查看完整版本: [-- يارىدەم قىلساڭلار... --]

تەۋپىق مۇنبىرى -> سۇئال-جاۋاپلار -> يارىدەم قىلساڭلار... [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

r.muhemmet 2013-03-10 18:56

يارىدەم قىلساڭلار...

مەكتەپنىڭ ئوقۇتۇش پىلانى بويىچە بىر قىسىم ماتېرياللارنى رەتلەش جەريانىدا بىر قىسىم ماتېرياللارنىڭ كەملىكىنى  بىلىپ يەتكەن بولساممۇ، ماتېريال مەنبەيىمنىڭ كەملىكىدىن كەسىپداشلاردىن ياردەم سوراپ مەزكۈر ئۇچۇرنى يوللىدىم. ئەزىزلەردە  پۇشكىن، ئۆمەر مۇھەممىدىلەرنىڭ تەرجىمھالى بولسا   ماتېريال بىلەن تەمىنلەپ بەرگەن بولساڭلار. سىلەرگە كۆپ رەھمەت!!! 

سەرگەردان 2013-03-11 16:48
مەن ئامالسىز

رەيھانگۇل 2013-03-16 09:44
پوشكىننىڭ مەخپىي خاتىرىلىرى y1+*6|  
ئايالىمغا بېغىشلايمەن A"dR{8&0  
eEv@}1~  
پۇشكىن 9\mLW"  
ئەركىن نۇر تەرجىمىسى @] DVD  
f$Fhf ?'  
q=Sgk>NA  
تەرجىمە قىلغۇچىدىن: ئۇيغۇر خەلقىگە خۇددى ئۆز شائىرىغا ئوخشاشلا تولىمۇ تونۇشلۇقبولغان تالانتلىق شائىر پۇشكىن 1799 – يىلى 6 – ئاينىڭ 6 – كۈنى دۇنياغا كەلگەن، 1837 – يىلى 2 – ئاينىڭ 8 – كۈنى دۇئىلدا ئېغىر يارىلىنىپ، 2 – ئاينىڭ 10 – كۈنىئالەمدىن ئۆتكەن، بۇ چاغدا ئۇ تېخى ئەمدىلا 38 ياشتا ئىدى. گەرچە، ئۇنىڭ ھاياتىقىسقا بولغان بولسىمۇ، ئۇ يېقىنقى زامان رۇس ئەدەبىياتىنىڭ سىمۋولى، شۇنداقلا دۇنيائەدەبىيات تارىخىدىكى ئۆچمەس نەمۇنە بولۇپ كەلمەكتە. دۇنيادىكى ھەرقايسىئەللەر ئارىسىدا پۇشكىن «رۇس ئەدەبىياتىدىكى بىرىنچى نومۇرلۇق شەخس» بولۇش سۈپىتىبىلەن چوڭقۇر تەسىر كۆرسەتكەن. شۇڭا ئۇ دۇنيادىكى ھەرقانداق بىر خەلقلەرنىڭ قەلبىدە چوڭقۇر يىلتىز تارتقان، ئۇلارنىڭ قەلبىگە بۇ شائىرنىڭ بۈيۈك ئوبرازى مەڭگۈلۈك ئورناپ كەتكەن. v50bdj9}k  
ھالبۇكى، پۇشكىن تۇغۇلغانلىقىنىڭ 200 يىللىقىنى خاتىرىلەش مىنۇتلىرىدا، يەنى 1999 – يىلىئامېرىكا P.L.M نەشرىيات شىركىتى پۇشكىننىڭ «ئالېكساندېر پۇشكىننىڭ 1836  -   1837 يىللىق مەخپىي خاتىرىلىرى»نى نەشر قىلىپ تارقاتقان. بۇ كىتاب 1986 – يىلىئامېرىكىدا تۇنجى قېتىم نەشر قىلىنىپ 1996 – يىلىغىچە بولغان قىسقىغىنا بىرنەچچەيىلدىلا ئىنگلىز، رۇس، ئىتالىيان، نېمىس، فرانسۇز، گرېك، ئىسپان تىلى قاتارلىق 16 خىل دۇنياۋى تىللاردا ئېلان قىلىنىپ، دۇنيا بويىچە ئەڭ بازارلىق كىتابلارنىڭ بىرىگەئايلانغان. بۇ كىتاب ھەتتا ئامېرىكىنىڭ ئۆزىدىلا ئىنگلىز ۋە رۇس تىلى بويىچە ئالتە – يەتتە قېتىمدىنقايتا – قايتىلاپ نەشر قىلىنغان. }Mp:JPH&S4  
بۇ كىتاب نەشر قىلىنغاندىن كېيىن، دۇنيا جامائەتچىلىكى ئارىسىدا زور بەس – مۇنازىرە، غۇلغۇلا بولغان. بەزىلەر بۇنداق خاتىرىلەر ئەسلا مەۋجۇت بولۇپ باقمىغاندېسە، يەنە بەزىلەر پۇشكىن بۇ ئەسەرنى ئۆزى ئالەمدىن ئۆتۈپ، 100 يىل ئۆتكەندىنكېيىنلا ئېلان قىلىشقا بولىدىغانلىقىدەك ۋەسىيىتىگە ئاساسەن نەشر قىلىنغان كىتاب، دەپ قاراشقان. مەيلى قانداقلا بولمىسۇن، بۇ كىتابتا پۇشكىننىڭ رۇسلار ئارىسىدىكى ئەڭسەتەڭ سانالغان ناتالىيە بىلەن توي قىلىش جەريانى، ئايالىغا چار پادىشاھنىڭ كۆزقىزارتىشلىرى ۋە پۇشكىننىڭ رەقىبى، شۇنداقلا كېيىنكى كۈنلەردە ئايالىنى ئىندەككەكەلتۈرۈۋالغان دانتىس بىلەن بولغان مۇناسىۋىتى، شۇنداقلا پۇشكىننىڭ ھەر بىرچىرايلىق قىزلارنىڭ ۋۇجۇدىدىن گۈزەللىك، شېئىرىي مەنبە ئىزلەش جەريانلىرى، پاھىشىخانىلاردىكىقىلمىشلىرىدىن ئۆكۈنۈش تۇيغۇلىرى تەپسىلىي ھەمدە تەبىئىي رەۋىشتە ئىپادىلەپ بېرىلگەن. بۇ خاتىرىلەر شۇقەدەر جانلىق، شۇ قەدەر سەمىمىيلىك بىلەن يېزىلغان بولغاچقا، پۇشكىن كىشىلەرنىڭنەزىرىدىكى شاھانەئورنىدىن بىراقلا بىزنىڭ ئارىمىزدىكى بىزگە ئوخشاشلا گۆش – قېنى، ئۇستىخىنى بارئاددىي بىر ئادەمگە ئايلىنىدۇ. شۇنداق بولغاچقىمۇ، نۇرغۇن كىشىلەر بۇ ئەسەرپۇشكىننىڭ كىشىلەر قەلبىىدە ئاللىقاچان تىكلىنىپ بولغان مۇقەددەس ئوبرازىنىخۇنۈكلەشتۈرۈپ قويىدۇ، دەپ قاراشقان بولسا كېرەك. بىز پۇشكىن ھەققىدە يەنىلايۈزە بىلىمگە ئىگە، شۇڭا ئۇنى تېخىمۇ چوڭقۇر چۈشىنىش ئۈچۈن ماتېرىياللارنىڭ كەڭرەكبولغىنى ياخشى. بىز مۇشۇ مەقسەتنى كۆزدە تۇتۇپ، ئۇنىڭ مەخپىي خاتىرىلىرىنىڭدىققىتىڭلارغا سۇندۇق. بۇ يەردە شۇنىسى ئېسىەڭىزدە بولسۇنكى، مەن بۇ كىتابنىڭ باشقىسىمىنى «تەڭرىتاغ» ژۇرنىلىدا ئېلان قىلغان، ئەمما بۇ قېتىم باشقىلارنىڭ كۆرسەتمىسىۋە پىكرى بويىچە بەزى سەۋەنلىكلەرنى قايتىدىن تۈزۈتۈپ تولۇقلۇدۇم ھەمدە ژۇرنالدائېلان قىلىنىپ بولغاندىن كېيىن داۋاملىق تەرجىمە قىلىپ قوشتۇم. بۇ مەخپىي خاتىرىنىڭداۋامىنى پات ئارىدا تورداشلارغا تولۇق سۇنماقچىمەن.

