باشبەت يېڭى خەۋەرلەر |چايخانا | تور ئويۇنلىرى | يانفۇن مۇزىكىسى |سۈرەتلىك ناخشا |كىنو _ فىلىم|ئۇچۇر|ئاۋازلىق ئەسەرلەر | سۈرەتسىز ناخشا | يۇمشاق دىتال | تېما بېزەش رەسىمى

  •    ئاۋاتلىقى
       3355 
  •    ئىنكاس 
       7 

شۇرئەلى-تاتارچە،ئېنگلىزچە،ئۇيغۇرچە(غابدۇللا توقاي)

قەۋەت ئاتلاش
tatar-oghli
ئەزا ئۇچۇرى

تىزىم نۇمۇرى:  No.1548

جىنسى:    ئەپەندىم

 يوللانغان يازمىسى:   25 

 نادىرلانغان تېمىسى:   

 مۇنبەر پۇلى:   2420 (يۈەن )
 ياخشى باھا:   80 (قېتم)
 تۆھپە:   49  [ئۆرلىتىش]
 توردىكى ۋاقتى: 860
 سائەت
دەرىجىسى:
860 سائەت 40 سائەت
تور ھالىتى:
تىزىملاتقىنى:2010-09-16
ئاخــىرقىسى:2012-07-03

