查看完整版本: [-- بالىلىرىمىز قورقۇنچاق بولۇپ قالمىسۇن --]

تەۋپىق مۇنبىرى -> پەرزەنىت تەربىيسى -> بالىلىرىمىز قورقۇنچاق بولۇپ قالمىسۇن [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

nefise 2012-12-13 16:14

بالىلىرىمىز قورقۇنچاق بولۇپ قالمىسۇن

بالىلىرىمىز قورقۇنچاق بولۇپ قالمىسۇن
ھەرقانداق بىر ئاتا- ئانا ئۆز بالىسىنىڭ يۈرەكلىك، باتۇر چوڭ بولۇشىنى خالايدۇ، ئەمما ھازىرقى بىر قىسىم بالىلارنىڭ كىچىككىنە بىنا ئۆيدە قورقماي ھاجەتخانىغىمۇ كىرەلمەسلىكى، ئۆزىنىڭ ياتاق ئۆيىدە يالغۇز ياتالماسلىقى، بىرەر ئىشقا دۈچ كەلسە ئىككى ئېغىز گەپنى جايلاپ قىلالماسلىقى ئادەمنىڭ كۆڭلىنى يېرىم قىلىدۇ.ئەمەلىيەتتە بۇنىڭ تۈپ سەۋەبى يەنىلا ئاتا-ئانىلارنىڭ تەربىيلەش ئۇسۇلىدىكى سەۋەنلىكلەر بولۇپ، تۆۋەندە مەن بۇ ھەقتىكى قاراشلىرىمنى ئوتتۇرىغا قويىمەن:
1.    بالىنىڭ بىخەتەرلىك ئېھتىياجىنى قاندۇرماسلىق.
بالا كىچىك ۋاقتىدا ئاتا- ئانىسىنىڭ ئۆز يېنىدا بولۇشىنى خالايدۇ، ئاتا- ئانىسى قېشىدا بولسا ئۆزىنى بىخەتەر ھېس قىلىدۇ. ئەمما بەزى ئاتا- ئانىلار خىزمەتنىڭ ئالدىراشلىقىنى باھانە قىلىپ، ھە دېسىلا بالىلىرىنى باشقىلارغا قارىتىدۇ، ياكى چوڭلارنىڭ ئۆيىگە ئاپىرىپ قويۇپ، كۈن بويى كارى بولمايدۇ، ھەتتا، كەچتە بولسىمۇ ئەكېلىپ باغرىغا بېسىپ ياتمايدۇ. بۇنىڭ بىلەن بالىلارنىڭ ئەڭ مۇھىم قاندۇرۇشقا تېگىشلىك بولغان بىخەتەرلىك ئېھتىياجى قانمايدۇ-دە، بالا ئۆزىگە ئىشەنمەيدىغان، يۈرەكئالدى چوڭ بولىدۇ.
2.    بالىغا جىن- ئالۋاستىلار تەسۋىرلەنگەن ھېكايىلەرنى ئوقۇپ ، كارتون فىلىملەرنى قويۇپ بېرىش.
بەزى ئاتا-ئانىلار بالىلىرىنى كىچىكىدىن ئەقىللىق قىلىپ تەربىيلەشنى ئويلاپ، ئۇلارغا ھەرخىل ھېكايە- چۆچەكلەرنى، بولۇپمۇ جىن- ئالۋاسىتلار تەسۋىرلەنگەن ھېكايە- چۆچەكلەرنى ئوقۇپ بېرىشكە، كارتون فىلىملەرنى قويۇپ بېرىشكە ئامراق، دەرۋەقە، بۇ خىل ئۇسۇلنىڭ بالىلارنىڭ ئەقىل بۇلىقىنى ئېچىشتىكى رولى چوڭ بولسىمۇ، ئۇلارغا جىن- ئالۋاستىلار ھەققىدە مۇۋاپىق چۈشەندۈرۈش بەرمىگەندە، تېخى ئەقلى پىشىپ يېتىلمىگەن بالا رېئاللىق بىلەن خىيالىي دۇنيا ئارىسىدا تەمتىرەپ قېلىپ، چۆچەكتە ئاڭلىغانلىرى، فىلىمدە كۆرگەنلىرىنى ئەتراپىدىن ئىزدەشكە باشلايدۇ، يالغۇز قالغان چاغلىرىدا چۆچەك ۋە فىلىمدىكى يالماۋۇز ۋە جىن-ئالۋاستىلار ئەتراپىدا پەيدا بولۇپ، ئۆزىگە زىيان يەتكۈزىدىغاندەك دەككە- دۈككە ئىچىدە ياشايدىغان بولۇپ قالىدۇ.