رەيھانگۇل 2013-03-16 09:45
————————————————————————- -.u]GeMy  
1 Zw 5Ni Xj  
4:$4u@   
&:9c AIe]H  
&C, 'x4c"  
ئالدىنبېرىلگەن بېشارەت راستقا ئايلانماقتا، مەن دانتىسنى(1) دۇئىلغا چۈشۈرىمەن. مانا بۇئاشۇ گېرمانىيىلىك ئايالنىڭ(2) مېنىڭ كەلگۈسىمدىن بېشارەت بېرىپ:«سېرىق چاچلىق بىرئەرنىڭ قولىدا ئۆلىدىكەن» دېگىنى شۇ ئەمەسمۇ؟ مەن تەقدىرنىڭ قۇدرىتىنى ھېس قىلىپيەتمەكتىمەن، ئۇنىڭ راست بولۇپ چىقىۋاتقىنىنى كۆرۈپ تۇرۇپتىمەن. بىراق مەندۇئىلدىن ئۆزۈمنى چەتكە ئالالمايمەن، چۈنكى ئابرۇينىڭ تۆكۈلۈشى ئۆلۈمدىنمۇ يامان. ^84G%)`&  
ئابرۇينىڭ تۆكۈلۈشى مەن ئۆزۈم تېرىغان قاباھەتلىك مېۋە. ئۇنىڭ شاخلىرى مېنى چىرمىماقتا. دانتىس مېنىڭياخشى بولمىغان خاراكتېرىمنىڭ جاجىسىنى بېرىش ئۈچۈن تەقدىر تەرىپىدىن ئەۋەتىلگەن. خۇددى ياقۇپ خۇدا بىلەن ئۇرۇشقاندەك مەنمۇ دانتىسقا جەڭ ئېلان قىلىمەن. مۇبادا، مەنيېڭىپ قالغۇدەك بولسام خۇدانىڭ ئەمىر – مەرۇپلىرىغا قارشى چىققان، بەلكىئاياللارنىڭ جىنسىي ئەزاسىنى ساماۋى جەننەتنىڭ ئالتۇن كۇرسىغا ئېلىپ چىققانبولىمەن. ); !eow  
زامانداشلىرىمنىڭ مېنى كېيىنكى ئۈممەتلىرىمچىلىك چۈشەنمەيدىغانلىقى تۇرغانلا گەپ، مەن ناتالىيە(3) ۋە بالىلىرىم ھاياتلا بولىدىكەن، ئۇلارنىڭ يۈز – ئابرۇيىنى ساقلاپ قېلىشىم كېرەك. شۇغىنىسى، روھىمنى قەغەزيۈزىگە تۆكۈشتىن باشقىسى قولۇمدىن كەلمەيدۇ، يېزىقچىلىق مانا مۇشۇ خىل قۇتقۇزۇپبولمايدىغان كېسەللىكنىڭ نەق ئۆزى. بۇ كېسەللىك ھەمىشە تولىمۇ ئەجەللىك كېلىدۇ. ئەگەر، مېنىڭ ئۆز روھىمنى ھەقىقىي يوسۇندائاشكارىلىغان بۇ يازمىلىرىمنى زامانداشلىرىم كۆرۈپ قالىدىغان بولسا، بۇنىڭ ئۈچۈنمېنى ئۆلتۈرۈپ تاشلاشتىن يانمايدۇ. بىراق كەلگۈسى ئەۋلادلار مېنى ياكى مېنىڭبالا-چاقىلىرىمنى ھېچنەرسە قىلالمايدۇ. چۈنكى ۋاقىتنىڭ ئۆتۈشى بىلەن ئەينى ۋاقىتتىكى ئەيىبلەنگەنرەزىللىكلەرمۇ پاك تارىخقا ئايلىنىدۇ. تارىخ ھازىرقى رېئاللىققا ئوخشىمايدۇ، ئۇنىڭدا نە خېيىم – خەتەرمەۋجۇت ئەمەس، نە ئادەمنى جىنايەتكار قىلمايدۇ، پەقەت ئادەمنى سوغ كۈلدۈرۈپسەگەكلەشتۈرىدۇ. [842&5Pd?  
مەن ئۆزۈمنىڭ گۇناھ، سەۋەنلىك ۋە ئازاب – ئوقۇبەتلىرىنى قەبرەمگە ئۆزۈم بىلەن بىرگە ئېلىپكېتىشنى؛ ئۇلارنىڭ خاتىرە مۇنارىمنىڭ بىر قىسمىغا ئايلىنىپ كېتىشىنى خالىمايمەن. بۇنىسى بەكمۇ مۇھىم ئىش. [')m|u~FS4  
يەنە 200 يىللار ئۆتۈپ، رۇسىيىنىڭ سىنزورلۇق تۈزۈمى بىكار قىلىنىدىغان ۋاخكەلگەندە، ئاۋۋال باكوپنىڭ(4) ئەسەرلىرى، ئاندىن قالسىلا ئىككىنچى بولۇپ مېنىڭ بۇخاتىرىلىرىم ئېلان قىلىنىدۇ، گەرچە چاررۇسىيىدە سىنزورلۇق تۈزۈمىنىڭ بىكارقىلىنىشىنى تەسەۋۋۇرۇمغا ناھايىتى تەستە سىغدۇرۇۋاتقان بولساممۇ. بۇ، مۇنۇ خاتىرىلەرنىڭ كەلگۈسىدەياۋروپادا، بولۇپمۇ ئامېرىكىدا نەشر قىلىنىش ئېھتىماللىقىنىڭ كۆپرەكلىكىنىڭ بېشارىتى. مەن ئۇ ۋاققىچىلىكياشىيالمايمەن، ھەتتا مېنىڭ سۆڭەكلىرىممۇ ئۇ ۋاقلارغا بارغىچە چىرىپ تۇپراققا ئايلىنىپ كېتەر، بۇنىسى بەكمۇ قورقۇنچلۇق. R]}}$R`j  
مەن مۇشۇ قۇرلارنى يېزىۋاتقان قوللىرىمغا قاراپ ئولتۇرۇپ، قولۇمنىڭ ئاللىقاچان جېنىچىقىپ قۇرۇپ كەتكەندەك، ئۆزۈمنى بولسا بىر پارچە سۆڭىكىم يەر ئاستىغا كۆمۈلۈپكەتكەندەك تۇيغۇدا بولۇشقا تىرىشىپ باقتىم. بۇنداق قىسمەتنىڭ كېلىشىنىمۇ ئىنكارقىلغىلى بولمايدۇ، بۇنى ئۇخلاپ چۈشۈمدىمۇ كۆرەلمەيمەن. ئۆلۈمنىڭ راستلىقى قارشىتۇرۇپ بولماس ھەقىقەت، گەرچە بىز ھەرقىسما يالغان – ياۋىداق گەپلەرگە قىلچە ئويلىنىپ باقمايلا ئىشىنىپ قالساقمۇ بۇنىتەسەۋۋۇرىمىزغا بەكمۇ تەسلىكتە سىغدۇرىمىز.

