تاتار خەلق ماقاللىرى
تاتارچە– ئۇيغۇرچە سېلىشتۇرما
ТАТАР ХАЛЫК МӘКАЛЬ
ЛӘРЕ
БЕРЕНЧЕ БҮЛЕК
ЯЛГЫЗЛЫК, КҮМӘКЛЕК, АЕРЫЛУ ҺӘМ БЕРДӘМЛЕК
. Баймын дип мактанма, ярлылык бар;
Күпмен дип сокланма, ялгызлык бар.
. Ишленең мең хатасы җуелыр, ялгызның бер хатасы мең булыр.
. Ялгыз агач өй булмас, ялгыз кеше би булмас.
. Берүзең тау күчерә алмассың.
Берең уңга ишкәндә, икенчең сулга ишмәсен.
يالغۇزلۇق، ھەمكارلىق،ئايرىلىش ھەم بىرلىك
بايمىن دىپ ماقتانما، يارلىلىق بار
كۈپمىن دىپ سوقلانما، يالغىزلىق بار
.
بايمەن دەپ ماقتانما،يوقسۇللۇق مەۋجۇت،
جىقمەن دەپ سۆيۈنمە، يالغۇزلۇق مەۋجۇت .
.ئىشلىنىڭ مىڭ خاتاسى جۇىلىر ،يالغىزنىڭ بىر خاتاسى مىڭ بۇلىر .
كۆپنىڭ مىڭ خاتالىقى يۇيىلۇر ،يالغۇزنىڭ بىر خاتالىقى مىڭ بولۇر .
يالغىز ئاغاچ ئۆي بۇلماس ،يالغىز كىشى بىي بۇلماس .
يالغۇز ياغاچ ئۆي بولماس ،يالغۇز كىشى بەگ بولماس .
بىرئۈزىڭ تاۋ كۈچىرە ئالماسسىڭ .
تەنھا ئۆزۈڭ تاغ يۆتكىيەلمەيسەن .
بىرىڭ ئۇڭغا ئىشكەندە، ئىكىنچىڭ سۇلغا ئىشمەسىن .
بىرىڭ ئوڭغا ئەشكەندە، ئىككىنچىڭ سولغا ئەشمىسۇن .
1.ئەل–جامائەت،كۈن كۆرۈش
يېراق قاردەشتەن تاتۇ كۈرشې ياخشى
يىراق تۇغقاندىن ئىناق قوشنا ياخشى
گېلەم ساتساڭ كۈرشىڭە سات ،بىر چىتىندە ئۈزېڭ ئۇتىرىرسسېڭ .
گىلەم ساتساڭ قوشناڭغا سات ،بىر بۈرجىكىدە ئۆزۈڭ ئولتۇرار سەن .
كۈرشىڭنىڭ ئۈردەگىنە تىيسەڭ، غازىڭنىڭ ئاياغىنان تۇتىپ تۇر .
قوشناڭنىڭ ئۆدەكىگە تەگسەڭ ، غازىڭنىڭ پۇتىدىن تۇتۇپ ئولتۇر
كۈرشى تاۋىغى غاز كېبىك ، يۇمىرقاسى باش كېبىك .
قوشنىنىڭ توخۇيى غاز كەبى ، تۇخۇمى بولسا باش كەبى .
بىلىشىڭە كۈرە يۈرېشىڭ .
بىلىشىڭگە قاراپ يۈرۈشۈڭ .
تانىشىڭ كۈپ بۇلسا، تابىشىڭ كۈپ بۇلىر .
تونۇشۇڭ كۆپ بولسا، تېپىشىڭ كۆپ بولۇر .
بىلمەگەن كىشىنى بىلىيم دىسەڭ ، بىلىشلەرىنە قارا .
بىلمىگەن كىشىنى بىلەي دىسەڭ بىلىشلىرىگە قارا .
2. دوست– دۈشمەن
ئاز قايغىنى ئاش باسا ، كۆپ قايغىنى دۇس باسا .
ئاز قايغۇنى ئاش باسىىدۇ ،كۆپ قايغۇنى دوست باسىدۇ .
دۇس ئاتقان تاش باش يارمىي .