(1886 -1913)
تاتارچە،ئېنگلىزچە،ئۇيغۇرچە
<1I4JPh>x  
شۈرەلې Tfh2>  
 
تاتارچە
غابدۇللا توقاي
YNV,dKB  
1]''@oh{6U  
    
 1
1#3|PA#>  
QErdjjg E  
نەق قازان ئارتىندا باردىر بۆر ئاۋىل — قىرلاي دىلەر؛ 8:c=h/fa  
جىرلاغاندا كۆي ئۆچېن «تاۋىقلارى جىرلاي» دىلەر. eef&ZL6g  
گەرچە ئاندا تۇغماسام دا، مىن بېراز تورغان ئىدېم، %bTuE' `b  
جقرنې ئەز-مەز تىرمالاپ، چەچكەن قدېم، ئۇرغان قدېم. 6HBDs:   
ئۇل ئاۋىلنىڭ، — ھىچ ئونىتمىيم، — ھەر ياغى ئورمان قدې، ,&@GxiU  
ئۇل بولىن، يەشېل ئۈلەننەر خەتفەدەن يۇرغان ئىدې. j"6|$Ze8  
زۇرمى؟ دىسەڭ، زۇر تۈگېلدېر، بۇ ئاۋىل بىك كېچكېنە، :qxWANUa  
خالقىنىڭ ئېچكەن سۇئى بىك كېچكېنە — ىنېش كېنە. DqWy@7a  
ئاندا بىك سالقىن ۋە بىك ئېسسې تۈگېل، ئۇرتا ھاۋا، 4o M~  
جىل دە ۋاقتىندا ىسېپ، ياڭغىر دا ۋاقتىندا ياۋا. xz0t8`N oN  
ئۇرمانىندا قىپ-قىزىل قۇرا جىلەك تە جىر جىلەك؛ fx+_;y  
كۈز ئاچىپ يومغانچى، ھىچشىكسېز، جىيارسىڭ بېر چىلەك. dQSO8Jf  
بىك خوزۇر! رەت-رەت تورا، غاسكەر كېبى، چىرشى، نارات؛ OWrQKd  
تۆپلەرېندە ياتقانىم بار، خەل جىيىپ، كۈككە قاراپ. eik_w(xPT  
يۇكە، قايىننار تۆبېندە قۇزغالاقلار، گۆمبەلەر zZPWE "u}  
بېرلە بېرگە ئۈسە ئاللى-گۆللې گۆللەر، غونجەلەر. & 'i_A%V  
ئاق، قىزىل، ئال، ساپ-سارى، زەڭگەر، يەشېلدەن چەچكەلەر؛ 'kjq C  
ھەر تارافقا تەملې ىسلەر چەچكەلى بۇ چەچكەلەر. VD&wO'U  
ئۈپكەلىلەر چەچكەلەرنې تۆرلې تۆسلې كۈبەلەكلەر كىلېپ، &iw,||#  
كىتكەن بۇلىپ، تاغىن دا شۇندا چۈگەلەپ. p5Eokh  
بېرۋاقىت چۇق-چۇق ىتېپ سايرىي خوداينىڭ قوشلارى؛ lz>00B<Z  
كىتە جاننارنى كىسېپ، يارىپ ساداى خۇشلارى. kM4z%  
موندا بۇل ۋارلار، كلۇب ھەم تانسېۋئال نيا، سىرك تا شۇل؛ {M:/HQo  
موندا ئوركېستىر، تېئاترلار دا شۇل، كونسېرت تا شۇل. PTe$dPB  
زۇر بۇ ئورمان: چىتلەرې كۈرېنمىدېر، دىڭگېز كېبى، pSC{0Y$g  
بىنىھايا، بىخىساپتىر، غاسكەرى چىڭغىز كېبى. $]#8D>E&  
قىلت ىتېپ ىسكە تۆشەدېر نامنارى، دەۋلەتلەرې z =H?@z  
قارت بابايلارنىڭ، مونى كۆرسەڭ، بۆتېن ساۋلەتلەرې. d(t)8k$  
ئاچىلا ئالدىندا تارىختان تېئاتر پەردەسې: jA?[*HB  
ئاھ! دىسېڭ، بېز نىك بولاي سوڭ؟ بېز دە خاقنىڭ بەندەسې. hoBFC1  
  rMWvW(@@D  
غونجە — ئاچىلىپ جىتمەگەن چېچەك. < hy!B4  
ساداى خۇش — ياغىملى   تاۋىش. 'p[6K'Uq5  
نام — ىسېم. Kcr)W  
ساۋلەت — باتىرلىق.
            2
o+OX^F0  
4V@0L  
جەي كۆنېن يازدىم بېراز؛ يازمىيم ئەلې قىش، كۆزلەرېن، vQXF$/S  
ئالسۇ يۆزلې، قارا قاشلى، قارا كۈزلې قىزلارىن. Brg0:5H  
بۇ ئاۋىلنىڭ مىن جىيىن، مەيدان، سابانى تۇيلارىن nC/T$#G  
يازمىيمىن قۇرقىپ، يىراقلارغا كىتەر دىپ ئۇيلارىم... .O~rAu*K  
تۇقتا، مىن يۇلدىن ئاداشقانمىن ىكەن بىت، كۆر ئەلې، YA8/TFu<_  
ئەللە نىك ىستەن دە چىققان، سۈز باشىم بىت «شۈرەلې». 0~<t :q!  
ئاز غىنا سابرىت ئەلې، ى قارىئېم! خەزېر يازام؛ ioTqT:.  
ئۇيلاسام ئاۋلىمنى، غاقلىمنان دا مىن خەزېر يازام. t@cBuV`9c  
  3_VWtGQ  
سابرىت — سابىر ىت. YRl4?}r2  
قارىئېم — ئۇقۇچىم.
           3
jS/$ o?  
4f0dc\$  
بىلگېلې، بۇ قاپ-قارا ئۇرماندا ھەر يىرتقىچ تا بار، 1^;&?E  
يۇق تۈگېل ئايۇ، بۈرې؛ تۆلكې — جىھان قورتقىچ تا بار. &P8Q|A-u  
ھەم دە بار موندا قۇيان، ئەرلەن، تىئېن، يومران، پوشى، ',RR*{I  
ئوچراتا ئاۋچى بۇلىپ ئۇرماندا كۈپ يۆرگەن كېشې. C$B?|oUJc  
بىك قۇيى بولغانغا، موندا جېن-پەرىلەر بار دىلەر، 9Bmgz =8  
تۆرلې ئالباستى، ئۇبىرلار، شۈرەلېلەر بار دىلەر، `[1]wV5(5@  
ھىچ غاجەپ يۇق، بولسا بۇلىر، — بىك قالىن، بىك كۈپ بىت ئۇل؛ &9g#Vq%   
كۈكتە نى بولماس دىسېڭ، — ئوچسىز-قىرىيسىز كۈك بىت ئۇل!
            4
WI'csM;M#  
<~8W>Y\m  
شۇل تۇرىدان ئاز غىنا — بىش-ئالتى سۈز سۆيلىم ئەلې، -XY]WWlq  
غادەتېمچە ئاز غىنا جىرلىيم ئەلې، كۆيلىم ئەلې. ?,),%JQ  
بىك ماتۇر بېر ئايلى كىچتە بۇ ئاۋىلنىڭ بېر جېگېت \S2'3SD d/  
كىتكەن ئۇرمانغا ئۇتىنغا يالغىزى بېر ئات جىگېپ. j+ys&pDczm  
تىز بارىپ جىتكەن جېگېت، ئېشكە توتىنغان بارغاچ ئۇق، wLUmRo56aR  
كىسە باشلاغان ئۇتىننى بالتا بېرلەن تۇق تا تۇق! {S&&X&A`v  
جەيگې تۆننېڭ غادەتېنچە تۆن بېراز سالقىن ىكەن؛ g%[Ruugu  
بارچا قوش-قورت يوقلاغان بولغانغا، ئورمان تىن ىكەن. fu&]t8MJC  
شۇندىي تىن، ياخشى ھاۋادا بېزنېڭ ئۇتىنچى ىسە [E/3&3  
ئالنى-ئارتنى، ئۇڭنى-سۇلنى بېلمىچە ئۇتىن كىسە. Yr,1##u  
بالتاسى قۇلدا، جېگېت ئېشتەن بېراز تۇقتاپ تورا؛ )T+htD)  
تۇقتا   چۇ! يەمسېز تاۋىشلى ئەللە نەرسە قىچقىرا. y|mR'{$I  
سىسكەنېپ، بىزنىڭ جېگېت قاتىپ قالا ئايەگۈرە، 1|89-Ii]  
ئاڭلاماستان، قارشىسىندا ئەللە نىندى «يات» كۈرە. n(+:l'#HJ  
نەرسە بۇ؟ قاچقىنمى، جېنمې؟ ىئە ئۆرەكمې، نەرسە بۇ؟ Y#5S;?bR  
قوت ئوچرالىق، بىك كىلېشسېز، ئەللە نىندى نەرسە بۇ! ,5*4%*n\  
بورىنى   كەپ-كەكرې — بۆگېلگەندېر   تېمام   قارماق كېبى؛ *dl@)~i  
تۆز تۈگېل قۇللار، ئاياغلار دا — بوتاق-تارماق كېبى. M/qiA.C@W  
يالتىرىي، يالت-يولت كىلەدېر ئېچكە باتقان كۈزلەرې، PThYa  
قوت ئوچار، كۆرسەڭ ئەگەر، تۆنلە تۈگېل — كۆندېزلەرې. -wt2ydzos  
ياپ-يالانغاچ، نەپ-نەزېك، لەكىن كېشې تۆسلې ئۈزې؛ YGO@X(ej,  
ئۇرتا بارماق بۇيلىغى بار ماڭلايىندا مۆگېزې. zl[JnVF\6  
