زادى «تور كۆرگۈ»مۇ ياكى «تور كۆرگۈچ»مۇ؟
يانفوندا كۆرۈش
زادى «تور كۆرگۈ»مۇ ياكى «تور كۆرگۈچ»مۇ؟
ئىنگلىزچە Web Browser نى (خەنزۇچە 网络浏览器)نى ئۇيغۇرچە ئىككى خىل ئاتاپ كېلىۋېتىپتىمىز، قارىغاندا نۇرغۇن تورداشلار بۇنىڭغا ئانچە دىققەت قىلمىغاندەك قىلىدۇ. زادى «تور كۆرگۈ»مۇ ياكى «تور كۆرگۈچ»مۇ؟ بۇنىڭ زادى قانداق ماھىيەتلىك پەرقى بار؟ بۇنىڭ ئىچىدە بىرسى ئەڭ مۇۋاپىق بولۇشى كېرەك. قېنى چۈشەندۈرۈپ بېقىڭلار،
==========================
تۆۋەندىكىلەر پايدىلىنىشىڭلار ئۈچۈن بېرىلدى
-غۇ،-قۇ،-گۈ،-كۈ بىلەن ئاياغلاشقان سۆزلەر (بۇنداق سۆزلەر نىسبەتەن ئاز)
ئۈنئالغۇ
تېرىلغۇ
ئاڭلاتقۇ
ئېچىتقۇ
بالىياتقۇ
ئېمىزگۈ
كۆنەلگۈ
بۆشۈك تەۋرەتكۈ
كۆكەرتكۈ
=============
-غۇچ،-قۇچ،-گۈچ،-كۈچ بىلەن ئاياغلاشقان (بۇنداق سۆزلەر بەك كۆپ)
سىزغۇچ
ئىلغۇچ
ئاقارتقۇچ
قىسقۇچ
سۈزگۈچ
ئۆلچىگۈچ
كۆرسەتكۈچ
كۆزەتكۈچ
==============
مۇشۇ قوشۇمچىلارنىڭ پەرقىنى چۈشەندۈرۈپ بېرەلەيدىغانلار بارمۇ؟ ياكى «تور كۆرگۈ» ياكى «تور كۆرگۈچ» نىڭ قايسىسىنىڭ بەكرەك مۇۋاپىق ئىكەنلىكىنى ھېس قىلدىڭلار