3.    بالىنى قانداقتۇر مەۋھۇم نەرسىلەردىن قورقۇتۇش.
بىر قىسىم ئاتا- ئانىلار بالىلىرىنى ئۇخلىتىش، تاماق يېگۈزۈشتە گەپكە كىرگۈزۈش ئۈچۈن، ھە دېسىلا :«ئەنە، بۆ كەلدى»، «گەپ ئاڭلىمىسىڭىز  سىزنى بۆرە ھاپ ئېتىدۇ» دېگەنگە ئوخشاش سۆزلەر بىلەن بالىلارنى قورقۇتۇشقا ئامراق، بۇ چارە ئانىلارنى ئازراق ئارام تاپقۇزۇپ بالىنى ئاسان گەپ ئاڭلايدىغان قىلغان بىلەن، بالا ھەرقانداق بىر ئىشنى ياخشى قىلمىغان ھامان ئەشۇ مەۋھۇم دۇنيادىكى قورقۇنچلۇق نەرسىلەر كېلىپ، ئۆزىنى ئىسكەنجىگە ئالىدىغاندەك خۈدۈكسىرەيدىغان بولۇپ قالىدۇ. بۇنىڭغا ئۆز بېشمىدىن ئۆتكەن بىر ئىشنى مېسال قىلىپ ئۆتەي:
قىزىم كىچىك چېغىدا 14 ياشقا كىرگەن نەۋرە سېڭلىمىنى قاراشقا ئەكەلگەنىدىم، نەۋرە سېڭلىم ئۆزىمۇ كىچىك بولغاچقا، قىزىمنىڭ قەغىشلىرىدىن زېرىكتىمۇ، مەھەللىمىزگە پات- پات كېلىدىغان «ھېيتاخۇن» ئىسىملىك ئاجىز، قېرى ئادەمنىڭ گېپىنى قىلىپ، ئۇنى قورقۇتىدىغان بولىۋالدى، قىزىم قەغىشلىك قىلىپ خاپا قىلسا، «ھېلى ھېيتاخۇننى توۋلايمەن»دېسىلا قورقۇپ، ئاچىسى نېمە دېسە شۇنى قىلىدىغان بوپكەتتى، ھەتتا بەزى كېچىلىرى ھېيتاخۇندىن قورقۇپ ئويغىنىپ كېتەتتى. بۇنىڭدىن ھەيران بولۇپ، نەۋرە سىڭلىمىدىن سەۋەبىنى سورىغانىدىم، ئۇ قىزىمغا ھېيتاخۇننى بەكمۇ قورقۇنچلۇق قىلىپ تەسۋىرلەپ بەرگەنلىكىنى ئېيتتى، بۇ ئىشنىڭ سەۋەبىنى ئۇققاندىن كېيىن، بىر كۈنى دادىسى بىلەن بالىغا ھېيتاخۇننىڭ بىزگە ئوخشاش نورمال ئادەم ئىكەنلىكىنى چۈشەندۈردۇق، قىزىم ئانچە ئىشەنگەندەك ئەمەس، دادىسى چىقىپ ھېيتاخۇننى ئۆيگە باشلاپ كىردى ۋە قىزىمنى ئۇنىڭ قېشىغا ئەكېلىپ قۇچىقىغا چىقاردى، ئاندىن ئۇنىڭدىن قورقمىسىمۇ بولىدىغانلىقىنى ئېيتتى، ئۇمۇ قىزىمغا گەپ قىلىپ، ئەركىلەتتى.قىزىم شۇندىلا ئۇنىڭ قورقۇنچلۇق ئەمەسلىكىگە ئىشەندى بولغاي، كېيىن ئۇنىڭدىن قورقمايدىغان بولدى.