كەكرې تۈگېلدېر مونىڭ بارماقلارى — بىك تۆز تۆزېن، >seB["C  
تىك كىلېشسېز — ھەربېرې دە يارتى ئارشىننان ئوزىن.
                5
بىك ئوزاق تورغاچ قاراشىپ، كۈزنې كۈزگە نىق تىرەپ، @!da1jN  
ئېندەشە باتىر ئۇتىنچى: «سىڭا مىننەن نى كىرەك؟» *Y ZLQT  
—  بېر دە شىكلەنمە، جېگېت، سىن؛ مىن قاراق-ئۇغرى تۈگېل، NsHveOK1.  
يۇل دا كىسىمىمەن، شۇلاي دا مىن بىگۇك تۇغرى تۈگېل. lUEyo.xVt  
غادەتېم: يالغىز كېشېلەرنې قىتىقلاپ ئۈتېرەم؛ \YS?}! 0  
مىن ئەلې، كۆرگەچ سىنې، شاتلانغانىمنان ئۈكېرەم. jlBCu(.,_  
تىك قىتىقلارغا يارالغاندىر مىنېم بارماقلارىم؛ 4/?Zp4g  
بۇلغالىيدىر كۆلدېرېپ ئادەم ئۈتېرگەن چاقلارىم. D.b<I79bX  
كىل ئەلې، سىن دە بېراز بارماقلارىڭنى سېلكېت، ى eZi<C}z  
يەش جېگېت! كىلچې ىكەۋ ئۇينىيك بېراز كېتى-كېتى. \irjIXtV  
—  ياخشى، ياخشى، سۈز دە يۇقتىر، مىن قارىشمىي ئۇينىيمىن. 1\0@?6`^  
تىك سىنې تارتىمغا كۈنمەسسېڭ دىئېپ مىن ئۇيلىيمىن. H)Ge#=;ckQ  
—  نەرسە شارتىڭ، سۆيلە، ى بىچارا ئادەمچېككېنەم؟ m 9@n  
تىك تىزۈك ئۇينىيكچى، زىنھار، نەرسە قوشساڭ دا كۈنەم. V&H8-,7z  
—  سۆيلىئېم شارتىمنى سىڭا، ياخشى تىڭلاپ تور: ئەنە sEyl\GL  
شۇندا بار ىچ بىك ئوزىن ھەم بىك يۇئان بېر بۈرەنە. Ai18]QD-  
مىن دە كۆچ-يەردەم بىرېرمېن: ئەيدە، ىپتەش، قۇزغالىيك، ,&] `b#Rc  
شۇل ئاغاچنى بېرگە-بېرگە ئۇشبۇ ئارباغا سالىيك. cV,Dl`1r  
بۈرەنەنېڭ بېر ئوچىندا بار ئېچېلگەن يارىغى، M) XQi/  
شۇل جىرېننەن نىق قىنا سىن تۆت، ى ئورمان سارىغى! D(U3zXdO  
بۇ كىڭەشكە شۈرەلې دە كۈندې، كىلمىچە كىرې، :-" jK w  
كىتتې قوشقان جىرگە، ئاتلاپ ئادىمىن ىرې-ىرې؛ l>Ja[`X@  
قۇيدى  ىلتېپ ئائۇزىن ئېچكەن بۈرەنەگە   بارماغىن،— WV"QY/e3  
قارىئېم، كۈردېڭمې ىندې يەش جېگېتنېڭ قارماغىن! luk2fi<$  
سۇققالىيدىر بالتا بېرلەن قىستىرىلغان چۆيگە ئوئۇ، ?9@Af{b t2  
خەيلەسېنې ئەكرېن-ئەكرېن كىتېرەدېر كۆيگە بۇ.            T ) f_W  
شۈرەلې تىققان قۇلىن — سېلكېنمىدېر، قۇزغالمىيدىر، {<4?o?1 g  
بېلمى ىنسان خەيلەسېن — ھىچ بالتاغا كۈز سالمىيدىر. fUKdC \WL  
سۇققالىي تورغاچ،  ئاخىردا چۆي چىغىپ،  بۇشاپ كىتېپ، BBE1}V!u  
شۈرەلېنېڭ بارماغى قالدى قىسىلدى شاپ ىتېپ. wDMB  
سىزدې ئېشنې شۈرەلې دە: قىچقىرا دا باقىرا، _QUu'zJ  
سىزلانا ھەم يەردەمېنە شۈرەلېلەر چاقىرا. ^ O Xr: P  
خەزېر ىندې شۈرەلې بېزنېڭ جېگېتكە يالىنا، K(KP3Q  
تەۋبە ىتە ئېشلەرېننەن، ىزگېلېككە سالىنا: K-k.=6mS  
— سىن بېراز قىزغان مىنې، قوتقارچى، ى ئادەمگېنەم؛ AH 87UkNL  
موندىن ئارى ئۈزېڭە، ئۇغلىڭا، نەسلېڭگە تىمەم. ?"<r9S|[O  
باشقالاردان دا تىدېرمەم، ئۇل  مىنېم دۇستىم دىئېپ، ;n7|.O]*  
ئاڭغار ئۇرماندا يۆرېرگە مىن ئۈزېم قۇشتىم دىئېپ. f'`nx;@X  
بىك ئاۋىرتا قۇللارىم، دۇستىم، جىبەر، زىنھار جىبەر؛ - E,D:D3O  
شۈرەلېنې رەنجېتۈدەن نەرسە بار سىڭا، نى بار؟ [T[9*6Kt  
تىبرەنە دە يولقىنا، بىچارا غاقلىننان شاشا؛ 2H K  
شۇل ئارادا يەش جېگېت ئۆيگە كىتەرگە ماتاشا. @+\S!o3m  
ئات باشىننان توتقان ئۇل، بۇ شۈرەلېنې بېلمى دە؛ NzeI/f3K5  
ئۇل مونىڭ فۆريادلارىن ئاسلا قولاققا ئېلمى دە. Ad`[Rt']kI  
— ى جېگېت، ھىچ يۇق ىكەندېر مەرخەمەت خىسسېڭ سىنېڭ؛ '=K of1  
ئەيتچې، زىنھار، مەرخەمەتسېز! كېم سىن؟ ىسمېڭ كېم سىنېڭ؟ ZP6 3Alt  
ىرتەگە كىلگەنچې دۇستلار تەندە جانىم تورسا گەر، dp[w?AMhM9  
شۇل فەلەن ئاتلى كېشې قىستى دىئېرمېن سورسالار. |:e|~sism  
—  ئەيتسەم ئېيتىم، سىن بېلېپ قال: چىن ئاتىم - «بىلتىر» مىنېم. l\=-+'Y  
بۇ جېگېت ئابزاڭ بۇلىر بۇ، بىك بېلېپ تور سىن، ئېنېم! Rgfc29(8  
شۈرەلې فۆرياد ىتەدېر؛ ئاۋدان ئىچقىنماق بۇلا ra9cD"/J &  
ھەم دە ئىچقىنغاچ، جېگېتكە بېر-بېر ئېش قىلماق بۇلا. gP %|:"  
قىچقىرا: «قىستى، خەراپ ىتتې ياۋىز «بىلتىر» مىنې، S[L#M;n  
ئاھ، ئۈلەم بىت، بۇ بەلادەن كېم كىلېپ يولقىر مىنې؟» &'huS?g A9  
ىرتەگېسېن شۈرەلېلەر بۇ فەقىرنې تىرگىلەر: )H;pGM:  
—  سىن جۈلەرسېڭ، سىن قوتىرغان، سىن تىلېرگەنسېڭ، — دىلەر. @3 -,=x  
ئەيتەلەر: «قىچقىرما سىن، تىز ياخشىلىق بېرلەن تىيىل! ol$2sI=.s  
ى جۈلەر! قىسقانغا بىلتىر، قىچقىرالارمى بىيىل!؟»
ئىنسان — كېشې. @q> ktE_  
فۆرياد — زارلانىپ يىلاۋ. 2/yXY_L  
ئاسلا — ھىچ تە.
d)04;[=  
("شۈرەلې". 3нче دەفتەردە (1907) باسىلغان. بېرېنچې مەرتەبە ئۆچتوملىققا كېرتېلگەن. تېكىست 3нче دەفتەردەن ئالىنگان. @,x_i8  
ئەسەرنېڭ ئاخىرىندا تۇقاي تۈبەندەگې يۇللارنى ئۆستەگەن: «ىختار: مىن بۇ «شۈرەلې» خىكەيەسېن پۇشكىن ۋە لېرمونتوۋلارنىڭ شۇندىي ئاۋىل جىرېندە سۆيلەنگەن خىيالىي خىكەيەلەرنې يازۇئىنا ىستىنادان (ئۈرنەك ئالىپ) يازدىم. ئۆمىد يۇق تۈگېل ئەلې: بارا تورغاچ، ئۈز ئارامىزدان ماھىر رەسسامنەر چىغىپ، شۈرەلېنېڭ كەكرې بورىن، ئوزىن بارماق، مۆگېزلې باشلارىن ھەم دە قۇلى قىسىلۇلارىن، شۇل تاسۋىر قىلىنغان ئۇرماننارنى — ھەممەسېن تەرسىم قىلىپ (سۈرەتلەپ) چىغارالار. ئاۋىل جىرېندەگې خىيالىي خىكەيەلەرنېڭ ھەممەسېن يازىپ چىغۇ فايدادان باشقا بېرنەرسە دە بولماس زان (فىكېر) ىدەرېم. گ.ت.»)
Pv/Pww \  
y:[BP4H?y  
تېما بەك چوڭ بولغاچ، داۋامى ئىنكاس شەكلىدە يوللىنىلىدۇ.
)\T@W  
مەنبە: تاتارلار تورى
On{~St'V  
] vC=.&]  
مەنبە: تاتار بلوگى
  