رەيھانگۇل 2013-03-16 09:46
2 A> vBQN  
s>B5l2Q4  
دېلۋىگنىڭ(5) ئۆلۈشى قورقۇنچلۇق بېشارەت، گېرمانىيىلىك رەممالنىڭ ئالدىن ئېيتقانلىرىنىڭ كېيىنكىيېرىمى ئەمدىلىكتە راست بولۇپ چىقىۋاتىدۇ. ئەينى چاغدا مەن بۇ سۆزلەرنىڭ مەنىسىنىچۈشەنمەپتىكەنمەن، بىراق ئۇنىڭ ئېيتقانلىرى شۇ تاپ مېنىڭ بېشىمغا كېلىش ئالدىداتۇرۇپتۇ. تويۇم بولغاندا، ئۈزۈك يەرگە چۈشۈپ كەتكەن، شاممۇ ئۆچۈپ قالغانىدى. ئۇئىش، بۇ توينىڭ خەيرلىك بولمايدىغانلىقى، ياخشى ئاقىۋەت ئېلىپ كەلمەيدىغانلىقىغامېنى چوڭقۇر ئىشەندۈرگەنىدى. ئەمەلىيەتتە بۇ ئۆز كەلگۈسىمىزدىن ئۆزىمىزنىڭ بېشارەتبېرىشى ئىدى. e}D3d=6`  
مەن ئۆز جاسارىتىمنى يوقىتىپ قويماسلىق ئۈچۈن توي كېچىسىدىكى يوسۇنلار، ئەڭ ئاخىرىناتالىيەنى ئىلكىمگە ئېلىش شادلىقى بىلەن كۆڭلۈمنى ئاۋۇندۇردۇم. بۇ توينىڭ ماڭامەڭگۈلۈك خۇشاللىق ئېلىپ كېلىشىنى خۇدادىن تىلىدىم. ~+Rc }K  
بىر خىل كەمكۈتسىز، مۇكەممەل بەختكە ئىنتىلىش مەندە توي قىلىش ئويى پەيداقىلغانىدى. بەرھەق، مېنىڭچىمۇ توي قىلىش شاللاق ۋە ھېچ ئىش خۇش ياقمايدىغان يەلقاۋ خاراكتېرىمنى داۋالايدىغان ئەڭ ياخشى دورائىدى. بۇ، ھەرگىزمۇمېنىڭ ئۆزۈمنى ئۆزگەرتىش ياكى بارلىق جاسارىتىمنى ئىشقا سېلىپ ئۆزۈمنى يېڭىلاشئۈچۈن ئەمەس، بەلكى ئۆز – ئۆزۈمدىن قېچىش ئۈچۈن بولۇۋاتقان ئىش ئىدى. 6.CbAi3Z  
ناتالىيەگە ئېرىشىش بەختى مېنىڭ پېشانەمگە پۈتۈلگەن بولسا كېرەك. مەن ناتالىيەنىئانىسىنىڭكىدىن كۆچۈرۈپ كېلىدىغان بۇ سودىدا مېنىڭ تويغا كېرەكلىك نەرسىلەرنىڭ ھۆددىسىدىنياخشىراق چىقىشىم ئۈچۈن، ئۇنىڭ ھەرقانداق قىز مېلى تەلىپىنى قۇربان قىلىۋەتتىم. چاي ئىچكۈزۈلۈپ توي قىلغۇچەئارىلىقتا مەندە تويدىن كېيىن قانداق ئۆزگىرىشنىڭ بولىدىغانلىقىنى، توي قەسىمىگەسادىق بولغىنىمدا تۇرمۇشۇمنىڭ قانداق ھالغا كېلىپ قالىدىغىنىنى ئالدىن قىياس قىلاتتىم. سەۋەبى، مەنتوي قەسىمىگە پۈتۈنلەي چىن ھېسسىياتىم بىلەن مۇئامىلە قىلىۋاتاتتىم. mPOGidxix  
مەن ئۇنىڭدىن بۇرۇن ئادەتتە خۇدانىڭ ھەر قۇتلۇق كۈنلىرىنىڭ ھەممىسىدىلا قىچىقى بار قىز – خوتۇنلاردىن تۆت – بەشى بىلەنئارىلىشىپ ئۆتەتتىم. مەن ئۆزۈمنى ھەر قىسىما قىز – خوتۇنلارغا كۆندۈرگەن، خوتۇنلارنىڭ جىنسىي مۇناسىۋەت ئۆتكۈزۈشۋاقتىدىكى ئادەتلىرى بىلەن بەش قولدەك پىششىق تونۇش بولۇپ كەتكەن، بىر ئايالنىڭباشقا ئاياللارغا ئوخشىمايدىغان پەرقلەرنى قانداق پەيدا قىلىشلىرىغىچە پۇختائىگىلىگەن. بۇنداق ھەر خىلدىكى ھالەتلەر مېنىڭ ھېسسىياتىمنى سۇسلاشتۇرۇپ قويماستىن، ئەكسىچە ئاشنا ئالماشتۇرۇپ تۇرۇش مېنىڭكۈندىلىك تۇرمۇشۇمنىڭ ماھىيىتىگە ئايلىنىپ قالغانىدى. NaPt"G  
ناتالىيەنى تۇنجى كۆرگىنىمدە، ئەمدى بۇنداق ئاشنا ئالماشتۇرۇپ يۈرۈشنىڭ ئورنىقالمايدىغانلىقىنى ھېس قىلغانىدىم. مېنىڭ ئۇنى ئىلكىمگە ئېلىشتىن ئىبارەت كۈچلۈك ئارزۇيۇم، ئۇنىڭبىلەن تېزلا توي قىلىۋېلىشقا ئېلىپ كەلدى. بۇنداق ھال مەندە بۇرۇنمۇ كۆرۈلگەن بولسىمۇ، بىراق بۇ قېتىمقىدەكئۇنچىۋالا كۈچلۈك بولۇپ باقمىغان. مېنىڭ چېكىپ تاللىۋالغان قىزلىرىم ئارىسىدا، ھېچقايسىسىغابۇنچىلىك باغلىنىپ قالمىغانىدىم. مېنىڭ ئۇنىڭغا ئۆيلىنىش تەكلىپىم ئاخىر مەقبۇلكۆرۈلگەندە، ئۇنىڭ بىلەن بەرىبىر توي قىلىدىغان بولغاچقا بۇ شارائىتىم ئۇنىڭ بىلەنپىنھانلاردائۇچرىشىشىمغا قۇلايلىق يارىتىپ بەرگەنىدى. مەن ئۇنى باغرىمغا چىڭ باساتتىم، قوللىرىم ئىختىيارسىز ئۇنىڭ كۆكسىگە قاراپ سىلجىيتتى، كۆكسىنى بارماقلىرىمئارىسىغا ئېلىپ ئۇۋۇلايتتىم. بارماقلىرىم ئۇ يەردە ھە دېگەندىلا جىنايەت ئۆتكۈزۈشكە باشلايتتى. ناتالىيەنىڭيۈزلىرى چوغدەك قىزىرىپ كېتەتتى، شۇنداقتىمۇ مېنىڭ بۇ قوللىرىمنى نېرىئىتتىرىۋەتمەيتتى، ئۇ قۇلىقىمغا ئاستا شىۋىرلاپ: «ئۇ…ئۇنداق قىلماڭ، ھېلى بىكارئاپام كۆرۈپ قالىدۇ» دەپلا قوياتتى. T_i:}ul  
ئۇنىڭ ئاپىسى بەئەينى بىر قانجۇقنىڭ ئۆزى ئىدى، ئۇ ھەرقانداق بىرسىگە چېچىلىپلا يۈرەتتى. چۈنكى ئۇنىفروتىنىيەلىزاۋودتا(6) ئات باقاردىن ئۆزگە ھېچكىم ئۇنىڭ پاقىسىنى قاندۇرۇپ قويۇشنى خالىمايتتى. مېنىڭچە، ئۇ مەن بىر ئىش قىلساممۇ ياق دېمەيتتى، بىراق ئۇنداق قىلىشقا مېنىڭ زىنھار كۆڭلۈمكۆتۈرمەيتتى. ئۇ، بىرنەچچە قىزىنى ھەر خىل ۋاسىتىلەرنى قوللىنىپ، خۇددى موناستىردىكى موناخلاردەك چىڭ تۇتاتتى. مەن ناتالىيەنىڭ ئىككى ھەدىسىگە قاراپ، ئاشۇ موناستىر مېنىڭ بولغۇسى ئۆيۈم بولۇپ قالىدىغاندەك ھېس قىلاتتىم. كۈيئوغۇل بولۇش ئالدىدا تۇرغان مەندەك بىر ئادەمدە ئەنە شۇنداق گۇناھلىق خىياللارنىڭباش كۆتۈرۈشىدىن ساقلانمىقى تەس. بىراق ئۇلارنىڭ كاللامدىكى تەسىرىدىن قۇتۇلمىقىمتېخىمۇ تەس. ?^H `M|S  
مەن بۇ راھىبەمنىڭكۆزىنى ئېچىشقا، ئاستا – ئاستا ئۇنى ماھارەتلىك بىر مەشۇقۇمغا ئايلاندۇرۇشقا ئورۇناتتىم. شۇغىنىسى، ھەر خىلپىلانلىرىم ئەمەلگە ئاشماي بەربات بولۇپ كېتەتتى، بەلكىم مېنىڭ ئۇنى تا ھازىرغىچەسۆيۈشۈمگە سەۋەب بولغان نەرسىمۇ شۇدۇر. LM$W*  
بىزنىڭ شېرىن ئېيىمىز، لەزىز تەربىيەتلەر ئارا سۇدەك تېز ئۆتۈپ كېتىۋاتقىنىنىمۇسەزمەيتتۇق: مەن ئۇنىڭ بەدەن تىلىنى ئوقۇپ چۈشىنىشنى ئۆگەنسەم، ناتالىيەمۇ مېنىڭتىلىمغا قانداق ئىنكاس قايتۇرۇشنى ئۆگىنەتتى. مېنىڭ بۇنداق ئۆگىتىشنىداۋاملاشتۇرۇشۇم ۋە ئۇنىڭ ئۆز تىرىشچانلىقى بىلەن بارغانسېرى ئۇ لەززەتكە چىدالماينالە – غەمزە قىلىدىغان بولۇۋاتاتتى. بۇ نالەشلەر قۇلىقىمغا مۇزىكىدىنمۇ يېقىملىقئاڭلىناتتى. 'z0:Ccbj  
مانا شۇنداق غايىبانە بىر نازىنىنغا ئېرىشىش، يەنە كېلىپ ئۇنىڭ قىزلىقى بىلەنئېرىشىش ھەقىقەتەنمۇئەرلەر ئۈچۈن ئەڭ زور بەخت. بەخت لەززىتى بەكمۇ كۈچلۈك ئىدى، شۇڭا ئۇنىڭغائۇزاققىچە چىداپ بولمايتتى. مەن يېڭىياچە ئېرىشكەن ئايالىمغا ئەسىر بولغىنىمدا، ئۇنى تىنالمىغۇدەك دەرىجىدە مەھكەم قۇچاقلايتتىم، بۇ چاغدا ئۇنىڭ يارامسىز قىلىقلىرىنى سېزىپ تۇراتتىم، بۇقىلىقلارغا ئۇ تېخى تولۇق كۆنۈپ بولالمىغاچقا، ئۇ يەنىلا ئۇيۇلاتتى. مەن قۇلاقلىرىمغائۇنىڭ ئوتتەك نەپەسلىرى ئۇرۇلغىنىنى سېزەتتىم. بۇ، تەڭرى يارىتىۋاتقاندىلا ھېس قىلىپيەتكىلى بولىدىغان بىر خىل ھاياجانلىق ھالەتلەر ئىدى.