4.    ئاتا- ئانىلارنىڭ قاتتىق جىدەللىشىشى.
بەزى ئائىلىلەردە ئائىلە زوراۋانلىقى ئىنتايىن ئېغىر بولۇپ، ئازراق تالاش- تارتىش بولسىلا، ئەرلەر ئاياللىرىنى ئۇرۇپ، ئۆيدىكى نەرسە-كېرەكلەرنى چېقىپ، ئائىلىنى جەڭ مەيدانىغا ئايلاندۇرۇپ قويىدۇ، بۇنداق ئەھۋالدا بالا ئانىسىنىڭ بىھۇدە ئازار يېگىنىدىن قاتتىق ئازابلانسىمۇ، دادىسىنىڭ ئەلپازىدىن قورقۇپ ئارىغا چۈشەلمەيدۇ.بۇنداق ئەھۋال تەكرارلانغانسىرى ئۆزى  بىرەرسى بىلەن ئۇرۇشۇپ قالسىمۇ، باشقىلارنىڭ ئۇرۇشقىنىنى كۆرسىمۇ، تىلى كالۋالىشىپ ھىچقانداق گەپ قىلالماي، قورقۇپ تىتىرەپ كېتىدىغان بولۇپ قالىدۇ.
يېقىندا باشلانغۇچ مەكتەپتە ئىشلەيدىغان بىر دوستۇم مۇنداق بىر ئىشنى ئېيتىپ بەردى:سىنىپىدا ئادەتتە جىمغۇر يۈرىدىغان بىر قىز تۇيۇقسىزلا قوڭغۇراق چېلىنغان ھامان قورققىنىدىن كۆزلىرى چەكچىيىپ ، ئىككى قولى بىلەن قۇلىقىنى ئېتىۋېلىپ جالاقلاپ تىترەپ كېتىدىغان بولۇپ قاپتۇ، بۇنىڭدىن ھەيران بولغان دوستۇم قىز بىلەن پاراڭلىشىپ ئەھۋالنى ئۇقماقچى بوپتىكەن، قىز مىڭ تەسلىكتە ئاتا-ئانىسىنىڭ دائىم ئۇرۇشۇپ، ئۆيدە چىنە-قاچىلارنى چاقىدىغانلىقى، قىزنىڭ قورقۇپ قۇلىقىنى تۇتىۋالىدىغانلىقىنى، ئەمدىلىكتە قوڭغۇراق ئاۋازىنىڭمۇ قىزغا شۇ چىنە-قاچىلار چېقىلغاندىكى ئاۋازدەك ئاڭلىنىدىغان بولۇپ قالغانلىقىنى ئېيتىپ بېرىپتۇ، بۇنى ئاڭلاپ جىدەلخور ئاتا- ئانىلارنىڭ مەسۈم قىزنىڭ قەلبىگە سالغان چوڭقۇر جاراھىتىدىن ھەممىمىزنىڭ كۆڭلى بەك يېرىم بولدى.
5.    ھە دېسىلا بالىنى ئۇرۇپ- تىللاش.