[ بۇ يازمىنىsansiz0903دە2010-09-26 12:04قايتا تەھرى ]

 
tatar-oghli
ئەزا ئۇچۇرى

تىزىم نۇمۇرى:  No.1548

جىنسى:    ئەپەندىم

 يوللانغان يازمىسى:   25 

 نادىرلانغان تېمىسى:   

 مۇنبەر پۇلى:   2420 (يۈەن )
 ياخشى باھا:   80 (قېتم)
 تۆھپە:   49  [ئۆرلىتىش]
 توردىكى ۋاقتى: 860
 سائەت
دەرىجىسى:
860 سائەت 40 سائەت
تور ھالىتى:
تىزىملاتقىنى:2010-09-16
ئاخــىرقىسى:2012-07-03
ئاپتورنىڭلاتۇنجى ئىنكاس  يوللانغان ۋاقتى: 2010-09-26

ئېنگىلزچىسى
 
90(UgK&Y  
The Shuraleh
 
A mythical horned demon, which inhabits the forests of Tatarstan L^x5&CCwk  
;tXY =  
#XfT1  
1
_trpXkQp  
Past Kazan into the country {H'X)n$  
There's a village called Kurlai. 03C .Xh=!  
In that village even hens cluck. 5Vm Eyb  
God alone could tell you why. dt0T t  
k}#@8n|b  
Even though I was not born there, i"vDRrDe  
For a while it was my home. JOPTc]  
There in spring I tilled and harrowed, UYH|?Jw!N  
In the autumn reaped the loam. lu3Q,W  
aE}=^%D  
I recall in all directions 4^0\dq  
Lay the backwood's broad delight. Oxpo6G  
Grasslands there of glossy velvet ybC-f'0  
Dazzled everybody's sight. x,}ez  
YcPKM@xo  
And is the village large? О no! fi 5YMYd1  
It's just a hamlet in a ring. {_rZRyr  
All its daily drinking water S_a :ML<  
Comes from one, lone tiny spring. :P HUsy  
8}Fw%;Cb  
Neither cold nor hot, its water _3s~!2  
Mild and soft will ever please; ?ykVfO'  
At times it rains, at times it snows, d4b 9rtM  
And sometimes comes a gentle breeze .CIbpV?T  
|Ba4 G`  
Strawberries red and raspberries redder |#Yu.c*  
Thrive in plenty in the woods. 6n2Vx1b  
In a trice you'll fill your bucket R[mH35D/  
Brim-full with these earthy goods. C:|q'"F  
B:R7[G;1  
Marvellously lined in rows sR7{i  
Stand pines and fir-trees, warriors proud; \NvC  
Amidst their roots I used to lie UUdu;3E=5  
While gazing at a passing cloud. wiK@o$S-  
Z~-T0Ab-  
Under birches, under limes grow W<cW;mO  
Sorrel, mushrooms in a glade; YW4b m  
Lovely flowers bloom and flourish Pq[0vZ_}dN  
In the dappled light and shade. u~naVX\3b  
Mo/2,DiI5  
Red and scarlet, blue and yellow Hb@G*L$  
Blossoming in sunlit bowers; }LHT#{+ x  
All the world is fragrant from xsY>{/C  
The heady perfume of those flowers. <g /(wSl  
QBPvGnb  
Butterflies which love the blooms @3expC  
Return to find out now and then `1[Sv"  
How they fare; then flit and flutter, ;+TF3av0zq  
Off once more and back again. } {gWTp  
>m_ p\$_  
All at once the birds of Allah g_Dt} !A\B  
Fill the woods with their sweet song. >gOI]*!5  
Ah, those tunes! They tear my heart-strings; Y9co?!J 5M  
Up into the sky they throng. sKB-7  
X-ki%jp3  
Bird-song outstrips dancing parties, $v bAcWj  
Orchestras and sidewalk clubs; 3EW f|6RI  
Circuses, theatres, concerts - _F/lY\vm  
All replaced by trees and shrubs. ]x(2}h^ S  
LOb'<R\p  
Like the ocean, vast and boundless HfeflGme*  
Stretch the woodlands in their breadth; vhquHy.qi#  
Like the hordes of Chingiz Khan I#hg(7|",  
No limit to their awesome depth. !9<RWNKV)Y  
5@Lxbe(q  
In an instant old men's stories GqD!W8+  
Are forgotten; names, domains - z9kX`M+  
All those glories of the past! llG#nDe  
At present nothing much remains ^Er`{|o6u  
<VxpMF  
Then the curtain slowly rises GuY5 % wr  
And our present lot we see. XQY&4tK  
Alas! Alas! What happened to us? F*].  
Slaves of God we too must be. C<@1H>S4_  
/\$|D&e  
2 wJR i;fvi  
rJQ|Oi&1i  
I've talked a little of the summer, (Dh;=xG  
Autumn, winter - that's my style. S,9WMti4x  
What of girls red-cheeked and black-eyed? V//q$/&8(  
Dusky brows can wait a while! Afhx`J1KO  
\lIHC{V\  
I'll forgot my recollections $<%nt  
Of the Plough-Day, Harvest-Day. $hp?5K M  
If I mused too long on those things, *"sDaN0@R  
I should surely lose my way.
Zw8b-_  
But wait! I dwell on pleasant things M]TVaN$v#  
And I may easily go astray. tU/NwA"  
How could I forget the title .V:<w~=b  
Of this poem is Shuraleh? x)Kh _G  
FGhrf  
You will have the tale, my reader. v+o3r]Y6  
Have some patience. Be so kind. s(Bi& C\  
When I think about my village, eG>Fn6G<g  
I quite often lose my mind. jN>UW}?  
3-%~{(T/  
You might guess that in those thickets %t.IxMY  
Many birds and beasts reside: ?|yJ #j1=  
Bears and wolves, and then the fox 1 K',Vw_  
For villainy known far and wide. < _uv!N  
-ouL4  
Hare and squirrel, moose and mink [T|1Qq7  
And other sorts are often met f\w4F'^tj  
By the huntsman who dares roam oC>~r 1.j  
The wide, broad woodland with his net. wj~8KHan  
&_gmQ;%t:  
In those woods, so thick and gloomy `?m(Z6'  
There live demons - so they say: |REU7?B  
Ghostly forms like albasti vUA`V\  
And ub'r and even shuraleh ! -7Wmq[L /  
_~"3LB  
This is the most likely reason Gu=bPQOj  
Why those woods are broad and wide. h~t]WN  
In this world devised by God beoMLHp  
Can any wonder be denied? G<DUy^$i  
A 78{b^0*  
4 [g_@<?zg  
F9" K  
About such wonders I shall utter 3 -FNd~%  
A word or two, If that I may; R_ }(p2  
Sing a little, lilt a little - &0`L;1R  
That's my custom, that's my way. ORTM [cL  
CpXv?uU   
Once a fellow from the village *`W82V  
Harnessed up and took his horse. lbY>R@5  
In the moonlight, all alone, Z3d&I]Tf  
Through the woods he steered his course. d=pq+  
K67x.PZ  
Soon he drove into a thicket, UcZ3v]$I  
Heaved his axe and set to work, _Z%C{~,7)x  
Feeling trees and chopping branches, *KM CUm  
Chipping trunks of bark and cork. SE\`JGA[  
QwiC2}/  
The air was silent and quite chilly, 6Z3v]X  
Usual for a summer's night; QS!b]a3  
Birds were sleeping in the forest, FKaY w  
Hushed beneath the pale moonlight. K3jno+U&  
?p5Eo{B  
With such calm and clement weather \"5\hX~dS  
There in good and cheerful mood, 8!1o,=I$  
See our fellow working bravely X/@Gx 4  
