان.
% y4 Q# x* c# f) X1 C5 e& j
你可以通过手机识别二维码访问本帖
   مەزكۈر ئەسەرنى يۇقىرقى كود ئارقىلىق ئۈندىدارغاقۇشىۋېلىڭ[教程]
كىرگەندىن كېيىن ئىنكاس يازالايسىز كىرىش | تىزىملىتىش

تىزئىنكاس يوللاش:



تەۋىسسىيە تاقاش


سىناشقا قاتنىشىڭ

ئىللىق تورى ئاندىرويىد ئەپ دىتالى سىناق تەرەقىسىدە ئېچىۋېتىلدى، ئاندىروىد سىستىمىلق ھەرقانداق(ئۇيغۇرچە تۇنۇتۇلمىغان) تېلىفۇنلار دانورمال زىيارەت قىلىشقا تىما ئىنكاس يوللاشقا بۇلۇدۇ .يانفۇن كامىراسىنى ئىككىلىك كودقا توغىرلاپ چۈشۈرۋېلىڭ ،


كۆرۈش