بەزى ئاتا- ئانىلار ئەرزىمەس ئىشلار ئۈچۈنمۇ بالىنى ئۇرۇپ- تىللايدۇ. بالىلارنىڭ قەلبى ئەسلىدىنلا نازۇك، يۇمران بۇلغاچقا، تىل- دەشنام، تاياقلارغا بەرداشلىق بېرەلمەيدۇ، نەتىجىدە بىرەر ئېغىز سۆزى، بىرەر ھەرىكىتى ئۈچۈنمۇ ھازىرلا تاياق يەيدىغاندەك تۇيغۇ شەكىللىنىپ، جۈرئەتسىز بولۇپ قالىدۇ.تېخىمۇ يامان يېرى شۇكى، بۇنداق بالىلار مەكتەپكە كىرگەندىن كېيىنمۇ ئوقۇتقۇچى ۋە ساۋاقداشلىرى  بىلەن يېقىنلىشىشىقىمۇ، ئەركىن پىكىر قىلىشقىمۇ جۈرئەت قىلالمايدۇ.
6.    ھەممە ئىشتا بالىغا يول كۆرسىتىپ بېرىش.
بەزى ئاتا- ئانىلار بالىنىڭ ئۇششاق ئىشلىرىغىچە يول كۆرسىتىپ، ئۆزى سىزىپ بەرگەن سىزىق بويىچە مېڭىشقا ئۆگىتىدۇ. نەتىجىدە بۇنداق بالىلار ھېچقانداق بىر ئىشنى مۇستەقىل قىلالمايدىغان، قىلغان تەقدىردىمۇ ھەر ۋاقىت تەۋرىنىپ توغرا- خاتالىقىغا ھۆكۈم قىلالمايدىغان، مۇستەقىللىق ئىددىيىسى كەم، ئىرادىسىز بولۇپ قالىدۇ.
7.    ئەرلەرنىڭ ئۆيگە مەست قايتىپ بالىلارغا ھەيۋە كۆرسىتىشى.
بىر قىسىم ئەرلەر باركى، ئاغزى كىچىككىنە ھاراققا تەگكەن ھامان ئالىجوقا سۆزلەپ، ئالەمنى مالەم قىلىۋېتىدۇ. ھەتتا، ئۆيگە كىرگەندىن كېيىنمۇ ئائىلىسىدىكىلەرنىڭ ئارامىنى بۇزۇپ، خوتۇن-بالىلىرىنى ئويغىتىپ، بىر-بىرلەپ تاناۋىنى تارتىشقا باشلايدۇ.بۇنىڭ بىلەن بالىلار دادىسى ئۆيگە كەچ قالسىلا قورقۇپ ئۆرە ئولتۇرىدىغان، ئارامىدا ئۇخلىيالمايدىغان بولۇپ قالىدۇ.
قىسقىسى، يۇقاردا تىلغا ئېلىنغان قىلمىشلار ياكى باشقا خىلدىكى ناتوغرا قىلمىشلار بولسۇن، بالىنىڭ قەلبىدە ئېغىر جاراھەت پەيدا قىلىپ، بالىنى قورقۇنچاق، ئۆزىگە ئىشەنمەيدىغان قىلىپ قويىدۇ، تېخىمۇ ئەجەللىك يېرى شۇكى، بالىنىڭ قەلبىدىكى مىھىر-مۇھەببەت ئۇرۇقلىرىنى بېخىدىلا ئۆلتۈرۈپ، دۇنيادىكى ھەممە نەرسىگە نەپرەت كۆزى بىلەن قارايدىغان قىلىپ قويىدۇ. مىھرىبان ئاتا- ئانىلار، ۋۇجۇدىمىزدىن تۆرەلگەن مۇھەببەت مايسىلىرىنى ئەتراپلىق پەرۋىش قىلايلى، ئۇلارنىڭ دىللىرى بىز ئاتا قىلغان مىھىر- مۇھەببەتتىن سۆيۈنسۇن، كۆز ياشلىرى بىزنىڭ تاياقلىرىمىز ئاستىدا ئەمەس، قەبرىمىز ئۈستىدە تۆكۈلسۇن!