In the darkness of the wood. {r Gx*<e  
nkpQM$FW  
Axe in hand, he stopped awhile a+MC[aFr  
To wipe his brow, then jerked his head. ==$Ox6.  
A piercing cry within the forest fz:F*zT1  
Filled him with a sudden dread. 2(UT;PSI  
m(9E{;   
Chilled and startled, our poor fellow 7^S&g.A  
Looks and sees a dread sight. Hd4&"oeY  
Something strange and eerie greets him, +W-sb5)  
Comes towards him from the night. :I1bGa&I  
d!,V"*S  
What can this be? Ghost or demon? $lUZm\R|k  
Fugitive? He could not tell. KWM.b"WnXr  
Such a foul and ugly creature 1Hzj-u&N/  
As might live this side of hell! %$S.4#G2  
p-M QI }  
See its nose, hooked like a moose's. mR?OSeeB  
See how from its face it shoots. izOtt^#DZt  
Arms and legs all curved and crooked, (7&[!PS  
Looking more like twins and roots. d8e6}C2v  
LBbk]I  
Eyes deep set in burning sockets, V(w2k^7) F  
Sparkling in the moon; K%Jy?7U  
In broadest daylight, even here, 5o'V}  
A beast like that would make you swoon <Hig,(=`.  
g;D[XBp  
Its feet are bare with bony toes; P]bI".A8  
Its form like man of woman born. T\NvN&h-  
From its forehead of the size now\-XrS  
Of a middle finger sticks a horn. \J.PrE'(}  
]9pK^<  
Then the fingers, thin and narrow /n"Ib )M  
From its hands stretch straight and long; :U$<h  
Ugly fingers like the devil's, H<92tP4M  
Each of them six inches long. ]k-<[Z;I,  
Y &6vTU  
5 !vH7vq  
wi-O}*O  
Both began to eye each other; 2K0HN  
Then our man courageously = Bz yI  
Asked the ugly creature, saying:  } Wx#"6  
"What is it you want of me?" ~<!b}Hv  
*.nC'$-2r  
The beast replied to him: "Please trust me. 1#9qP~#]'{  
I'm no robber in this wood. c4xh  
I don't bar the road to people, iU]py  
Though to some I bring no good." DG1C_hui  
g|L" |Q  
"I am fond of tickling humans. OJ0Dw*K<  
That's the practice I employ. *tkbC2D  
When I saw you in my thicket, 29#&q`J  
I could only jump for joy." 2' fg  
Gc6`]7 s  
"Come to me; come closer, fellow! ^@V$'Bk  
Let me brighten your sad eyes. V$e\84<  
Let us play a game of tickling. >(>Fx\z}  
Let us laugh till someone dies." PP{2{  
)'\pa2  
"I'll not argue", said the fellow. '&_<!Nv3  
"Gladly I shall play, but see ?FC6NEu}8  
Let me make my own condition. 9H ~{2Un  
"I've no doubt that you'll agree." 6wV{}K^0  
0:<dj:%M  
"Your condition?" said the beast. 3W*O%9t7  
"Well, make it now, without delay. gwFHp .mE  
"I shall do whatever's needed. F[ca4_lK  
But for God's sake, let us play!" -#XNZy!//  
GdN'G  
"Listen", said the man, "I'll tell you {ZK"K+;h  
What is needed right away. WFBg3#p  
Over there I want to move sePOW#|  
That heavy trunk that blocks my way.' ~5aq.hF1,A  
^0t81,`  
"I shall help you", said the beast. +nKxSjqI  
The work is hard, but I'll agree. hk"^3d!  
First we'll load it on the carriage, 5gq3 >qo  
Then we'll trust in destiny." o{\@7'G  
[.P~-6~  
The woodsman said: "The work's begun. F' ZLN]"{  
I've split the end of the trunk already. ,*.C''  
Now can you put your hand inside, x U1dy*-  
My forest ram, to hold it steady?" &..![,)w^!  
De|@}@  
The Shuraleh made no objection, =1n>vUW+J  
And obedient as a dog, uXeBOLC  
Clumsily and awkwardly X4i$,$C  
He hobbled over to the log. >FHTBh& Y  
oTOe(5N8a  
Into the cleft he slipped his fingers. !0`ZK-nA6  
Now, dear reader, can you find txr!3-Ne'!  
The answer to this simple question: 6@o_MtI  
What did the woodsman have in mind? /[nt=#+  
!0Xes0gK0  
With the butt-end of his axe XA9$n_| bw  
He rammed a wedge beside the hand. s'\"%~nF<  
Step by step and knock by knock Ev0V\tl>0  
His ruse was working as he planned. N.eSf  
L?KEe>;r  
The Shuraleh sat by the log F w{8MQ2  
His fingers stuffed into the end. BzWmV .5  
What the forester was up to (2qo9j"j/Y  
He could just not comprehend. !2&h=;i~V  
sMO3eNLn  
Finally the wedge dropped out \mc~w4B[)3  
And then the heavy log at once, hr6f}2  
As the forester had plotted, pMVeUK?  
Squeezed the fingers of the dunce! @~gz-l^$  
`VBjH]$  
The Shuraleh began to howl, 'w9tZO\2  
Tried to escape and break away 7?hC t  
But how to get of his trap? g]d"d  
He simply could not find the way. 'Y"q=@Ei9  
*2@ q=R-1  
Then finally he understood cIgFSwQ 4  
The nature of this clever hoax 45-pJf8F  
Forced to give up all his efforts, eN jC.w9  
He began to plead and coax. #4" \\  
}Rt<^oya*  
"Have pity on me. Let me go, Fir7z nRW  
Dear human. Please be kind and fair. 8Ipyr%l  
In the future I'll not worry ("9)=x*5  
Your dear kinsmen. This I swear! 6w@l#p  
Kk/qd)nk  
"Nor shall I allow the others *.~M#M 9c  
To molest your family. m$$U%=r>@  
All the other shuralehs will hear me: 7qnw.7p  
"He's my brother! Let him be! >B3_P4pW9  
Z4rK$ B  
"Ah what awful pain I suffer! L%=u&9DmU  
Set me free I beg and pray. 6rR}qV,+{  
Do you really find such joy <ZCjQkka>r  
In torturing a Shuraleh?  H'2pmwk  
 fkYa  
The Shuraleh was squirming, swearing j1>1vD-`T  
That one he'd his part. UXe@c@3  
In the meantime our brave woodsman z+Y0Zh";/#  
Made all ready to depart. .p <!2   
k`xPf\^tf  
He checked the bridle and the harness 7)<&,BWc  
Placed his axe upon his mare. lP0'Zg(  
What happened to the Shuraleh $M#G;W5c  
He did not have slightest care. rVkRU5  
mM!Gomp  
"You are so ruthless. Set me free. J?LetyDNr]  
Where do you go? This is no game! M;-PrJdyt  
But if you are so hard of heart, sA#}0>`3S  
At least tell me your own good name." ;y/&p d+  
$mgW|TBXCQ  
"Well then, listen and remember. 4hz T4!15  
I am called "A Year Ago". of659~EIW  
Learn it carefully for the future. l|9' M'a  
As for me I ought to go!" @IhC:Yc  
9sG]Q[:.]  
The Shureleh, all writhing, groaning f$ 9O0,}%O  
Tried to tear himself away, EM QGP<[  
As he pondered in the future %e^GfZ  
How he'd make this man his prey. e`n+U-)z  
 