دۇست ئاتقان تاش باش يارماس .
دۇسلارنىڭ تىلى قاتى تويىلسادا ،كۈڭلى يومشاق بۇلا .
دوستلارنىڭ تىلى قاتتىق تۇيۇلسىمۇ ، كۆڭلى يۇمشاق بولىدۇ .
دۇسلىق ئاشتا بىلىنمىي ، ئىشتە بىلىنە .
دوستلىق ئاشتا بىلىنمەيدۇ ، ئىشتە بىلىنىدۇ
دۇسلىقنى ئاقچاغا ساتمىيلار .
دۇستلىقنى ئاقچىغا ساتمايدۇ .
خەكىم كېشىگە دە دۇس كىرەك ،كۈچلى كىشىگە دە ياقلاۋچى كېرەك.
ھېكىمگىمۇ دوست كىرەك ، ئەمەلدارغىمۇ ياقلىغۇچى كىرەك .
بىر دۇس قىرىق يىل سىنالىر .
بىر دوست قىرىق يىل سىنىلىدۇ .
دۇسنى تابۇ جىڭىل . ساقلاۋى ئاۋىر .
دوست تېپىش ئوڭاي ، تۇتۇش تەس .
دۇست بۇلساڭ، دۇسلىغىڭنى كۈرسەت ،بۈرەنەنىڭ ئاۋىر باشىن كۈتەر .
دوست بولساڭ، دوستلىقىڭنى كۆرسەت ،لىمنىڭ ئېغىر بېشىنى كۆتەر .
دۇسىڭ ئاۋىرسا – ئىڭغىىراش ،
دوستىڭ ئاغرىسا –بىللە ئىڭىراش .
دۇس–ئىشلى بۇلىيىم دىسەڭ ،كىنە توتما .
دۇست–يارانلىق بولاي دىسەڭ گىنە تۇتما .
ئالا قارغا بىلەن دۇس بۇلساڭ .ئۇرنىڭ چۆپلۈكتە بۇلىر .
ئالا قارغا بىلەن دوست بولساڭ ، ئۇرنىڭ ئەخلەتخانىدا بولار
دۇسىڭ نىندىي – قەدىرىڭ شۇندىي .
دوستۇڭ قانداق –قەدىرىڭ شۇنداق .
دۇسىڭا بۇرىچلى بۇلما .
دۇستۇڭغا قەرزدار بولما .
كىشى كىشى بىلەن دۇس بۇلسادا، كىسە كىسە بىلەن دۇس تۈگىل .
ھەركىم ھەركىم بىلەن دوس بۇلسىمۇ ، ھەميان ھەميان بىلەن دوست ئەمەس .
ئاقىلسىز كىشى بەلاغا قالسا غىنا دۇسىن خەتىرلىي .
ئېقىلسىز كىشى بالاغا قالغاندىلا دوستىنى خاتىرىلەيدۇ .
ئىكى يۈزلى دۇستان بىر يۈزلى دوشمان ياخشى .
ئىككى يۈزلۈك دوستتىن بىر يۈزلۈك دۈشمەن تاخشى .
ياخشى بىلەن يۇلداش بۇلساڭ ، ئىشىڭ بىتەر .
يامان بىلەن يۇلداش بۇلساڭ، باشىڭ كىتەر ،
ياخشى بىلەن يولداش بولساڭ ، ئىشىڭ پۈتەر ،
يامان بىلەن يولداش بولساڭ ، بېشىڭ كېتەر .
تابىن يانىندا دوشمان دا دۇس .
داستىخان ئۈستىدە دۈشمەنمۇ دۇس.
ئاقىللى دوشمانناان قۇرىقما ،تىلې دۇستان قۇرىق .
ئەقىللىق دۈشمەندىن قورىقما ،دەلتە دوستتىن قورىق .
دوشماننىڭ ئۈبۈىننەن دۇسنىڭ سۇغۇۋى ياخشى .
دوشماننىڭ سۆيۈشىدىن دۇسنىڭ سۆكۈشى ياخشى .