*ytd.^@r  
مەنبە: قەلىمىم

yoluqi 2012-12-13 20:36
تۇغرا

ئەكبەرنىياز 2012-12-13 20:56
ناھايتى ياخشى تېمىدىن بىرنى يوللاپسىز ، سىز ئېيتقاندەك بالىلىرىمىز قورقۇنچاقلىشىپ كەتتى ، ئۇلارغا چوقۇم جۈرئەتلىك بولۇش، مۇستەقىللىق ئېڭى شەكىللەندۈرۈش ، بىز ئاتا-ئانىلار ئويلىنىشقا تېگىشلىك مۇھىم مەسىلە بولۇپ قېلىۋاتىدۇ . يەنە بىر قارىسام ، بالىلىرىمىز قاراڭغۇلىقتىن قورققىنى بىلەن مۇئەللىملىرىدىن قەتئىي قورقمايدىكەن . ئۇلارنىڭ ئالدىغا يولۋاستەك ئېتىلىپ بارالايدىكەن . بۇ جاھاننىڭ ئىشلىرىنىزە ... {R#nGsrt;  
تېما ئىگىسىگە كۆپ رەھمەت،  ھارمىغايسىز !!!

ئۇيغۇرجان 2012-12-13 23:00
ياخشى تىما يوللاپسىز..........ئۆرنەك ئالساق بولغىدەك.رەھمەت سىزگە!

نىلۇفەر 2012-12-14 22:30
بالىلارنى ئەتراپلىق تەربىيىلەش ھەممىمىزنىڭ مەسئۇلىيىتى ، ئەتراپلىق تەربىيىلەش ھەققىدە تەجرىبىگە ئىگە بولۇش ، تەجىرىبە ئالماشتۇرۇش ھەممىمىزنىڭ ئارزۇسى بولۇپ قالدى . بۇ ھەقتە تېما يوللاپ بۇ جەھەتتىكى ئارزۇيۇمىزنى قاندۇرغىنىڭىزغا  كۆپ تەشەككۈر !

arzu 2012-12-14 22:32
بۇ تېمىڭىزنى كۆرۈپ، گۈڭگۈرت قېپىدەك كىچىككىنە ئۆيدىمۇ بىرىمىز قاراپ تۇرمىساق ھاجەتخانىغا كىرەلمەيدىغان بەش ياشلىق بالام كۆز ئالدىمغا كەلدى. jPd 
C }[u[)  
ناھايىتى ئەمەلىي بولغان تېما ئۈستىدە ئىزدىنىپ، قەلەم تەۋرەتكىنىڭىز ئۈچۈن نادىرلىۋەتتىم.

مەرىپەت0999 2012-12-17 17:15
توغرا. مەن بۇرۇن ئۆيىمىزگە 25 كىلۇمىتىر يىراقتىكى مەكتەپتە ئشلەيتتىم.چوڭ بالامنى چوڭلار باققان.ھازىر بالام،كەچلىكى تالاغا چىقىشتىن بەك قورقىدۇ .نىمىشقا قورقىدىغانلىقىنى سورىسام:-مومام،قاراڭغۇدا يەتتە باشلىق يالماۋۇز بار،ئۇخلىمىساڭ ئاپاڭنى يالماۋۇز قويۇپ بەرمەيدۇ دېگەن-دەپ جاۋاپ بەرگەن.بۇ ئىشنى ئويلىساملا بىئارام بولىمەن.تىما يوللىغۇچىغا تەشەككۈر!!

