维吾尔和“维”差的不只是两个字

时间:2012/02/12 栏目:读者来信 编辑:admin 字体:

作者:Uyghuray    维吾尔在线首发

 

我提倡使用全称“维吾尔”——Uyghur,而不是简称“维族”,原因如下:

1)        从历史上讲,维吾尔以“回纥”,“回鹘”称呼过,但都是由维吾尔语“Uyghur”音译过来的,我们祖先改过宗教,改过文字,但就没改过语言和民族称呼,我们要传承。

2)        虽然,团结、联合之意是维吾尔语“Uyghur”本身就有的,汉语怎么表示都无所谓,但表示的那个词音译过来要能表现出“Uyghur”这个自称,这是关键,而“维”不可能。“回纥”,“回鹘”,“畏兀儿”,“维吾尔”虽然汉语里的意思不同,但在维吾尔语都是“Uyghur”,维吾尔语里的意思还是“团结者”,“联合的人们”;Uyghur现在的汉语“维吾尔”也有团结之意。维——维系;吾——我,我们;尔——你,你们。但,Uyghur在维吾尔语里的“团结”之意不是由汉语赋予的。“Uy”可以作为词根,意思是“聚集”——“uyushush”,“凝在一起”——“uyush,uyup qélish”。比如“qétiq uytush”。“ghur”是词缀,有“…者”,“ …的人”, “…的东西”,比如“jan alghur”。“维”虽然有“维系”之意,但音译过来不可能等于“Uyghur”。

3)        有些同胞说口头上说“维族”没事儿,书写规范就行了。但,长期说习惯了,书写规范化也就不能保证了。比如,“Yarkand”以前是“叶儿羌”,后来说“Yeken”习惯了,书写也就成了“Yeken”,而汉语表示也变成了“莎车”。比如,“Toqsu”——“托克苏”,后来汉语表示变为“新和”,现在几乎所有人都说“Shingxa”,说“托克苏”很多人不知道是哪儿了。所以还是早点注意为好,到最后后悔来不及。说着说着,到最后说不定出现说“维族”都能马上想到天山南北的这个民族,说“维吾尔”却要思考一会儿甚至完全想不到,这个谁也不能保证。

4)        现在网上看,喜欢或欣赏维吾尔族的人,大部分使用“维吾尔”这个全称。但想要质疑或谩骂的几乎不会使用维吾尔,使用“维族”,“维子”,“维基”,“维分子”等来称呼。虽然,汉语简称本来没什么贬义,但他们(有些网友)把简称“维”当做了侮辱维吾尔人的工具。

5)        “维吾尔”作为维吾尔族的自称,我们倡导使用全称,希望各民族同胞能够尊重并积极  呼应。因为,别人的名字,应该尊重别人的叫法,不能把自己的称呼法强加到别人身上。

6)         再说,简称民族称呼,好多少数民族同胞不支持。比如,蒙古族的不喜欢被称为“蒙族”,“锡伯族”的不喜欢被称为“锡族”,哈萨克族,克尔克孜族也是,都喜欢全称,因为全称音译过去才能表示本民族语言里的意思。“克尔克孜”——Qirghiz,“Qiriq qiz”有“四十个姑娘”之意,“克族”音译过去根本不是“Qirghiz”,也表达不出那个意思。

7)        再有一点,将民族称呼随便简化也有一些不方便。比如,都可以简化,那么“哈族”是哈尼族的简称还是哈萨克族的?“土族”表示土族还是土家族?

最后,还是希望同胞们能够理解并积极呼应,使用全称。

声明: 本文由( admin )整理编辑,转载请保留链接: ./archives/2946

维吾尔和“维”差的不只是两个字:目前有1 条留言

  1. 沙发
    jalair:

    以汉人的习惯称呼之,是不是也可以把汉人称“哈人”或“喝人”呀?

    2012-08-13 19:46 [回复]

发表评论


论坛新贴