. ИЛ-ХАЛЫК, ВАТАН
. Илгә бирсәң ашыңны, ил кадерләр башыңны,
Эткә бирсәң ашыңны, этләр сөйрәр башыңны.
. Ил тату булса, эшен булдырыр; таркау булса, ятны көлдерер.
. Кара җирне яманлама, кайтып шунда барырсың;
Кавем-илне яманлама, каргышына калырсың.
. Таянма билеңә, таян илеңә.
. Атаң-анаң җир-суын беркайчан да онытма.
. Ватансыз кеше – бакчасыз сандугач.
. Ил кадерен белмәгән башын югалтыр,
Җир кадерен белмәгән (кеше) ашын югалтыр.
. Илнең төтене дә хуш исле.
. Ризык читкә язса язсын, туфрак читкә язмасын!
Алтын-көмеш яуган җирдән туган-үскән ил артык.
. Кеше илендә солтан булганчы, үз илеңдә олтан бул!
. Туган илнең кадерен читтә йөрсәң белерсең.
. Ир егет үзе өчен туа, иле өчен үлә.
. Күлнең данын балык чыгарыр, илнең данын халык чыгарыр.
Береккән ил узар, берекмәгән – тузар.
. Качып китсәң дә, чәчеп кит, кайтуыңа аш булыр.
ئەل–خەلق، ۋەتەن
ئەلگە بەرسەڭ ئېشىڭنى، ئەل قەدىرلەر بېشىڭنى .
ئىتكە بەرسەڭ ئېشىڭنى،ئىتلار سۆرەر بېشىڭنى .
ئەل ئىناق بولسا ئىشى گۈلدۈرلەر،ئاراز بولسا ياتنى كۈلدۈرەر .
قارا يەرنى يامانلىما،قايتىپ شۇڭا بارۇرسەن ،
قەۋۇم–ئەلنى يامانلىما، قارغىشىغا قالۇرسەن .
تايانما بېلىڭگە، تايان ئېلىڭگە .
ئاتا–ئاناڭنىڭ زىمىنىنى ھېچقاچانمۇ ئۇنۇتما .
ۋەتەنسىز كىشى–باغچىسىز بۇلبۇل .
ئەل قەدرىنى بىلمىگەن بېشىدىن جۇدا ،
يەر قەدرىنى بىلمىگەن ئېشىدىن جۇدا .
ئەلنىڭ تۈتۈنىمۇ خۇشپۇراقلىق.
رىزىق چەتكە يازسىمۇ،تۇپراق چەتكە يازمىسۇن .
ئالتۇن–كۈمۈش ياققان يەردىن تۇغۇلۇپ–ئۆسكەن يەر ئارتۇق .
يات ئەلدە سۇلتان بولغىچە ، ئۆ ئېلىڭدە ئۇلتان بول.
تۇغۇلغان ئەلنىڭ قەدرىنى چەتتە يۈرسەڭ بىلەرسەن .
ئەريىگىت ئۆزى ئۈچۈن تۇغىلىدۇ ، ئېلى ئۈچۈن ئۆلىدۇ.
كۆلنىڭ داڭقىنى بېلىق چىقىرار ، ئەرنىڭ داڭقىنى خەلق چىقىرار .
بىىرىككەن ئەل ئوزار ،بىرىكمىگەن ئەل توزار .
.
ИЛ ҖОЛАСЫ
. Беләкле берне егар, йөрәкле меңне егар.
. Тимер сандалда чыныга, батыр мәйданда чыныга.
. Су белән уйнама, батарсың; ут белән уйнама, янарсың.
. Уеннан ут чыгар.
. Ай саен бәйрәм булмас, көн саен туй булмас.
. Безнең урамда да бәйрәм булыр.
Калада калач пешерә белмәгән – авылда иген игәргә өйрәтер.
. Каланың уртасында, авылның читендә тор.
. Шәһәрнең тавыгы булганчы, авылның әтәче бул!
. Сала эшләмәсә, кала эшләми.
. Кала этенең койрыгы бер карыш югары.
. Арты кычыткан Әстраханьга барган.
. Казан каласы таш кала, күп калага баш кала.
. Җиттек Казанга, кердек таш астына,
Бернәрсә дә юк баш астына.