xahtikin 2012-12-17 17:34
  yxY h?ka  
ئىماگ ۋە ئىماگىزىم ھەققىدە D-D #`  
  tvCcyD%w  
ئىماگ شېئىرىيەتتە ئەڭ كەڭ قوللىنىلىدىغان ئۇقۇملارنىڭ بىرى. ئىماگ- ئەسلى ئىنگىلىزچىدىكى image، (قۇيۇپ قويغاندەك ئوخشاش، ھەيكەل، ساختا، خىيالىي)، imagine، (تەسەۋۋۇر قىلماق، خىيال قىلماق) دېگەن سۆزلەردىن كەلگەن. ھازىرقى زامان ئۇيغۇر تىلى ئىستېمالىدا«شېئىرى ئوبراز»، «ھېسسىي ئوبراز» دېگەن مەنىدە قوللىنىلىپ، سېمىۋول، مېتافۇرا قاتارلىق ئىپادىلەش ۋاستىلىرى قاتارىدا تونۇلۇپ كېلىۋاتىدۇ. تولۇق ئوتتۇرا مەكتەپ تىل- ئەدەبىيات دەرسلىكىدە ئىماگ مۇنداق ئىزاھلىنىدۇ: «شېئىر شەكىل جەھەتتىن سۆز- ئىبارىلەر ۋە مىسرالارنىڭ قۇراشتۇرۇلمىسى بولغىنى بىلەن، مەزمۇن جەھەتتىن ئۇنىڭ ئاساسىي تەركىبىنىڭ‹سېمۋول› ئىكەنلىكىنى بايقايمىز. شائىرنىڭ ئارزۇ- ئارمىنى ئۇنىڭ شېئىرىدا سېمۋولنى تۇغىدۇ. بۇ ئاۋۋال شائىرنىڭ خىيالىدا ئەكىس ئېتىدۇ. ئۇنىڭ خىيالىدا ئەكىس ئەتكەن سېمۋوللۇق مەنىگە ئېگە ئاشۇ سۈرەت ياكى مەنە مۇھىتلىرى شېئىرىيەتتە ئىماگ دىيىلىدۇ.» Yx 3|G  
O!,Ca1N  
ئىماگ ئالدى بىلەن ئىماگىزىم ئېقىمىدىكى شېئىرلارنىڭ مۇھىم نۇقتىسى بولۇپ، بۇنىڭغا ئوخشىمغان تەبىرلەر بېرىلگەن بولسىمۇ بۇلاردىكى ئورتاق تەكىتلەنگىنى شۇكى، يازغۇچى تەسەۋۋۇرىنىڭ ھەركەتلەندۈرگۈچ كۈچىگە تايىنىپ ئوبىكتىپ شەيئىنى ھېسسىي ئوبرازغا ئايلاندۇرىدىغان ماھارەت جەريانىدۇر. بۇ چۈشەنچىلەرنىڭ شەكىللىنىشى ۋە شېئىرىيەتتە كەڭ قوللىنلىشى ۋە يۇقىرىقىدەك مەنىسىنىڭ شەكىللىنىشى ئەلۋەتتە ئىماگىزىم بىلەن زىچ مۇناسىۋەتلىك. yWmrdvL  
~;!BDLMC6  
ئىماگىزىم (意象派 imagisim) 20- ئەسىرنىڭ باشلىرىدا شەكىللەنگەن، ئەنگىلىيە- ئامېرىكا شائىرلىرى كېيىنكى رومانتىزىمنىڭ ئەدەبىي ئۇسلۇبىغا قارشى تۇرغان ۋە ئۇنىڭ تەسىرىنى تۈگىتىش ئۈچۈن قوزغىغان ئەدەبىي ئېقىم. ئۇلار كۈندىلىك تۇرمۇشتىكى ئېغىز تىلى بىلەن ئەركىن شېئىر يېزىشنى، شېئىرى مەنە قويۇق بولۇشنى، ئىماگ گەۋدىلىك بولۇشنى تەشەببۇس قىلغان. ئۇلار ئالدى بىلەن ئىخچام، تاۋلانغان، ئىماگنى مەركەز قىلىپ، ئۆزىنىڭ بايرىقىنى تىكلىدى. ناتۇرالىزىمنىڭ تەسۋىرلىرىگە، رومانتىزىمنىڭ تولۇپ تاشقان قىزغىنلىقىغا قارشى تۇردى. بۇ كۈچلۈك شامال ھەتتا غەربىي ياۋروپادىن ئۆتۈپ، روسىيگىچە باردى. ئەنگىلىيە- ئامېرىكىنىڭ ئىماگىزىملىق شېئىرلىرى بىر ئەدەبىي ئېقىم سۈپىتىدە پەقەت تۆت يىللا مەۋجۇت بولۇپ تۇرالىدى، ئەمما، 20- ئەسىردىكى مودىرنىزىم شېئىرىيىتىنىڭ تەرەققىياتى  ئۈچۈن يول ئېچىپ بەردى ۋە  كېيىنكى شېئىرىيەت ئىنقىلابلىرىدا تەسىرى ئۇزۇنغىچە ساقلىنىپ كەلدى. بۇ ئېقىم پەيدا بولۇشىدا تۆۋەندىكىدەك قىزىقارلىق جەريان بار: ! . p  
n 3h^VQ*]G  
1914-يىلىدىن 1918-يىلىغىچە بولغان دەۋردە فروست (佛罗斯特 Frost)، يېتىس (叶芝Yeats)، پاۋۇند (Pound庞德) ۋە ئىلىئوت  (Eliot 略特艾) قاتارلىقلار لوندونغا يىغىلغان. ئۇلار ئەسەرلىرىنى ئۆز-ئارا كۆرۈپ، پىكىرلەشكەن ۋە ئۆز- ئارا تەنقىد ئېلىپ بارغان. موشۇنداق مۇھىتتا H.D() (Doolittle Hilda 杜力特尔) دېگەن بىر شائىرەمۇ بار ئىدى. ئۇنىڭ تەرجىمھالىدا مۇنداق بىر قىزىقارلىق ھېكايە يېزىلغان: «مەن ئېزرا پاۋۇند(ئىماگىزىمچىلارنىڭ يولباشچىسى، شېئىرىيەت نەزەرىيىچىسى) Ezra Pound (斯拉·庞德نى بايقىغۇچە ئەركىن شېئىرنى بىلمەيدىكەنمەن. مەن (H.D) دېگەن نامدا بىر قىسىم شېئىرلارنى يازدىم، مېنىڭچە پاۋۇند بۇنى ياقتۇرمايدۇ، ئەمما كىيىن ئۇ مېنىڭ شېئىرىمنى تۇنجى قېتىم ماختىدى ۋە ئۇنى مونورو خېنىمغا بەردى. (بۇ تەھرىر خەررىېت مونورو (莫尔小姐 Miss Monoro) نى كۆرسىتىدۇ، ئۇ شېئىرىيەت ژۇرنىلىدىكى ناھايىتى كۈچلۈك ئايال.) ئۇ «H.D.imagiste»   دەپ يېزىپ قويۇپتۇ. بۇ ئىسىم قانداقتۇ بىر يەرگە جىپىسلىشىپ  قالغاندەك تۇيۇلدى.»  gU+ss  
X:U=MWc>  
ئىماگ ھەققىدە يەنە مۇنداق بىر ھېكايىمۇ بولغان؛ پاۋۇند كىيىن شۇنداق نام قازانغان  H.D بىلەن بىر قەھۋەخانىدا ئۇنىڭ شېئىرلىرى توغرۇلۇق پاراڭلىشىپ ئولتۇرۇپ، شېئىرلارنىڭ كەينىگە H.D.imagiste دېگەن يېڭى بەلگىنى قويۇپ قويغان، ھەم موشۇنىڭغا ئوخشايدىغان شېئىرلارغىمۇ شۇنداق نام بېرىلگەن. دەرۋەقە پاۋۇند شۇ مەزگىللەردە ئىماگىزىم شېئىرىيىتىنىڭ بىر باشلامچىسى، بىر ئىماگچى (imagiste) ئىدى. شۇڭا پاۋۇند  H.Dشېئىرلىرىنىڭ ئېلان قىلىنىشىدا رول ئوينىغان. شۇ چاغلاردا