رەيھانگۇل 2013-03-16 09:47
3 ,R'@%,/  
O?NeSx 1  
مەن ماڭائوخشاش مايمۇن يۈزلۈك، پەتەك بىر كىشى بىر ئىلاھىگە ئېرىشتى، دەپ ئۆز تەبىئىتىمنى ئىزچىل ئالداپ كەلگىنىمنى ھېسقىلاتتىم. ھالبۇكى، ئۇ مېنىڭ بەزىدە قالتىس سۆيۈملۈك بولۇپ كېتىدىغان تەرەپلىرىمدىن قىلچە ھۇزۇرئالالمايتتى، چۈنكى ئۇ مېنى باشقىلارغا سېلىشتۇرغاندىلا ئاندىن مەندىن ھۇزۇر ئالالايتتى، ئۇنىڭ بۇ تەرىپىنى كەچۈرگەيسەن، پەرۋاردىگارىم. 8yRJD[/S  
دەسلەپكى مەزگىللەردە، بىز قەلبىمىزنىڭ چوڭقۇر قېتىدىكى ھەرقانداق ئوي – پىكىرلەرنى بىر – بىرىمىزدىن  يوشۇرۇپيۈرمەسلىككە كېلىشكەنىدۇق. شۇنىسى كۆڭلۈمگە بەش قولدەك ئايان ئىدىكى، مەن بۇ ئەھدىگە ئەمەلقىلىپ بولالمايتتىم. لېكىن ناتالىيەنىڭ ۋۇجۇدىدا بىر خىل تۇيغۇ شەكىللەندۈرۈشنى، ئۇنىڭ پىكىر – خىياللىرى ۋە قانداق ئىستەكلەردە بولۇۋاتقىنىنى ماڭا ئېيتىپتۇرغۇزۇشنى ئويلىغانىدىم. مەسىلە شۇنىڭدىكى، ئۇ ماڭا نېمىلەرنىلا ئېيتمىسۇن، مېنىڭئاچچىقلانماسلىقىم كېرەك ئىدى. ئۇ، بەزى ئىشلارنى سۆزلەپ بېرىۋاتقىنىدا، مەن بۇ ئەھدىگە ئاساسەنئۇنىڭ ئالدىدا رەشك ئوتى ۋە غەزەپ – نەپرىتىمنى ئامالنىڭ بارىچە بېسىشقاتىرىشاتتىم. _]04lGx27  
ناتالىيە بىزنىڭ ئەھدىمىزگە سەمىمىيلىك بىلەن ھۆرمەت قىلىپ كېلىۋاتاتتى. مەن ئۇنىڭدىن ھەرقانداق بىر شەكىلدىكى جىنسىي ئىشلىرى بار – يوقلۇقىنىسورىغىنىمدا، ئۇ يوشۇرماستىن ئېيتىپ بەردى. ئۇ، 14 ياشلارغا  كىرگەندەئاپىسى ۋە ئىككى ھەدىسى بىلەن تەكلىپكە ئاساسەن چار پادىشاھ(7) ئوردىسىدىكى بەزمىگە قاتنىشىپتۇ. ئۇ، مېھمانلارئارىسىدىكى بىر يەردە نېمە قىلارىنى بىلمەي تەمتىرەپ يۈرسە، ئوردىنىڭ چىرايلىق بىرئايال مۇلازىمى ئۇنىڭ ئالدىغا كەپتۇ – دە، ئۇنى پادىشاھنىڭ بىر كۆرگۈسى بارلىقىنى ئېيتىپتۇ. مېنىڭ بۇ بايقۇشۇمقورققىنىدىن غال – غال تىترەپ، ھېلىقى ئوردا مۇلازىمىنىڭ ئارقىسىدىن ئەگىشىپتۇ. ئوردا مۇلازىمى ناتالىيەنىكۇتۇپخانىغا باشلاپ كىرىپتۇ، قارىسا يۆلەنچۈكلۈك ئورۇندۇقتا چار پادىشاھ ئولتۇرغان. ئوردا مۇلازىمى ناتالىيەنى چار پادىشاھنىڭ ئالدىغا ئەكىرىپ  كۇتۇپخانىنىڭ ئوتتۇرىسىدا قالدۇرۇپ، نەگىدۇر غايىب  بوپتۇ. چارپادىشاھ ئورنىدىن قوپۇپتۇ – دە، كرېسلوغا قاراپ كېلىۋېتىپ، ئۇنى يېنىدا ئولتۇرۇشنىئېيتىپتۇ. چار پادىشاھ ئۇنىڭدىن بىرنەچچە سوئال سوراپتۇ ھەمدە سوئال سورىغاچ ئۇنىڭ يوپكىسىنى بارا – بارا ئۈستىگەقايرىشقا باشلاپتۇ. ناتالىيە قىمىر قىلىشقىمۇ جۈرئەت قىلالماي، ئۇنىڭ سورىغانلىرىغائامال بار ئىنچىكىلەپ جاۋاب بېرىپتۇ. كېيىن، بىرسى ئىشىكنى چېكىپتۇ، چار پادىشاھ ئورنىدىن دەستۇرۇپ، ئۇنىڭ يوپكىسىنى ئەسلىدىكىدەك تۈزەشتۈرۈپ قويۇپتۇ – دە، بۇ كۇتۇپخانىدىنئايرىلىپتۇ. ئوردا مۇلازىمى شۇ زامات كىرىپ كەپتۇ، ناتالىيەنى بەزمىخانىغا ياندۇرۇپئەكىرىپ قويماقچى بوپتۇ، بۇ چاغدا باشقا مېھمانلار تېخىچە تازا قىزىشىپ تانسا ئوينىشىۋاتقانىكەن. 0n@rLF  
ناتالىيەنىڭ ئاپىسى قىزىنىڭ يوقاپ كەتكىنى ئۈچۈن غەم قىلىپ تۇرغاندا، ئوردامۇلازىمى ئۇنىڭغا، قىزىنى چار پادىشاھ چاقىرتىپ، كۆرۈپ باققانلىقىنى ئېيتقاندىلا ئاندىن ئاپىسىنىڭيۈرىكى ئىزىغا چۈشۈپتۇ. بىراق ئۇ ناتالىيەنىڭ چىرايىغا گۇمان بىلەن قاراپتۇ. بايامقى ئىشلار ناتالىيەنى بەكمۇ ھاياجانغا ساپتۇ، ئۇلار ئۆيگە كەلگەندىن كېيىن ئاپىسى ئۇنى ئۆز ھۇجرىسىغاچاقىرىپ ئۇنىڭ چار پادىشاھ بىلەن ئايرىم يەردە بىرگە بولغان – بولمىغانلىقىنى سوراپتۇ. ناتالىيەكۇتۇپخانىدا ئۇلار ئىككىسىدىن باشقا ھېچقانداق ئادەمنىڭ يوقلۇقىنى، ئەمما چار پادىشاھنى بىرسىچاقىرىپ ئەكەتكەچكە ئۇلارنىڭ كۆپ پاراڭلاشقۇدەكمۇ ۋاقتى چىقمىغانلىقىنى سۆزلەپبېرىپتۇ. >C7r:%  
-   سەن ئادەمنى كولدۇرلىتىۋاتىسەن!  -   مەن ئامالنىڭ بارىچە ئۆزۈمنى تۇتۇۋېلىشقا تىرىشىپسوغۇققانلىق بىلەن شۇنداق دېدىم. بەلكىم ئۇ، بۇ چاغدا مېنىڭ چىشلىرىمنىڭغۇچۇرلاشلىرىنى ئاڭلاپمۇ قالغاندۇ. خوتۇنۇم جاۋابەن، يالغان سۆز بىلەن خۇشىيوقلۇقىنى، ئاپىسىغا ئېيتقانلىرىنىڭ تامامەن راست ئىكەنلىكىنى، ئاپىسىنىڭمۇئۇنىڭدىن ئارتۇقچە بىرنەرسىلەرنى سوراپ يۈرمىگەنلىكىنى ئېيتتى. N 
كاترىن(8) ئوردا مۇلازىملىقىغا تاللانغاندا، ئۇنى مەن ئوردىغا كۆچۈپ بېرىشقاقويمىغانىدىم، بۇ ئىش چار پادىشاھنىڭ تازا چىشىغا تېگىپتۇ.چار پادىشاھ ناتالىيەنىڭ توي قىلغانلىقى ئۈچۈن سوۋغا ئورنىدا پۇلئەۋەتكەندە، ئۇ ناھايىتى ئوڭايسىزلىنىپ كەتتى، مەن بۇنىڭغا دىققەت قىلىپ تۇردۇم. بىزساسكېيىسەيروغا(9) كۆچۈپ بارىدىغاندا، ئۇ ئىمكان قەدەر چار پادىشاھنىڭ كۆزىدىنيىراقراق تۇرۇشنى ئويلايتتى، بىز پىيادە ئايلانغانلىرىمىزدا ئۇ ھەمىشە دالداجايلارنى تاللاپ ماڭاتتى. بىراق بىر كۈنى بىز كۆل بويىنى بويلاپ ئايلىنىپيۈرۈۋاتقىنىمىزدا، نەق چار پادىشاھ ئەر – خوتۇن ئىككىسىگە ئۇچرىشىپ قالدۇق. پادىشاھ ناتالىيەنى چاقىرىپ ئۇنى ئوردىغا بېرىپ ئويناپ كېتىشكەتەكلىپ قىلدى. ناتالىيە ئۆيگە قايتىپ كەلگەندىن كېيىن، ماڭا ناھايىتىئەپسۇسلۇق ئىچىدە ئۆزىنىڭ بۇنداق ئاممىۋى سورۇنلاردا جامائەتنىڭ ئالدى بولۇپقېلىشنى خالىمايدىغانلىقىنى ئېيتتى. بۇ گەپلەر ئاڭلىماققا ئادەمدە گۇمان تۇغدۇرمايقالمايتتى، سەۋەبى، ئۇنىڭ يۇقىرىقى ئېيتقان يۈرەك سۆزلىرى مەن سورىغاندىن كېيىنلائېيتىلغان گەپلەر ئىدى، شۇڭا ناتالىيەنىڭ بۇ گەپلىرىدە تىلغا ئالغۇدەك يېڭى مەنەيوق ئىدى، مەنمۇ ئۇنىڭ نېمە دەيدىغىنىنى بۇرۇنلا بىلەتتىم. مەن، ئۆز خوتۇنۇمنىڭ ھەقىقەتەن چارپادىشاھنىڭ «قونچىقى» بولۇپ قېلىشىنى بايقاشنى زىنھار خالىمايتتىم. چار پادىشاھ خانىشقا ئۇلۇغ قەسەملەرنى بەرگەنىكەن، شۇڭا ئۇ ئۆزئايالىدىن باشقا ھەرقانداق بىر ئايال بىلەن مۇناسىۋەت قىلماسمىش. ھالبۇكى، ئۇ ئۆز ئەتراپىدا پەرۋانىدەك ئايلىنىپ يۈرگەن بىرتوپ قىزلار ئۇنىڭغا يېپىشقىنىدا، ئۇ ھەمىشە ئۇلارغا كىيىملىرىنى سېلىپ تاشلاپ ئۇنىڭ ئالدىداچاتىراقلىرىنى كېرىپ تۇرۇشقا پەرمان بېرەتتى. كەڭ كېرىلگەن چاتىراقلارنىڭئوتتۇرىسى، ئۇنىڭ كۆزىنىڭ پىتىنى چاقىدىغان جاي ئىدى، ئۇ، بۇ يەردىن ئايرىلغانچاغدىمۇ ئۇ يەرگە تەگمەي قالمايتتى. خانىشنىڭ بۇلاردىن تولۇق خەۋىرى بار ئىدى، ھالبۇكى، ئۇنىڭ ھەرىكىتىنىقەسىمىگە ئەمەل قىلمىغانلىق دەپ قارىمايتتى. ="x\`+U  
ئوردا مۇلازىم قىزلىرىنىڭ تالايلىرى چار پادىشاھنىڭ مانا شۇ خىل تېتىقسىزلىقلىرىغا يولۇققان، بىراقناتالىيە ئۇ قىزلارنىڭ ھەممىسى گۇناھسىز، دەپ گەپ تالاشتى. ~3WM5 fv  
خوتۇنۇم چار پادىشاھنىڭ يەنە ئۆزىگە يېقىنلىشىپ قېلىشىدىن ئەنسىرەپلا يۈرەتتى. مەن ئۇنىڭغاتەسەللى بەردىم ھەمدە ئۇنىڭ چار پادىشاھقا، ئەگەر ئۇنىڭ ئۆزىگە يېقىنلىشىدىغان بولسا، مېنىڭ كۈنچىلىكىمنىڭقاتتىقلىقىنى، بەلكى ئۇنىڭ ئىنچىكە بېلىنىڭ تۆۋىنىنى كۆرۈش قەستىدە بولغان ھەرقانداق بىرئادەمنى ئۆلتۈرۈپ تاشلاشقا قەسەم ئىچكىنىمنى، بۇ پىكرىمنى يەتكۈزۈپ قويۇشنىئېيتتىم. كېيىن، خوتۇنۇمنىڭ ھۆددە قىلىپ ئېيتىشىچە، مېنىڭ شۇ گېپىمدىن كېيىن، چار پادىشاھ ئۇنىڭ بىلەنئۇچراشماقچى بولغاندا ئەپلىك بىر پەيتىنى تېپىپ گېپىمنى يەتكۈزگەنمىش. چار پادىشاھ شۇنىڭدىنئېتىبارەن ئۇنىڭغا ئىككىنچىلەپ يېقىنلىماپتۇدەك. چار پادىشاھنىڭ مەندىنقورقۇپ قالغانلىقى ماڭا ئايان. ئەگەر، مەن ئۆلۈپ كەتسەم ئۇنىڭ ئاغزى قۇلىقىغايېتىدۇ. ئاناڭنى…! lCAIK  
مەن بۇ چاغدا ناتالىيەنى ئەھدىسىدە تۇرۇشقا قىستىغىنىمدىن پۇشايمان قىلىپ قالغانىدىم، ئەمما مەن بۇ ئەھدىنىڭ بارلىقخۇشاللىق ۋە ئازابلىرىغا سەل قارىماسلىقىدىن كېلىپ چىقىدىغان ھەرقانداق بىرئاقىۋەتكە تولۇق تەييارلىق كۆرۈپ قويغانىدىم. ئايال بولغان كىشى ھېچنەرسىنىسەزمىسە، ئۇنىڭ ئېرى بولغان ئادەم ئۇنىڭ شوۋۋۇسىنى ئىچىپ قېلىش خەۋپى بار. ئەمماتاش پاقا بولۇپ قېلىش كىشىنى تولىمۇ يىرگەندۈرىدۇ ۋە ئۇنىڭغا چىداپ بولمايدۇ. دۇنيادا ئەر بولغۇچىنىڭ گۆشباش بولۇپ قېلىشىنى مەنچىلىك خالىمايدىغانلار يوقتۇر، ئۇلار شوۋۋۇغا مىلىنىپ ياشايدۇ، باشقىلار بۇنى كۆرۈپ يېتەلمەيدۇ، بۇنى پەقەت مەنلابىلگىنىمدىن تولىمۇ خۇشالمەن. O?U'!o=  
مەن بىر قېتىم، گۈزىلىمنىڭ ۋۇجۇدىدا ئۆز كۈچ – قۇردىتىمنى يەنە بىر كۆرسىتىپ قويايدەپ تەمشەلگىنىمدە، ئۇ: |_o=^?z'  
-   سىزگە كۆڭلۈمدىكى گەپنى قىلغۇم بار،  -   دەپ قالدى. Yiry["[]Q  
-   نېمە ئىش؟  -   مەن تەقەززالىق ئىلكىدە قۇلىقىمنى دىڭ تۇتتۇم. Ul2R'"FB  
-   مېنىڭ ئۇنداق قىلغۇم يوق، ئۇيقۇم كېلىپلا تۇرىدۇ،  -   دېدى ئۇ روھسىز ھالدا. 4AG\[f 8q  
مەن خۇددى تاغدەك يۈك يەلكەمدىن غۇلاپ چۈشكەندەك قاقاقلاپ كۈلۈپ كەتتىم. JL\w_v  
شۇنداق قىلىپ، مەن ئۇنى ئۇخلاۋاتقاندا ئويغاتماسلىققا كېلىشتۇق. يېنىڭدا ئۇيقۇغاكەتكەن بىر ساھىبجامالىڭ، سەن ئۇنى سۆيىمەن دەپ ئويغىتىۋېتىشكە بولمايدۇ. مانا بۇ تۇرمۇش، تۇرمۇش چۆچەك ئەمەس.