. Каргалыдан кыз алсаң, дугадан дуга өзелмәс.
. Ниятең кәкре булса, юлның турылыгы файда итмәс.
. Юл бер адымнан башлана.
Юл сорашып табыла.
. Ашны сеңгәч макта, юлдашны белгәч макта.
. Йорт салганчы күрше әзерлә, юлга чыкканчы иптәш әзерлә.
. Юлда тимерчегә очрасаң, сүзеңне урак-пычактан башларсың.
.Яман белән юлдаш булсаң, ярга егылырсың,
Яхшы белән юлдаш булсаң, малга юлыгырсың.
Юлга чыксаң, атың арымасын; өйгә кайтсаң, хатының авырмасын.
. Арбага таккач, дегет чиләге дә хаҗга барыр.
. Аяк тартмаган җиргә барма.
Яз дип юлга чыксаң, кышны күз уңына ал.
ئەل ئادىتى
بىلىكى چوڭ بىرنى يىقىتار، يۈرىكى چوڭ مىڭنى يىقىتار .
تۆمۈر سەندەلدە چىنىقىدۇ، باتۇر مەيداندا چىنىقىدۇ .
سۇ بىلەن ئوينىما ئاقارسەن،ئوت بىلەن ئوينىما يانارسەن.
ئويۇندىن ئوت چىقىدۇ .
ئاي سايىن بايرام بولماس ،كۈن سايىن توي بولماس .
بىزنىڭ مەھەللىدىمۇ بايرام بولۇر .
شەھەردە نان پىشۇرۇىشنى بىلمەيدىغان–يېزىدا ئاشلىق تېرىشنى ئۈگىتەر .
شەھەرنىڭ ئوتتۇرىسىدا ، يېزىنىڭ چېتىدە تۇر .
شەھەرنىڭ توخۇسى بولغىچە ، يېزىنىڭ خورىزى بول .
قىشلاق ئىشلىمىسە،قەلئە ئىشلىمەيدۇ.
شەھەر خورىزىنىڭ قۇيرۇقى بىر غېرىش ئېگىز
ئارتى قىچىشقان ئەستراخانغا بېرىپتۇ.
قازان شەھىرى تاش شەھەر ،كۆپ شەھەرگە باش شەھەر .
يەتتۇق قازانغا، كىردىك تاش ئاستىغا ،
ھىچنەرسىمۇ يوق باش ئاستىغا .
قارغالىدىن قىز ئالساڭ ، دۇئادىن دۇئا ئۈزۈلمەس .
نىيىتىڭ ئەگرى بولسا ،يولنىڭ تۈزلىكى پايدا قىلماس.
يول بىر قەدەمدىن باشلىنىدۇ .
يول سوراش بىلەن تېپىلۇر .
ئاشنى سىڭگەندە ماقتا،يولداشنى بىلگەندە ماقتا.
ئۆي سالساڭ قوشنا ھازىرلا ،سەپەرگە چىقساڭ ھەمراھ ھازىرلا .
يولدا تۆمۈرچىگە يولۇقساڭ، سۆزۈڭنى ئورغاق–پىچاقتىن باشلارسەن .
يامان بىلەن يولداش بولساڭ ،يارغا يىقىلارسەن ،
ياخشى بىلەن يولداش بولساڭ مالغا يولۇقارسەن .
يولغا چىقساڭ ئېتىڭ ئاغرىمىسۇن،ئۆيگە قايتساڭ خوتۇن ئاغرىمىسۇن .
ھارۋىغا ئاسقان ماي چېلىكىمۇ ھەجگە بارىدۇ.
ئاياق تارتمىغان يەرگە بارما .
ياز دەپ يولغا چىقساڭ ،قىش نەزىرىڭدە بولسۇن .
ئىزاھ :تاتار ئېلىپپەسىدە ك ،گ ھەرىپلىرى تىل ئالدى سوزۇق تاۋۇشلىرى بىلەن بىللە كەلگەندە ك، گ ئوقۇلىدۇ ،تىل كەينى سوزۇق تاۋۇشلىرى بىلەن بىللە كەلگەندە ق،غ ئوقۇلىدۇ .