- توردا
- 4328 سائەت
- جۇغلانما
- 406
- ئاقچا
- 94
- ئاخىرقى قېتىم
- 2014-3-27
- تىزىملاتقان
- 2012-6-21
- تېما
- 39
- نادىر
- 6
- ھوقۇقى
- 100
- يازما
- 1299
  
- ئاقچا
- 94
- جۇغلانما
- 406
- توردا
- 4328 سائەت
- نادىر
- 6
|
بۇ يازمىنى ئاخىرىدا merdan تەھرىرلىگەن. ۋاقتى 2014-1-4 03:17 / T4 j% u6 ^: ]: O2 l' t
$ v. j& S/ V' c9 Uئەسسالامۇ-ئەلەيكۇم :
8 @3 @. H X6 _$ U
8 B5 G1 T* E6 t" f ھازىر قارايدىغان بولساق كۆپىنچە روم ۋە ئەپلەردىكى ئۇيغۇرچە خەتلەر سول تەرەپكە يانداشقان ..ئەسلى ئۇيغۇرچە جۈملە ياكى تېكىستلار ئوڭغا يانداشقان بولسا توغرا بولىدۇ ..بۇ مەسىلىگە بۇرۇن ئانچە دىققەت قىلماپتۇق ،،مەن تەرجىمە قىلغان روم ۋە ئەپلەردىمۇ موشۇ مەسىلە باركەن ..تۆۋەندىكى رەسىمدىكىدەك :
- ~+ C8 s, d/ _+ ^6 l3 r7 C: r. \( w+ j8 P' s @
( \+ n6 a3 k. j
$ {2 |# W, }/ `& o# L* @. kبۇنى ئوڭشاشنىڭ ئۇسۇلى :* R5 X5 B" O9 J/ ?$ X
4 t$ N' _ z1 y2 j9 u
بىز خالىغان ئەپنى يەشكەندىن كېيىن res مۇندەرىجىسىدە بىر قانچە layout قا دائىر مۇندەرىجىلەر بار ، مەسىلەن latout ، layout-ar ، layout-fa دېگەندەك مۇندەرىجىلەر بار ، بۇلار دەل سىستېما تىلى شۇ تىللارغا توغرىلانغان ۋاقىتتا ، جۈملىلەرنىڭ قايسى تەرەپكە ياندىشىدىغانلىقى ، سىنبەلگىلەرنىڭ ھەم بەزى كىچىك كۆزنەكلەرنىڭ شۇ تىلغا نىسبەتەن قانداق شەكىلدە قايسى تەرەپكە ياندىشىپ چىقىدىغانلىقىنى بەلگىلەيدىغان مۇندەرىجىلەر، ئۇنداقتا نېمىشقا كۆپىنچە ئەپلەردە ھەربىر تىلغا ماس بىردىن layout مۇندەرىجىسى بولماي پەقەت يۇقارقى layout , layout-fa , layout-ar دەپ ئىككى-ئۈچىسىلا بولىدۇ؟؟؟؟ چۈنكى كۆپ ساندىكى تىللارنىڭ يېزىلىش قائىدىسى ئېنگىلىزتىلىغا ئوخشاش ، شۇڭا بۇنداق تىللار layout دەپ بىرلا مۇندەرىجە تەرىپىدىن بەلگىلىنىدۇ ، باشقا ئەرەپ تىلى دېگەندەك ئالاھىدە تىللارغا نىسبەتەن ئايرىم layout مۇندەرىجىسى قۇرۇلىدۇ،،
{; r+ v( ]% }# f, a) w0 R, F3 g/ O+ I4 p5 [8 F, C6 n
ھازىرقى زامان ئۇيغۇر يېزىقىنىڭ ئەرەپ يېزىقىدىن ئۆزگىرىپ كەلگەنلىكىنى ھەممىمىز بىلىمىز،،بۇ گەپتىن گېپىمنىڭ ئاخىرىنى بىلىپ بولدۇڭلار ھەقاچان ..گەپنى قىسقا قىلاي ..بىز تەرجىمە قىلغان ئۇيغۇرچە خەتلەرنىڭ ئوڭغا توغرىلىنىپ چىقىشى ۋە باشقا شەكىل جەھەتلەردىنمۇ ئۇيغۇرتىلىغا ماس كىلىشى ئۈچۈن بىر ھەرقانداق ئەپنى تەرجىمە قىلغاندا شۇ layout-ar غا ئائىت مۇندەرىجىلەرنى بىر نۇسخا كۆپەيتىپ ئىسىمىنى layout-ug دەپ ئۆزگەرتىپ قويساقلا بولىدۇ .* u4 e3 w2 Y$ T$ ]# O) [- b9 N
مەسىلەن رومدىكى framework-res.apk نى يەشسەك res مۇندەرىجىسىدە :
& z( x) U( c; E! `# ~8 V: N
& }' e$ P7 b4 S# ?+ g
7 Y) I- X9 b' c* K* s ]
بۇ مۇندەرىجىدە layout-ar غا ئائىت/ Q8 C; Y, p- ?$ D
layout-ar ، layout-ar-land ، layout-ar-sw600dp ، layout-ar-sw800dp-land 4 Z! u+ J1 _3 T* B$ V
دەپ تۆت دانە layout مۇندەرىجىسى بار ، بىز بۇلارنى بىر نۇسخا كۆچۈرۈپ ئىسىمىنى