رەيھانگۇل 2013-03-16 09:47
4 D8>enum  
H^.IY_I`U*  
:>TEDy~O%  
z I+\Oll#Q  
cs1l~bl  
vfl5Mx4  
بىز ئەر – خوتۇن ئىككىمىز بىر قېتىم ئۆتۈشۈپ قالدۇق، مەن ئۇنىڭغا ھەرقانچە مەيلى بولمىسىمۇ ئۇنىڭ ھېسسىياتىنى يۇقىرى پەللىگە ئاچىقىۋېتەلەيمەن، دېدىم. ئەگەر، ئەر ئۆزىنىڭ نېمىلەرنى قىلىشى كېرەكلىكىنى بىلسە، خوتۇن كىشى قىزىقماس بولۇپقالغان ھالىتىنىچۆرۈپ تاشلاپ، پۈتكۈل ۋۇجۇدى شەھۋەت بىلەن تولىدۇ. شۇ چاغدا، ناتالىيەنىڭ قىزىقماس بولۇپ قالغىنىمۇ شۇ قەدەرئاشكارا بىلىنىپ تۇراتتى، شۇنداق بولغاچقا ئۇ بۇنداق بىپەرۋا، سوغۇققانلىقئالامەتلىرىنىڭ ئۇنچىۋالا ئوڭاي يوقىلىپ كېتىشىگە ئىشەنچ قىلىپ بولالمىغانىدى. $&<uT  
مەن ئۇنىڭغا ئىككى ئىستاكان شامپان ئىچكۈزدۈم، ئۆزۈمنى يېرىم سائەت كونترول قىلىپتۇردۇم، مۇشۇنچىۋالا ۋاقىت ئۇنىڭ جىنسىي ھەۋىسىنى پارتلىتىپ، ناز – كەرەشمە قىلغۇزۇشقا، ئىڭراتقۇزۇشقا يېتىپ ئاشاتتى. مەن ئۇنىڭ ئۆزىنى تۇتالماي قالغان ۋاقىتتىكىئاشۇنداق يايراپ ئەسەبىيلەشكەن ھالىتىنى نە قەدەر سۆيىمەن – ھە! D K=cVpN%s  
ئۇ، تازىلىق ئۆيىگە كىرسە، مەن ئۇنىڭ ئارقسىدىن ئېسىلاتتىم. گەرچە ئۇ دەسلەپ مېنىڭئالدىمدا بۇنداق قىلىشنى رەت قىلسىمۇ، مەن ئۇنى سۆيۈش، يېلىنىپ – يالۋۇرۇشئارقىسىدا ھەمدەتەرىتى قىستاپ زادىلا بولالماي قالغاندا ئاخىر بولماي ماڭا يول قوياتتى. :.?gHF.?  
ئۇنىڭ ھىدى ۋەئاۋازى، ئۇنىڭ ۋۇجۇدىدىن كېلىدىغان ھەرقانداق نەرسە مېنىڭ جىنسىي ھەۋىسىمنى قوزغايتتى. مەن دائىم بىر ئىلاھەنىڭ ئادەتتىكىبىر ئايالغا  -   چۈشەكتە ئەمەس، بەلكى تازىلىق ئۆيىدە ئاددىي بىر ئايالغا ئايلىنىپقالغىنىدىن  ھەس – ھەيران بولاتتىم. كۆپلىگەن ئاياللار ئۆزىنى چۈشەكتە ئىلاھەلىك قىياپەتنى ساقلاپ قالغاندەك كۆرسىتىدۇ، بىراق تازىلىقئۆيىگە كىرگىنىدە ئۆزىنىڭ سېھرىي كۈچىنى يوقىتىدۇ، مەنمۇ زىيادە ئىززەتلەشلەردىن ئايرىلىپ قالدىم، مانا بۇمېنىڭ ھەمىشەئاياللارنى تىللىشىمدىكى سەۋەب. LY[~Os W  
گۈزەللىكنىڭ قۇدرىتى يۇقىرى تەبىقە جەمئىيىتىدە مۇقەددەس خىيالىي تۇيغۇ بەخشئېتىدۇ، ئەگەر ئۇ ھېچنەرسىنىڭ دەخلى – تەرۇزىغا ئۇچرىمايدىغان نۇر بولۇپ چېچىلسا، نەقەدەر ياخشىبولغان بولاتتى – ھە! ئېھ، ئۇلۇغ، مەپتۇنكار ئەقىل! يېقىنلىشىش بەسى مۈشكۈل بولغان گۈزەلگە قاراپ، سەن ئۇنىڭچاتىرىقىنىڭ ئوتتۇرىسىدا نېمە بارلىقىنى ھەمدە ناتالىيەنىڭ نېمە ۋەجىدىن بەزمىخانىدىن ئايرىلىپ ئۇيەرگە بارغىنىنى بىلىشىڭ كېرەك. WHAQu]{  
مەن ئالتە ياشلارغا كىرگىنىمدە، كىتابتىن بىر ئىلاھەنىڭ يالىڭاچ رەسىملىرىنى كۆرۈپ قالغانىدىم. مەن ئۇنىڭ مەھكەمقىسىۋېلىنغان بىر جۈپ يوتىسىغا، ھەقىقىي تىرىك بىر ئىلاھەدەك سىزىلغان ساغرىلىرىغا قاراپ جالاقلاپ تىترەپ كەتكەنىدىم. چەكسىز لەززەتتىنئەس – ھوشۇمنىيوقىتىپلا قويغانىدىم. بىراق شۇنىڭ بىلەن بىرگە شۇ چاغدا مەن ئۆزۈمنىڭ قەلبىگە ئالاھىدە بىر خىلنەرسىنىڭ يوشۇرۇن ھالدا ئورنىشىپ كەتكىنىنى ھېس قىلىپ يەتتىم. ئولىيانىڭ(10) ئەۋرىشىم بويلىرى تولغان ئاياللارنىڭ سىرلىقتېنىگە بولغان تەسەۋۋۇرۇمغا ماس كەلمەيتتى، گەرچە ئۇ مەن كۆرۈپ باقاي دېسەملايەرلىك ئورنىنى ئوچۇق كۆرسىتىپ قويىدىغان بولسىمۇ. مەن تۇنجى قېتىم ئاياللارنىڭ بىرجۈپ يوتىسىنى كۆز ئالدىمدا ئاچقىنىنى كۆرگىنىمدە، شامداننى ئېگىز كۆتۈرۈپ ئۇنىقاراڭغۇلۇققا ئورىغانىدىم. شۇنداق قىلىپ مەن «ھەقىقەت»نىڭ يۈزىنى كۆرگەن شۇ مىنۇتتا ئۆز تەقدىرىمنىڭقانداق بولىدىغىنىنى ھېس قىلىپ يەتكەن  -   ئاياللارنىڭ ئىلاھىلىقىنى كۈتىدىغىنىمنى، ئۇلار بەخش ئەتكەن لەززەتنىكۈيلەيدىغىنىمنى چۈشەنگەنىدىم. ھەر بىر ئايالنى ئەسلىدە بىر ئىلاھە دەپ قاراشقا بولىدۇ، ئۇنىڭ بىردىنبىر سەۋەبى، ھەقىقىي ئىلاھە ھەر بىرئايالنىڭ ۋۇجۇدىدا بولغانلىقىدا.

رەيھانگۇل 2013-03-16 09:48
5 'S2bp4G  
i 9g>9  
RZe'Kw -  
بويتاق ۋاقىتلىرىمدا، ھېچقانداق مەسئۇلىيەت ھېس قىلمايتتىم. بىراق بەختكە بولغان كۈچلۈك ئىنتىلىش قاباھەتلىك چۈشئىلكىدە مېنى تىپىرلاتقۇزاتتى. مەن بۇنىڭ ئۈچۈن پىغان چېكەتتىم. مەن بەرنا، قەلبىپاك بىر قىز بىلەن توي قىلىش ماڭا تىنچ – خاتىرجەملىك ۋە ئەركىنلىك ئېلىپ كېلىدۇ، مانا بۇنىڭ ئۆزى ھەقىقىي بەخت دەپ ئويلىغانىكەنمەن. يا ھەزرەت، تۇرمۇشنىڭ ساڭا ئاتا قىلىدىغىنى يا تىنچ – خاتىرجەملىك، يا ئەركىنلىك بولىدىكەن، ئۇنىڭ ھەر ئىككىلىسى بىرلا ۋاقىتتا نېسىپ بولمايدىكەن. تىنچ – خاتىرجەملىك ئىتائەتمەنلىك بىلەن گەپ ئاڭلاشتىن كېلىدىكەن، ھالبۇكى بۇنداقتىنچ – خاتىرجەملىكتە ئەركىنلىك مەۋجۇت بولمايدىكەن. ئەركىنلىك مېنى باش – ئاخىرىيوق بالاغا ئىتتىرىدۇ، ئۇندا تىنچ – خاتىرجەملىكتىن قىلچىمۇ ئەسەر يوق. :QWq"cBem  
مەن ھېسقىلىپ يەتكەن چۈشەنچىلەردىن باشقا يەنە توي ئىشىمغا بولغان ئالدىن ھېس قىلىش مېنىڭقەلبىمنى ئۆرتەيتتى، ھەر قېتىم بىرەر ساھىبجامال قىزنى ئۇچراتقىنىمدا، يۈرەكلىرىمدە ئوت كۆيەتتى. شۈبھىسزكى، مەنپەقەت باشقىلارنىڭ ئالدىدا باش كۆتۈرۈپ يۈرەلىسەملا ئۇلار ئارىسىدىكى ھەرقانداق بىرسىبىلەن توي قىلىشقا تەييار ئىدىم. ئورېننېنا(11) ۋە سوپىيە(12) ھېچقايسىسىئۆزلىرىنىڭ مەندەك بىر ئەسەبىي ئېرىنىڭ بولۇشىنى ئارزۇ قىلمايدۇ. ناتالىيەگە بولساباشقا تاللاش يولىمۇ يوق، خۇدا ماڭا شۇنداق بىر قىسمەتنى پۈتكەنىكەن.