:aQ.:b(n  
He yelled: "A Year Ago! He squeezed >Q $ph=  
My fingers with a log. What pain! v{d$DZUs  
Now who will rescue me from here? C RBj>  
And who will save me from this bane? `AYq,3V  
w 5 yOSz  
Next morning all the forest cursed him, U0gZf5;*  
Beasts of every shape and kind. Q$uv\h;  
"You're insane", they said. "You're crazy. ~)^'5^  
Have you gone out of our mind?
(:aU"5M  
Why disturb the sleep of others, +$|fUn{  
Howling, yelling, shouting so? V"m S$MN  
What's the point of telling us _ Ao$)Gu)  
That you were squeezed a year ago?"
f. "\~  
4qE95THB  
]QhTxrF"  
[ بۇ يازمىنىtatar-oghliدە2010-09-26 01:16قايتا تەھر ]

tatar-oghli
ئەزا ئۇچۇرى

تىزىم نۇمۇرى:  No.1548

جىنسى:    ئەپەندىم

 يوللانغان يازمىسى:   25 

 نادىرلانغان تېمىسى:   

 مۇنبەر پۇلى:   2420 (يۈەن )
 ياخشى باھا:   80 (قېتم)
 تۆھپە:   49  [ئۆرلىتىش]
 توردىكى ۋاقتى: 860
 سائەت
دەرىجىسى:
860 سائەت 40 سائەت
تور ھالىتى:
تىزىملاتقىنى:2010-09-16
ئاخــىرقىسى:2012-07-03
ئاپتورنىڭلا2- قەۋەت يوللانغان ۋاقتى: 2010-09-26

شۇرئەلى
/EIQMZuYp  
غابدۇللا توقاي
<USK6!-G  
ئۇيغۇرچە تەرجىمىسى
&6feR#~A  
`w6*(t:T  
d/8p?Km  
Z bW!c1s{  
1
U F&B7r  
نەق قازان  ئارقىسىدا باردۇربىر كەنت– قىرلاي دەيدۇ،
]x1;uE?1J  
ناخشىلارنىڭ مۇڭلىرىداتوخۇلارمۇ كۈيلىشەردەيدۇ.
P5JE = &M  
گەرچە ئۇيەردە تۇغۇلمىساممۇ،پەقەت بىرئاز تۇرغان ئىدىم،
_v#Vf*#  
يەرنى ئاز–پازتاتىلاپ،چاپقان ئىدىم،ئورغان ئىدىم.
s/l>P~3=  
ئۇكەنتنى–ھىچ ئۇنۇتمايمەن،ھەرتەرىپى ئورمان ئىدى،
Yu}[RXC(=  
يايلاقلىرى يىشىل مەخمەلدىن سېلىنغان يوتقان ئىدى.
LE|DMz|J  
چوڭمۇ؟دېسەڭ،چوڭ ئەمەستۇربۇكەنت كىچىككىنە،
qOTo p-  
خەلقنىڭ ئىچىدىغان سۈيى بەك ئازغىنە–ئۆستەڭگىنە.
wX4gyr  
ئۇيەردە ئسسىقمۇ ئەمەس،سوغۇقمۇ ئەمەس،مۆتىدىل ھاۋا،
X:/7#fcG8  
شامالمۇ ۋاقتىدا چىقىپ،يامغۇرمۇ ۋاقتىدا ياغا.
rw$ =!iyO  
ئورمىنىدا قىپ–قىزىل مالىناھەم بۆلجۈرگەن،
NI:3hfs  
كۆزنى يۇمۇپ ئاچقىچە،شەك–شۈبھىسىزيىغارسەن بىرچىلەك.
K]'t>:G @  
بەك ھوزۇر!رەت–رەت تۇرار،ئەسكەركەبى قارىغاي،ئارچا،
l*z+<c6$_  
تۇپىلىرىداياتقىنىم بار،ئارام ئىلىپ قاراپ يۇقۇرغا.
q`|rS6  
قارىياغاچ ھەم ئاق تېرەك تۈۋىلىرىدە مامكاپ ھەم موگۇلار،
,YBe|3  
توپ–توپ ئۆسەرگۈل–گىياھ ھەم غۇنچىلار.
b(Yxsy{U  
ئاق،قىزىل،ھال،ساپ–سېرىق،زەڭگەر،يېشىلدىن چىچەكلەر،
)SHB1U25{  
ھەرتەرەپكە خۇش پۇراق چاچىدۇ بۇ چىچەكلەر.
1pz-jo,2'  
ھوزۇرئالار چىچەكلەردىن تۈرلۈك تۈسلۈك كىپىنەكلەر،
AqT}^fS  
كېلىپ–كېتىپ يەنە شۇندا چۆگىلىشەر.
X2E=2tXl`7  
بىر ۋاقىتتا چىڭ–چىڭ قىلىپ سايرىشىدۇ قۇشلىرى،
*mkVk7]c  
كېتەر دىللارنى سۆيۈپ،يېرىپ سادئي خۇشلىرى.
w8bvqTQ  
مۇندا كەڭ كوچىلار،كۈلۈب ھەم تانساخانىلار،سېرىكمۇ ھەم،
'?6j.msM  
مۇندائوركىستېر،تىياتېر،كونسېرىتمۇ ھەم.
lV9   
چوڭ ئورمان چەتلىرى كۆرۈنمەس دىڭىز كەبى،
7M~/[f7Z{  
چەكسىز ،بىھىسابسىزئەسكىرى چېڭگىز كەبى.
]!uId#OH  
يالىت ئېتىپ ئەسكە چۈشەرناملىرى،دۆلەتلىرى،
iqFC~].)  
ئاتا–بۇۋىلىرىمىزنىڭ كۆرسەڭ پۈتۈن جاسارەتلىرى.
&(m01  
ئېچىپلا ئالدىدا تارىختىن تىياتىر پەردىسى،
+$F,!rV-s  
ئاھ!دەيسەن،بىز نىمىشقا بۇنداق؟بىزمۇ ئاللانىڭ بەندىسى.
Hzz v 6k  
tns4e\  
bwa*|{R  
D^}2ilk!  
2
  y#= j{  
Cu_-QE  
ياز كۈنىنى يازدىم بىراز،يازمايمەن تېخى،قىش–كۈزلىرىنى،
sLWVgD  
يورۇق يۈزلۈك،قەلەم قاشلىق ،قارا كۆزلۈك قىزلىرىنى.
";/ogFi  
بۇ كەنتنىڭ ئويۇن–كۈلكە،مەيدان،سابان تويلىرىنى،
qC5IV}9`  
يازمەيمەن قورقۇپ يېراقلارغاكېتەردەپ ئويلىرىمنى.
FlUO3rc|  
توختا،مەن يولدىن ئادىشىپتىمەنغۇ،قارىمامسە،
UFC^ lv  
نىمىشقىدۇرئېسىمدىن چىققان،سۆزبىشىمدۇر«شۇرئەلى».
}0f~hL24  
ئازراققىنا سەۋىر قىل،ھەي ئوقۇرمەن!ھازىر يازىمەن ،
=pTTXo  
كەنتىمنى ئويلىسام،ئەقلىم بىلەنمۇ يازىمەن.
sXNb  
FsQoQ#*  
( uG; Q  
REh\WgV!u  
3
>;R7r|^k  
ئېنىقكى،بۇقارا ئورماندا ھەريېرتقۇچمۇبار،
C7f*Q[  
يوق ئەمەس،ئېيىق،بۆرە،تۈلكە–جاھان قورقۇتقۇچىمۇبار.
Z9*@w`x^u  
ھەمدە بارمۇندا توشقان،قارغۇچاشقان،تىيىن،پوشى،
>yVp1Se  
ئۇچرىتارئوۋچى بولۇپ،ئورماندا يۈرگەن كىشى.
 cV_-Bcb  
بەك قويۇق بولغاچقا مۇندا جىن–پەرىلەرباردەيدۇ،
X[f)0w%  
تۈرلۈك ئالۋاستى–شەيتانلار،شۇرەلىلەر بار دەيدۇ.
wp5H|ctl  
ھېچ ئەجەپ يوق،بولسا بولۇر،–بەك قېلىن ،بەك كۆپقۇ ئۇ،
-yTIv* y  
كۆكتە نىمە بولماس دەيسەن،چەك–ياقىسىز كۆكقۇئۇ!
N R 4\TU  
2-W y@\  
zSu,S4m_;  
)qOcxI  
q_mxZM->  
LafBf6wds  
H* +7{;$  
4
zMBGpqdP  
شۇ توغۇرسىدائازغىنە،تۆت–بەش ئېغىز سۆزلەي ئەمدى،
Yx,7e(AI`  
ئادىتىمچە ئازغىنە ناخشائېيتىپ كۈيلەي ئەمدى.
/L@6Ae  
بەك چىرايلىق بىر ئايدىڭ كېچىدە بۇ كەنتتىن بىر يىگىت،
pjFj{  
كەتكەن ئورمانغا،ئوتۇنغا،بىر ئاتنى چېگىپ.
Zk>m!F>,p  
تېز بېرىپ يەتكەن يىگىت ،ئىشقا تۇتۇنغان بىرقوللۇق،
V@TA~'$|  
كېسىشكە باشلىغان ئوتۇننى پالتا بىلەن تاڭ–تۇڭ.
C3~~h|:  
يازلىق كۈننىڭ ئادىتىچە تۈن بىراز سالقىن ئىكەن ،
w"#rwV&  
بارچە قۇش–قۇرۇت ئۇخلىغان بولغاچقا،ئورمان تىنىچ ئىكەن.
w^YXnLLJG  
شۇنداق تىنىچ،ياخشى ھاۋادا بىزنىڭ ئوتۇنچى بولسا،
qt/6o|V  
ئالدى–كەينى،ئوڭ–سولنى بىلمەستىن ئوتۇن كېسەر.
Q)qJ6-R|HD  
پالتىسى قولىدا،يىگىت ئىشتىن بىرئاز توختاپ تۇرار،
!|]k2=+I  
توختاڭچۇ‍!يېقىمسىز ئاۋازداقانداقتۇربىر نەرسە چاقىرار.
Qz%q#4Zb  
سەسكىنىپ بىزنىڭ يىگىت داڭ قېتىپ قالار،
|ITb1O`_P  
ئاڭقىرالماي قارشىسىدا قانداقتۇربىر«يات»كۆرەر.
;:ZD<'+N  
نىمە بۇ؟قاچقۇنمۇ،جىنمۇ؟يا مەخلۇقمۇ،نىمە بۇ؟
SMRCG"3qwA  
جان چىققۇدەك بەك كۆرۈمسىز زادى قانداق نەرسە بۇ!
4gdXO  
بۇرنى ئەگرى–بۈگرى،ئېگىلگەندۇرقارماق كەبى،
.pm%qEh  
تۈز ئەمەستۇرقوللىرى،ئاياقلىرى پۇتاق كەبى.
QQS "Kg  
يالتىرايدۇ،يالت–يۇلت كېلەرچوڭقۇرپاتقان كۆزلىرى،
9Av{>W?  
قورقۇنۇچلۇق ،كۆرسەڭ ئەگەر تۈندە ئەمەس،كۈندۈزى.
xXmlHo<D  
قىپ–يالىڭاچ،شۇنداق نازۇك،كىشى تۈسىدە ئۆزى،
5INw#1~  
ئوتتۇرا بارماق ئۇزۇنلۇقىدا بار ماڭلىيىدا مۈڭگۈزى.
j>dZ26 >N  
مايماق ئەمەس بارماقلىرى بەكمۇ تۈپ–تۈز،
]iFW>N*a  
لېكىن،كېلىشمىگەن ھەربىرىمۇ يىرىم غۇلاچتىن ئۇزۇن.
(dO0`wfM  
p?P.BU\CR  
l ^}5PHLd  
w Bm4~ ~_  
  `Jj b4]  
 
