ئىگىسى: ئە.جۇلا

ئەنۋەر جۇلا(ت)ئەركىنلىك ۋە ئىرادە

[ئۇلانما كۆچۈرۈش]
ۋاقتى: 2015-10-8 13:33:28 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
ئە.جۇلا يوللىغان ۋاقتى  2015-10-8 11:46
سىزنىڭ قايسى ئىدىيىڭىز ئازات بولدى؟ سىزدە ئازات بولغ ...

    سىز  ئۆزىڭىز چوقۇنىدىغان ‹‹ داھى ›› لىرىڭىزدىن سوراڭ  ‹‹ يەنە قايسى ئىدىيەنى ئازاد قىلىمىز ؟ ›› -دەپ.

ۋاقتى: 2015-10-8 19:04:42 | ھەممە قەۋەتنى كۆرۈش
فىتوفىنىڭ بىر كوپلىت شېئىرى ئۈچۈن ئەسلى يازمىدىكى پىكىرگە يات دەتالاشنىڭ نىمە ھاجىتى.  فىتۇپىنىڭ ئەشۇ كوپلىت شىئىرىنىڭ تەرجىمىسنى بىرەرسى بىزگە مىخلاپ بەرگەن ئەمەس. جۇلانىڭ تەرجىمىسىمۇ شۇنداق ياخشى چىققان. شۇنداق ئىكەن، ئۇنىڭ تەرجىمىسى ئۇنداق ئەمەس مۇنداق دىېيىش بەكلا ئارتۇقچە.
پەقەت ۋە پەقەت،دىگەن سۆزگە نىسپەتەن فىتۇپى سۆزگە شۇنداق گاداي بولغيمىدى دېگەن گەپ بوپتۇ. مەيلى جۇلا بولسۇن ۋە مەيلى ئالدىنقى تەرجىمە بولسۇن ھەر ئىككىلا تەرجىمان بۇنى خەنزۇچىدىن تەرجىمە قىلغانلىقى ئىنىق. بۇ پەقەت تەرجىمە شېئىر، تەرجىمە شىئىردا ئانچە- مۇنچە رېتىم، تۇراق دىگەنلەرنى ئويناپ قويسا شىئىر باشقىچە يىقىشلىق چىقىدۇ. ئەلۋەتتە شىئىرنىڭ مەنىسى ئۆزگىرىپ كەتكمىگەن ئەھۋالدا.
پۈتۈن ماقالىنىڭ ۋەزنى ئالدىدا ئاۋۇ بىر كوپلىت شىئىرنىڭ تەرجىمىسى توغىرىسىدا ئىنكاس يىزىش ئەرزىمەيدىغان ئىش مەنچە. بۇ يازمىنى ئاخىرىدا   ئا.ئا تۇغچى تەھرىرلىگەن. ۋاقتى  2015-10-8 19:06  


باھا سۆز

شۇنداقمۇ، ئۇ گەپلەر بولمىسا ، بۇ سۆزلەرمۇ بولمايتتى.  ۋاقتى: 2015-10-9 11:23 PM
كىرگەندىن كېيىن ئىنكاس يازالايسىز كىرىش | تىزىملىتىش

سەھىپە جۇغلانما قائىدىسى


ستاتىستىكا|يانفون نۇسخىسى|新疆作家协会网
Powered by Discuz! X3.2(NurQut Team)© 2001-2011 Comsenz Inc. For www.xjzjxh.com
چوققىغا قايتىش