رەيھانگۇل 2013-03-16 09:49
6 EZ.!rh~+  
}pa9%BQI  
مەن ئۆز – ئۆزۈمنى خېلى تۇتۇۋېلىپ توي قىلغانلىقىمغا ئىشەندۈرۈشكە تىرىشاتتىم، مېنىڭتەجرىبىلىرىم مېنى ئارتۇقچە ئىستەك ۋە ساددىلارچە خىياللار قوينىدىن تارتىپ چىقاردى. بىراق مەن توي قىلىشقا ئۈمىدسىز قارايتتىم. ھېسسىياتنى چۈشەنگىلى بولمايدىكەن، سەن ئۇنى خاتاسىز ھالدا سېزىپيېتىشىڭ كېرەك ئىكەن، چۈنكى پەقەت ھېس – تۇيغۇلا يۈرەككە يېتىپ بارالايدىكەن، پەقەت يۈرەكلا ئادەمنىڭ ئىدىيىسىنىموللاشتۇرالايدىكەن. مېنىڭ بارلىق تەجرىبىلىرىم ئەرلىك تەجرىبىسى بولماستىن، ئاشنىدارچىلىق تەجرىبىسى. _U{([M>;  
مەن ناتالىيەگە بولغان قىزغىن ھېسسىياتىمنى ھەتتا ئىككى ئايغىچىمۇ داۋاملاشتۇرالمىدىم. مەن ئۆزۈمدە ئۇنداق ھېسسىياتنىڭئاللىقاچان تۈگىگەنلىكىنى ھېس قىلاتتىم، ھالبۇكى، بۇ ئەمەلىيەتنى چۈشىنىپ يېتىشىم ماڭا قاتتىق زەربە بولدى. سەۋەبى، بۇئەمەلىيەت بىرىنچى بولۇپ مېنىڭ خوتۇنۇم بىلەن مۇناسىۋەتلىك ئىدى. q> s-Y|  
توي قىلىپ ئارىدىن بىر ئاي ئۆتە – ئۆتمەيلا ئۇنىڭ كۆز ئالدىمدىلا كىيىملىرىنىسېلىشلىرىمۇ مېنىڭ ئەسەبلىرىمنى تاقەتسىزلىك ئىلكىدە لەرزىگە سالالماس بولۇپقالغانىدى. ئىككى ئايدىن كېيىن ئاشنامنىڭ ئورنىدىكى ئاشۇ ئايالىمنىڭ جىمى ھەرىكەتلىرى بەشقولدەك تونۇشلۇق بولۇپ كەتتى: مەن ئىشتىن ئاۋۋال ئۇنىڭ قانداق ھەرىكەت – قىلىقلار، قانداق ناز – كەرەشمىلەرنى قىلىدىغىنىنى، ئۇنىڭ جىسمىمغا قانداقسىگەچىڭڭىدە يېپىشىدىغىنىنى، تولۇق رازى بولغىنىدىن قانداق چوڭقۇر بىر ئۇھ دەيدىغىنىنىبىلەتتىم. ئەمدى ئۇ ھەرقانچە قىلسىمۇ بۇنداق ھەرىكەتلىرى بىلەن مېنى ئۆزىگە تارتالمايتتى. `.#@@5e  
ئۇنىڭ تېنىدىن تارقىلىدىغان ھەر خىل پۇراقلار ئەمدىلىكتە ئۆز تېنىمدىن تارقىلىۋاتقان پۇراقتەك مېنىئاۋۋالقىدەك ئۇنىڭغا ئۆزۈمنى ئېتىشىمغا  -   ئۇنىڭغا نەزەر ئاغدۇرۇشۇمغا قىزىقتۇرالماس بولۇپقالغانىدى. گېرمانىيىنىڭ ئېرىمچىكىنىڭ پۇرىقىمۇ مېنى ئۇنىڭدىن ياخشىراق ھاياجانغاسالالايتتى. چۈنكى ئۇپۇراق باشقا ئاياللارنى ئېسىمگە سالاتتى.

رەيھانگۇل 2013-03-16 09:50
7 {_ V0  
k{Lv37H  
lxb8xY  
z?.(3oLT  
مەن ناتالىيەنى ئۆز ئارزۇيۇم بويىچە سۈرەتلەپ بېرەلەيمەن، دەپ ئويلايتتىم، ئەمەلىيەتتە خاتا ئويلىغانىكەنمەن. شۇنداق، تالانتنى ئۆگىنىۋالغىلى بولىدىغان نەرسەئەمەس، تالانت تۇغما بولىدۇ. خۇددى شۇنىڭدەك، مۇھەببەتمۇ تۇغما بولىدۇ، ھالبۇكى، ناتالىيە نازۇ – كەرەشمىگە تۇغما ئۇستا قىز. ئىشقىلىپ، مېنىڭ ئالاھىدە دەۋاتقىنىم، ئۇنىڭ شەھۋانىيلىقىنىڭ كۈچلۈكلىكى ئىدى. مۇھەببەتنىڭ كىشى قەلبىنى لەرزىگە سالىدىغان كۈچ – قۇدرىتىنى ھېس قىلىپيېتىش، ھەرگىزمۇمۇھەببەتنىڭتۇغما قابىلىيىتى دېيىشكە بولمايدۇ. مۇھەببەتنىڭ تۇغما قابىلىيىتى، بىر خىل كۈچلۈك، ئوڭايلائويغاتقىلى بولىدىغان ئارزۇ – ئىستەكلەردە ھەمدە قۇسۇر ئىزدەش ۋە نومۇس قىلىشلارنىڭ تامامەن يوقىلىشىدائايان بولىدۇ. مۇھەببەتكە تۇغما سادىق قىز مۇھەببەتنىڭ قۇلىغا ئايلىنىپ قالىدۇ. ئۇلار ئاشنىدارچىلىققا قالتىس يارايدۇ، ئەمما خوتۇنلۇققا بولسا تولىمۇ قورقۇنچلۇق ئايال بولۇپ قالىدۇ. نەتىجىدە، سىزنىڭقالتىس ئاشنا بىلەن قالتىس ئايال ئوتتۇرىسىدا بىرنى تاللىشىڭىزغا توغرا كېلىدۇ. مېنىڭ نىكاھىم ناھايىتى ياخشىنىكاھ بولدىكى، مەن مۇھەببەتكە باي ۋە سادىق بىر خوتۇنغا ئېرىشكەن تەقدىردىمۇ، باشقىچە قىلىپئېيتقاندا، بۇزۇق خوتۇنغا ئۇچراپ قالغان ھالەتتىمۇ، مېنىڭ ئايالىم سانالغان ئاشۇ خوتۇننىڭ ئاياللىقتەرىپىنى ھەرگىزتولدۇرۇپ كېتەلمىگەن بولاتتى. ئەمما تۇغما ياراملىق ئاشنا تېپىش ئۇنچىۋالا تەسمۇئەمەس. f{Qp  
ناتالىيەنىڭ  مىجەز – خۇلقى توي قىلىشقا تولىمۇ باب كېلىدىغىنى ماڭا چۈشىنىشلىك ئىدى. مۇبادا، ئۇ R ياكى Z  دەك ئاچلىقتىن ئالدىغا كەلگىنىنى تاللىماي ھەممىنىيەۋېرىدىغان بولسا، ئۇ مېنى ئۆلتۈرۈپ تاشلىغان بولاتتى. يۈرەك – باغرىمنىتىلغاۋاتقىنى ئۇنىڭ سوغۇققانلىقى ئەمەس، بەلكى مەندە ئۇنىڭ تېنىگە نىسبەتەن ھېچقانداققىزىقىشنىڭ قالمىغانلىقى ئىدى. قەلبىم بىر ھەقىقەتكە، يەنى يېشىنىپ ناتالىيە بىلەن بىر ئورۇنداياتقىنىمدا، ئۇنىڭ ھەۋىسىنى ئۇخلىتىپ قويىدىغىنىمدىن پۇچىلىناتتى. مەن ئۈچۈن ئېيتقاندا، ھەرقانداق باشقابىر ئايال بىلەن بىرگە بولساممۇ قىلچە مەززىسى بولمايتتى، ناتالىيە (جىمىكى قىز – ئاياللار تائىپىسىدىكى ئەڭ گۈزەل ئايال) مەندىكى ئەرلىك جاسارەتنى يوقاتقانىدى. مەنئۇنىڭغا سوغۇق نەزەر بىلەن قارايتتىم. ئىچىمدە، ئەگەر شۇ تۇرقى ناتالىيەنىڭئورنىدا ماڭا تامامەن ناتونۇش، يوچۇن، ئادەمنىڭ قىلچە ھەۋىسىنى قوزغىيالمايدىغان بىر ئايال بولغان بولسىمۇ ئۇنىڭغا ھەملەقىلىپ تاشلانغان، ئۇنىڭغا ئېتىلغان بولاتتىم، ناتالىيە ئەمدى مېنىڭ ۋۇجۇدۇمدا ھېچقانداق ھەۋەس ئويغىتالماس بولۇپ قاپتۇ، دەپ ئويلاپ كېتەتتىم. ,ECAan/@  
ناتالىيەنىڭ چېچىلىشى، مېنى قاتتىق ئازابلايتتى، شۇڭا مەن باشقا ئاياللارنىڭقىزىقتۇرۇشىغا ئەڭ كۈچلۈك ئۇچرىماقتا ئىدىم. [e4![G&y`  
يېڭى بىر تەن مۇھەببەتتىنمۇ قۇدرەتلىك، گۈزەللىكتىنمۇ قۇدرەتلىك، شۇغىنىسى، مەن ئۇنىڭ ئۆزئايالىمغا بولغان ساداقىتىمدىنمۇ قۇدرەتلىك بولۇپ كېتىشىنى ئارزۇ قىلمايمەن.

r.muhemmet 2013-03-17 19:27
رەيھانگۇل سىزگە كۆپتىن كۆپ رەھمەت، ئىنتايىن قىممەتلىك ماتېرياللارنى يوللاپ مېنى قوللىغىنىڭىزغا تەشەككۈر ... خىزمەتنىڭ جىددىيلىكى سەۋەبلىك بۈگۈن بۇ ئېسىل يوللانمىدىن بەھىرلىنىش پۇرسىتىگە مۇيەسسەر بولدۇم. nPf'ee  
ئەجرىڭىزدىن گۈللەر ئۈنسۇن!!!

مۇنەۋۋەر 2014-02-28 22:38
ناھايىتى ياخشى يوللاپسىز، ئەجرىڭىزگە رەھمەت ،ھارمىغايسىز ئۇستاز.