8 E! I% O7 V7 Q layout-ug، layout-ug-land ، layout-ug-sw600dp ، layout-ug-sw800dp-land
/ t3 r* q. e# nدەپ ئۆزگەرتىمىز ، رەسىمدىكىدەك:
+ s# P9 g c. P9 S1 ]7 j/ k% d
7 u4 z$ n4 f- @6 aباشقا تەرجىمە قىلىش باسقۇچلىرى ئۆزگەرمەيدۇ . بولاقلاپ سىستېمىدىكى framework-res.apk بىلەن ئالماشتۇرغاندىن كېيىن سىستېمىدىكى كۆپ قىسىم جۈملىلەرنىڭ ئوڭغا يانداشقانلىقىنى بايقايمىز .% ^2 {5 a; |7 K1 ]
ئەمدى تەڭشەككە قارىساق جۈملىلەرنىڭ يۈنىلىشى ئوڭغا يانداشقان ، ئەمما بەزى ئىچىش ، تاقاش دېگەندەك كۆنۇپكىلار جۈملىنىڭ ئوڭ تەرىپىدە بولۇپ قالىدۇ ، ئەسلىدە ھەممە جۈملىلەر ئوڭ تەرەپتە ، كىچىك كونۇپكىلار جۈملىنىڭ سول تەرىپىدە بولىشى كېرەك . settings.apk نى يېشىپ ئىچىدىكى layout-ar نى بىر نۇسخا كۆچۈرۈپ ئىسىمىنى layout-ug دەپ ئۆزگەرتىپ قويساق تەڭشەكتىكى كونۇپكىلار جۈملىنىڭ سول تەرىپىگە يۆتكىلىدۇ ، شۇنىڭ بىلەن تەڭشەك « ئۇيغۇرچىلاش» دېگەن گەپ . رەسىمدىكىدەك:
8 g7 E' e6 p4 |) |% `
; r/ a. w* n+ J
شۇنىڭغا ئوخشاش سىستېما ئەپلېرىنى تەرجىمە قىلغان ۋاقىتتا ئۇچرىغانلىكى layout-ar مۇندەرىجىسىنى بىر نۇسخا كۆچۈرۈپ ئىسىمىنى layout-ug قىلىپ ئۆزگەرتسەك سىستېمىنى مەزمۇن ۋە شەكىل جەھەتتىن ئۇيغۇرچىلاشتۇرۇش مەقسىتىگە يىتەلەيمىز ، سىستېما ئەپلېرىدىن باشقا قوللىنىشچان ئەپلەرنى تەرجىمە قىلغاندىمۇ يۇقارقى مەسىلىگە دىققەت قىلىشىمىز كېرەك .
( t; j. Y* y& S( {" K/ q
. Q: O% M8 K7 J! Kئەگەر بىز تەرجىمە قىلغان روم ياكى قوللىنشچان ئەپتە layout-ar مۇندەرىجىسى بولمىسىچۇ ؟
/ O; D& ]1 l5 k: n0 K7 x بۇنداق بولسا نەس باستى دەپ ئويلىساڭلار بولىدۇ ، ئەمما بۇنىڭمۇ ئامالى بار ، ھەرقانداق ئەپتە layout-ar مۇندەرىجىسى بولمىسىمۇ layout مۇندەرىجىسى چۇقۇم بولىدۇ ، شۇ layout مۇندەرىجىسىدىكى xml ھۆججەتلېرىنى ئىچىپ android:gravity دەپ ئىزدەپ كەينىدىكى " " نىڭ ئىچدىكى قىممەتنى "right" دەپ بىر بىرلەپ ئۆزگەرتىپ سىناپ باقساق بولىدۇ ، بۇنداق ئۆزگەرتىدىغان قىممەت بەك كۆپ.6 M9 S# D3 p1 ~8 g2 n& `5 _
, r: q# s7 U5 n
' G m* |% s4 Z& c6 g: V
مەلۇم ئەپ ياكى سىستېمىنى ئۇيغۇرچە دېيىش ئۈچۈن ئۇ ئەپ ياكى سىستېما مەزمۇن ۋە شەكىل جەھەتتىن ئۇيغۇرچىلىشىشى كېرەك ، مەزمۇن جەھەتتىن ئۇيغۇرچىلىشىش دەل كۆرۈنمە يۇزىدىكى خەتلەرنى ئۇيغۇرچىغا تەرجىمە قىلىپ قويۇشنى كۆرسىتىدۇ ، شەكىل جەھەتتىن ئۇيغۇرچىلىشىش بولسا يۇقىردا دېيىلگەندەك جۈملىلەر ئوڭغا توغرىلىنىپ جۈملە ، كونۇپكا ، كۆزنەك ۋە باشقىلار جايى جايىغا كىلىشىنى كۆرسىتىدۇ . شەكىل ۋە مەزمۇندىن بىرى كەم بولسا يېرىم ئۇيغۇرچىلاشتى ياكى پەقەت تەرجىمە قىلىندى دەپ چۈشەنسەك بولىدۇ.( X: r' p; I& b9 P- t1 ^/ W7 e
2 T' Z% ?, A' u4 P: y4 W
شۇڭا بارلىق روم ۋە ئەپ تەرجىمە قىلىۋاتقان دوستلارنىڭ يۇقارقى مەسىلىگە دىققەت قىلىشىنى ئۈمىد قىلىمەن!
, A8 p# j0 W0 y9 A( P$ S- ?% l
1 d. ~* ?* B8 c# Y; M1 ylayout-ug، layout-ug-land ، layout-ug-sw600dp ، layout-ug-sw800dp-land |
-
ھەممە باھا نومۇرى : جۇغلانما + 191
باھا خاتىرىسى
|