d& v 7l  
بەك ئۇزاق تۇرغاچ قارىشىپ،كۆزنى–كۆرگەقادىشىپ،
Bqk+ne  
سۆزلىرى باتۇر ئوتۇنچى:«ساڭا مەندىن نىمە كېرەك؟».
%.\+j,G7  
ئەجەپلەنمە يىگىت سەن،مەن قاراقچى–ئوغرى ئەمەس،
tO"AeZe%|  
بۇلاڭچىلىق قىلمايمەن،لېكىن بەكمۇ دۇرۇس ئەمەسمەن.
j0 Os]a  
ئادىتىم:يالغۇز كىشىلەرنى غىدىقلاپلا ئۆلتىرىمەن،
B/hQvA;(  
سېنى كۆرگەچ مەن تېخى شادلىغىمدىن توۋلايمەن.
@KZW*-"  
پەقەت غىدىقلاشقا يارالغاندۇر،مىنىڭ مۇشۇ بارماقلىرىم،
n}4q2x"  
كەلگىن ئەمدى،سەنمۇبىزار بارماقلىرىڭنى سىلكىت ھېم.
XJq]l6a:  
ياش يىگىت! كەلچۇ ئىككىمىز ئوينايلى بىر ئاز غىدىق–غىدىق،
uo|:n"v  
ياخشى،ياخشى مەندە سۆزيوق پەرۋا قىلماي ئوينايمەن.
FS('*w&bP  
ئەگەردە سەن شەرتلىرىمگە كۆنمىسەڭ دەپ ئويلايمەن،
*F(<:3;2  
–نىمە شەرتىڭ ،سۆزلە،ھەي بىچارە ئادەم بالىسى؟
%y)hYLOJ  
ئەمىسە تېزراق ئوينايلىچۇ،زىنھار،نىمە دېسەڭ كۆنىمەن.
Q!7mN?l  
سۆزلىدىم شەرتىمنى ساڭا،ياخشى ئاڭلاقپ تۇر: مېنە،
"`Xbi/i  
ئاۋۇ يەردە باردۇر بەك ئۇزۇن ھەم بەك يوغان ياغاچ ئەنە.
C}9|e?R[Rz  
مەنمۇ ياردەم بېرىمەن ،جۈرە دوستۇم ماڭايلى ،
7.kH="@  
ئۇ ياغاچنى بىرگە بىرگە مۇشۇ ھارۋىغا سالايلى.
:)+)L@By  
ياغاچنىڭ ئۇچىدا بار ئېچىلغان يېرىقى ،
Ms+SJ5Lg  
شۇ يېرىدىن چىڭڭىدە تۇت،ھەي ئورمان قويى.
3u;0,:X&  
بۇ كېڭەشكە شۇرئەلىمۇ كۆندى تۇرماستىن قارشى،
Z 2$S'}F  
ماڭدى شۇ يەرگە يوغان–يوغان چامدىشى.
k#p6QA hS  
قويدى ئاغزىنى ئېچىپ ياغاچقا بارمىقىنى ،
JX{rum  
ئوقۇرمەن،كۆردۈڭمۇ ياش يىگىتنىڭ قارمىقىنى!
`bd9N !K  
سوقىۋەردى پالتا بىلەن قوزۇققا بۇ،
D8$4PT0u  
ھېيلىسىنى ئاستا–ئاستا كەلتۈردى كۈيلەرگە ئۇ.
]XYD2fR2qA  
شۇرئەلى تىققان قولىنى سىلكىيەلمەيدۇ،قوزغىيالمايدۇ،
}5B\:*yW  
بىلمەيدۇ ئىنسان ھېيلىسىنى ھىچ پالتىغا كۆز سالمايدۇ.
/\E3p6\*  
سوقىۋەرگەچ ئاخىرىدە قوزۇق چېقىپ بوشاپ كېتىپ،
u|Ng>lU  
شۇرئەلىنىڭ بارمىقىنى قىسىۋالدى شاپ ئېتىپ.
<anU#bEuQ  
سەزدى ئىشنى شۇرئەلىمۇ ۋاقىرىدى–جاقىرىدى،
vJb/.)gh]  
يالۋۇرار ھەم ياردەمگە شۇرئەلىلەرنى چاقىردى.
"`*>co6r  
ھازىر ئەمدى شۇرئەلى بىزنىڭ يىگىتكە يېلىنا،
}CrWmJu0  
توۋا قىلدى ئىشلىرىدىن ئەركىنلىككە ئىنتىلا.
6O*lZNN  
بىراز رەھىم قىل ماڭا،قۇتقازغىنچۇ ھەي ئادەم–زاتىم،
!d95gq<=>  
بۇندىن كېيىن ئۆزەڭگە،ئوغلۇڭغا ،نەسلىڭگە تەگمەي ئادەم–زاتىم.
V&lx0Dy  
باشقىلارغىمۇ تەگدۈرمەي ئۇ مېنىڭ دوستۇم دەپ،
d8p5aC+E  
ئۇنى ئورماندا يۈرۈشكە مەن ئۆزۈم قوشتۇم دەپ.
l}D /1~d  
بەك ئاغرىتىدۇ قوللۇرۇم دوستۇم قويۇپ بەر،زىنھارقويۇپ بەر،
-<(RYMk*)  
شۇرئەلىنى رەنجىتىشتىن نىمە بار ساڭا،نىمە بار؟
 C8};,  
مىدىرلىتىدۇ ھەم تارتىدۇ،بىچارە ئەقلىدىن ئېزىپ كېتەر،
FRayB VHL  
شۇۋاقىتتا ياش يىگىت ئۆيگە قايتىشقا تەمشىلەر.
U7-*]ik  
ئات بىشىدىن تۇتقان ئۇ،شۇرئەلىگە قارىماستىن ،
9d!mGnl  
ئۇنىڭ دەرت–پەرياتلىرىنى ئەسلىلا قۇلاققا ئىلماستىن .
Fj"/jdM  
ھەي يىگىت ،ھىچ يوق ئىكەنغۇ مېھرى–شەپقىتىڭ سېنىڭ،
t~8H~%T>v  
ئېيىتچۇ زىنھارمەرھەمەتسىز،كىم سەن؟ئىسمىڭ نىمە سېنىڭ؟
'@HCwEuz  
ئەتە كەلگىچە دوستلار ،تەندە جېنىم تۇرسا گەر،
>G As&\4hs  
پالان ئىسملىك كىشى قىستى دەيمەن سورىسا گەر.
6-+ wfrN2  
دىسەم–دىدىم ،سەن بىلىپ قال ئىسمىم «بۇلتۇر»مېنىڭ ،
kr-5O0tmf  
بۇ يىگىت ئاكاڭ قارىغاي مەن،سەن بىلىپ قوي ئېنىم.
n+k,:O5  
شۇرئەلى پەريات ئېتىپ توردىن قاچماقچى بولۇپ،
(/X ]9  
ھەمدە قۇتۇلغاچ يىگىتكە بىرەر ئىش قىلماقچى بولۇپ.
{.J<^V  
ۋارقىرىدى:«قىستى،ياۋۇز بۇلتۇر مېنى،
*eI{g  
ئاھ ئۆلدۈمغۇ!بۇ بالادىن كىم كېلىپ قۇتقۇزارمېنى؟»
0?O_]SD  
ئەتىسى شۇرئەلىلەر بۇنى كۆرۈپ تەگەشتى؛
po.QM/b\  
«سەن ساراڭ،سەن قۇتقۇزغان ،سەن ئالجىغانسەن ،–دەيدۇ.
{CNJlr@z  
ۋاقىرىما سەن،تېز ياخشىلىق بىلەن ئېيىت بولامدۇ!
eBY/Y6R  
بۇلتۇر قىسقانغا بۇ يىل يىغلامدۇ؟!»
O- LwX>  
c;zk{dP   
9<3fH J?vq  
$1Zr.ERL|(  
Qqk(,1u  
تامام
[ بۇ يازمىنىtatar-oghliدە2010-09-26 01:18قايتا تەھر ]