شاھ 2014-03-14 12:51
普希金简介 x/_dW  
普希金简介 Z fqQ {_  
"B?R| Xg  
1799年6月6日,是世界文学史上一个值得纪念的日子。这一天, k%!VP=c4s  
  伟大的俄罗斯诗人普希金诞生了。自此以后的200年,无论是对俄罗斯 F'ENq6  
  文化,还是对于世界文学来讲,普希金都是一座纪念碑式的人物。作 |1lf(\T_  
  为俄罗斯文学的铺路人,俄罗斯文学语言的创造者,被称为“俄国文 <|B$dz?r  
  学之父”的普希金,他高居于俄罗斯诗歌的奥林匹斯山巅,不仅仅在 3L?WTS6(u  
  当时代,而且在他去世以后的一个半世纪以来,他一直是一座纪念碑 >oVc5}  
  式的人物。 [6Uudiw  
 u!=]zW%  
  200年前,普希金出生于莫斯科一个贵族家庭。1814年,在就读的 n?TO!5RZK  
  贵族学校皇村中学的一次公开考试中,他朗诵的习作《皇村怀古》, KD[)O7hYC  
  震惊了在座的诗坛权威杰尔查文,老诗人热泪纵横,预言俄罗斯诗坛 5jj5 7j"  
  即将升起一颗新星。几年后,当他的长诗《鲁斯兰和柳德米拉》问世 [8o m9 Z3  
  时,大诗人茹科夫斯基予以很高评价,赞叹后生可畏,称他为“胜利 ni02N3R  
  了的学生”,而自称“被击败了的老师”。 *SAcH_I2$>  
 (t]R#2{  
  1817年至1819年,普希金因为写下了《自由颂》、《致恰达耶夫》 a7 '\*  
  等一系列歌颂自由、抨击专制、支持十二月党人的革命诗篇,而招致 vr]dRStr  
  了长达六年的流放和幽禁的厄运。但诗人却因此而接近了人民。 U]R|ej  
*SpO|*'  
  1830年,普希金与娜塔莉娅•冈茨洛娃订婚,之后由于霍乱流行, d`rDEa  
  他被困在父亲的领地波尔金诺达三个月时间。这是诗人一生中创作最 ), x3tTR  
  丰盛的时期,也是世界文学史上最丰硕的秋天——波尔金诺之秋。在 ^*T{-U'  
  这个金色之秋,诗人完成了诗体长篇小说《叶甫根尼•奥涅金》、 ( ]uoN4  
  《高加索的囚徒》、《茨冈》和一系列抒情组诗。 b8xfV{3L  
:=fHPT  
  1837年2月8日,因愤怒于沙皇尼古拉一世和法国无赖、后来参与 VHkrPJ[  
  镇压巴黎公社起义的刽子手丹特士对自己新婚妻子普希金娜的垂涎, k{$"-3 ed  
  在与丹特士的决斗中饮弹身亡,年仅38岁,诗人为爱和尊严死去。 %y~]3XWik  
fpC@3itI  
  普希金短短38年的一生,在人们心中铸起了一座永恒的爱与美与 UmMYe4LQR  
  真理的纪念碑。他一生共写下八百多首抒情诗,十二首叙事诗及若干 B~?Q. <M  
  叙事诗片断,六首童话诗,一部诗体长篇小说,一部散文体长篇小说 (KU@hp-\  
  及散文诗体长篇小说,六部诗剧等。经过几代翻译家的努力,普希金 ,_-*/- 7;8  
  的作品近百年来在我国的不同时代的众多读者心中获得了共鸣,产生 SHh(ujz,  
  了巨大反响。 2"^9t1C2  
s9>!^MzBK  
  普希金的生命之火熄灭了。但他作为俄罗斯诗空的太阳,至今仍 Tkf !Y?  
  散射出耀眼的光芒。小时候,我们谁没有读过童话诗《渔夫和金鱼的 ^Tx1y[hw$  
  故事》;落寞的日子里,我们都曾以《假如生活欺骗了你》自勉;战 5Mr:(|JyV  
  争年代,《致恰达耶夫》唤起了人们对自由和平的热爱;而热恋中的 rk|6!kry  
  人们,谁又不被“波尔金诺之秋”那一组情诗的醇美所感动。 0Ko,S(M_  
J0IK =Y  
  普希金的诸多诗作历久弥醇。至今很多人都能对他的诗作琅琅成 T(6S~; ,Z  
  诵。《致凯恩》中对家、国、民族的忧患意识,《致大海》的雄宏豪 ,Gfnf%H\8>  
  放,还有那为他赢得生前身后名的《纪念碑》,无一不在人们的记忆 m+gVGK  
  中。 9} vWTt0  
fqcyCu7Ep  
  “高山安可仰,徒次揖清芬”。在此伟大的俄罗斯诗人普希金诞 ;j$84o{  
  辰200周年之际,北京音乐厅特捧出“普希金诗歌音乐会”这杯美酒, _7 Z$"  
  在诗情与乐声中再醉一回 U*-%V$3+w5  
普希金简介 O". #B  
  普希金(1799~1837):全名“亚历山大•谢尔盖耶维奇•普希金”,出生于莫斯科一个贵族家庭,在浓厚的文学氛围中长大。 ^fRA$t  
  他的父亲有很多藏书,叔父又是名诗人,当时俄国的一些文化名流是他们家的座上客。成年后不断发表诗歌评击时政,歌颂自由,被视为自由主义的代言人。 {Bu^%JEn  
  他的诗具有很高艺术成就和无言的艺术魅力。他被誉为俄罗斯伟大的诗人,小说家,史称“俄罗斯文学之父”,俄罗斯文学语言的创建者和新俄罗斯文学的奠基人。 yXl zImPn  
  普希金少年早慧,七八岁便学着写诗了 ;X\,-pjv  
  1811年,普希金进入贵族子弟学校皇村中学学习,年仅12岁就开始了其文学创作生涯。在那里他从进步教师身上接受了不少自由主义思想。 ^ng?+X>mP  
  1812年的卫国战争对普希金影响很大,他赋诗陈词,流露出一片民族爱国热忱。普希金这时在校内外已小有名气,很受当时俄国著名作家杰尔查文、茹科夫斯基等人的器重。 EWbFy"=  
  1815年,在中学考试中他朗诵了自己创作的“皇村回忆”,表现出了卓越的诗歌写作才能,特别是他诗作韵文的优美和精巧得到了广泛的赞赏。 {G_ZEo#x8,  
  在早期的诗作中,他效仿浪漫派诗人巴丘什科夫和茹科夫斯基,学习17--18世纪法国诗人安德列谢尼埃的风格。 &d=j_9   
  1817年,普希金从皇村学校毕业,到彼得堡的外交部供职。这个时期普希金的政治生活和文化生活都很活跃。 9=Y-w s  
  这期间,他深深地被以后的十二月党人及其民主自由思想所感染,创作了(《自由颂》,1817;《致恰达耶夫》,1818;《乡村》,1819)等许多反对农奴制度、讴歌自由的诗, nT9B?P>  
  1820年,普希金发表了他的第一部叙事诗《鲁斯兰•柳德米拉》,这是根据民间传说写成的,含有民主主义精神。因此触怒了沙皇亚历山大一世,于1820年被流放到俄国南部。 GoZr[=d  
  在那里,普希金写了热情浪漫的叙事诗《高加索的俘虏》(1821)、《强盗兄弟》(1822,未完成),还写下了许多优美的抒情诗:《太阳沉没了》(1820)、《囚徒》和《短剑》(1821)等,表达了诗人向往自由的政治情绪。 t*~V] wZ  
  1824--1825年,普希金又被放逐到普斯科夫省他父母的领地米哈伊洛夫斯克村。这期间,他创作了近百首诗歌,完成了长诗《茨冈》和历史悲剧“《鲍里斯戈都诺夫》”。后者描写沙皇鲍里斯戈都诺夫和冒名为皇太子的修道士格利戈里之间争夺皇位的斗争。最后格利戈里取得了胜利,贵族攫取了人民的胜利果实,人民只有以沉默反抗。高尔基认为“鲍里斯戈都诺夫是俄罗斯最好的历史剧,是普希金创作中现实主义的胜利。” RrRE$g  
  1826年,普希金被允许回到莫斯科,但仍处于沙皇警察的秘密监视之下。 z]0UW\S/  
  1829--1836年,普希金的创作达到了高峰,其间几乎每部作品都在俄国文学史上有着崇高的地位。 3`> nQ4zC  
  1830年,普希金的作品多,他写了长篇诗体小说《叶甫盖尼•奥涅金》的最后两章、《别尔金小说集》(5个短篇)、四个小悲剧(《吝啬的骑士》、《莫扎特和沙莱里》、《石客》、《瘟疫流行时的宴会》)、长诗《柯洛姆纳的小屋》、历史讽刺故事《牧师和他的工人巴尔达的故事》,还有近30首抒情诗和一些时论性的文章。 &dvL`  
  30年代的普希金,创作精力仍很旺盛,而沙皇政府对他的迫害活动也在加紧进行。 JN<IMH  
riY[p,  


查看完整版本: [-- يارىدەم قىلساڭلار... --] [-- top --]


Powered by phpwind v8.7 Code ©2003-2011 phpwind
Gzip enabled