tatar-oghli
ئەزا ئۇچۇرى

تىزىم نۇمۇرى:  No.1548

جىنسى:    ئەپەندىم

 يوللانغان يازمىسى:   25 

 نادىرلانغان تېمىسى:   

 مۇنبەر پۇلى:   2420 (يۈەن )
 ياخشى باھا:   80 (قېتم)
 تۆھپە:   49  [ئۆرلىتىش]
 توردىكى ۋاقتى: 860
 سائەت
دەرىجىسى:
860 سائەت 40 سائەت
تور ھالىتى:
تىزىملاتقىنى:2010-09-16
ئاخــىرقىسى:2012-07-03
ئاپتورنىڭلا3- قەۋەت يوللانغان ۋاقتى: 2010-09-26

ناخشا ماۋزۇسى: تاتارچە ناخشا __ atkay (ئاتا) ___ ئالسۇ yNn=r;FZQ  
vw(ecs^C  
zUZET'Bm9  
[ بۇ يازمىنىsansiz0903دە2010-09-26 12:06قايتا تەھرى ]

arslan
ئەزا ئۇچۇرى

تىزىم نۇمۇرى:  No.778

جىنسى:    ئەپەندىم

 يوللانغان يازمىسى:   181 

 نادىرلانغان تېمىسى:   

 مۇنبەر پۇلى:   3900 (يۈەن )
 ياخشى باھا:   221 (قېتم)
 تۆھپە:   184  [ئۆرلىتىش]
 توردىكى ۋاقتى: 4507
 سائەت
دەرىجىسى:
4507 سائەت 133 سائەت
تور ھالىتى:
تىزىملاتقىنى:2010-08-10
ئاخــىرقىسى:2011-05-23
ئاپتورنىڭلا4- قەۋەت يوللانغان ۋاقتى: 2010-09-26

    رەھمەت قېرىندىشىم ،يېقىن قېرىندىشىمىز تاتارلار توغرىسىدىكى ياخشى مەلوماتلاردىن خەۋەردار قىلىۋاتىسىز،،تاتار مەدەنىيەت ئويغىنىش ھەركىتىڭلارغا ئۇتۇغ تىلەيمەن.. n7;jME/!  
   تاتار تىلىدا بىزنىڭ30-40 يىللاردىكى تىل تەلەپپۇزىمىزغا ئوخشاشلىقلار ئىنتايىن كۆپكەن.
ئۇيغۇر تور سودا ئۇيۇشمىسى توپى:35754632
taranof
ئەزا ئۇچۇرى

تىزىم نۇمۇرى:  No.1462

جىنسى:    تولدۇرمىغان

 يوللانغان يازمىسى:   16 

 نادىرلانغان تېمىسى:   

 مۇنبەر پۇلى:   2234 (يۈەن )
 ياخشى باھا:   55 (قېتم)
 تۆھپە:   24  [ئۆرلىتىش]
 توردىكى ۋاقتى: 486
 سائەت
دەرىجىسى:
486 سائەت 54 سائەت
تور ھالىتى:
تىزىملاتقىنى:2010-09-11
ئاخــىرقىسى:2010-11-06
ئاپتورنىڭلا5- قەۋەت يوللانغان ۋاقتى: 2010-09-26

ئۇيغۇر يېقىنقى زامان ئاقارتىش ئىشلىرىدا تاتارلارنىڭ ئۇيغۇرلارغا كۆرسەتكەن تەسىرى ئىنتايىن زور. بارلىق تۇركى قەۋىملەر يىلتىزداشتۇر......
بىلىش---مەلۇم مەنىدىن ئېيتقاندا ئازاپنىڭ باشلىنىشى
تېز سۈرئەتتە -جاۋاپ بىرىش

چەكلىك2000 بايىت
 

ئالدىنقىسىكىيىنكىسى