شېئىرىيەت ژۇرنىلىنىڭ مۇقاۋىسىدا پاۋۇند ۋە H.D نىڭ رەسىمى بېسىلغان ۋە شېئىرلىرى ئېلان قىلىنغان، بۇ بىر مۇرەككەپ ئەدەبىي ئالاقە بولۇپ، بىر ئەرنىڭ بىر ئايالنى قانداق ئاتىشى، ئەمەلىيەتتە ئۇنىڭغا نام بېرىشى، ئەسەرلىرىنى موشۇ نامدا ئېلان قىلىشى ۋە  imagiste (ئىماگچى) دېگەن بۇ ئىسىم ناھايىتى قىزىقارلىق. كىشىنى ھاياجانلاندۇرىدىغان ئىش. شۇنىڭدەك پاۋۇندمۇ ئەمەلىيەتتە ئىجتىمائىي مۇناسىۋەتكە ئوخشاپ كېتىدىغان بىر نەرسىنى ئىجاد قىلدى. شېئىردىكى ھاياجانلىنىش نۇقتىسى imagiste نى يورۇتتى. بۇ سۆز كىشىلەرنىڭ نەزىرىنى ئويغاتتى. خىلدا دۇلىتىل(ئىماگىزىمچىلارنىڭ ۋەكىللىرىدىن بىرى) (Doolittle Hilda 杜力特尔) نىڭ ئىشىغا كەلسەك، مۇرەككەپ ئىسىمنى قىسقارتىپ يېزىش ئەسلىدىكى ئىسمى كۆڭۈلدىكىدەك بولمىدى، دەپ قارىغانلىقتىن بولسا كېرەك. ھېلىقى ئادەتتىكى ئىسىمنى ماھىرلىق بىلەن پىرىسلاپ باش ھەرپتىنلا تۈزۈلگەن سىرلىق ئىسىم H.D نى قويۇپ ئومۇمەن imagiste نىڭ ئىستېتىك ئۈنۈمىگە يەتكەن. بۇنداق تاۋلانغان، پىرىسلانغان تىلنىڭ رولىغا ۋە شۇنداق بۇرۇلۇشقا تايىنىش مۇھىم. شۇنىمۇ قوشۇپ قويۇش كېرەككى، پاۋۇند ئوخشاش غايىۋى ئۇسۇلدا H.D نىڭ ئىقتىسادلاشقان ئىسمى بىلەن مەلۇم بىر ئىش قىلماقچىدەك. بۇ ھېكايىلەرنىڭ ئارقىسىدا ئەمەلىيەتتە مەلۇم ئىقتىسادىي ئامىللارمۇ بار ئىدى. دەسلەپكى مەزگىلىدە imagism بازارلىشىپ كەتتى، 1914- يىلى  H.Dۋە ئۇنىڭ سۆيگىنى، دوستلرىنىڭ ۋە رىچارد ئالدىڭتون، جامىس جويىس قاتارلىقلارنىڭ شېئىرلىرى بىر توپلام قىلىپ لوندون ۋە نىيۇيوركتا ئېلان قىلىنغان. قارىماققا بۇنداق بىر توپلامدىكى يېڭى، كىشىنى ھاياجانغا سالىدىغان، تىپىك مودىرنىزىملىق شېئىرلار توپلام قىلىنىپ ئىماگىزىملىق شېئىرلار دەپ ئاتالغاندەك كۆرۈنەتتى. بۇلار كىيىن «1915- يىلىدىكى ئىماگىزىمچى شائىرلار» دەپ ئاتالغان. موشۇ چاغلاردا پاۋۇند ئەممىي لوۋىر دېگەن كىشىنىڭ باشقۇرۇشىدىكى بىر كارخانىچى ئىدى. ئۇ 1915- يىلى ئىماگىزىمنىڭ تەشەببۇسچسىغا ئايلاندى. پاۋۇندنىڭمۇ ئۆز ئىجادىيىتىگە نىسبەتەن ئاز-تولا ئۈمىدى بار ئىدى. ئىماگىزىمنى ئۇ ئەمىگىزىم دەپمۇ ھەزىل قلاتتى. پاۋۇند ئەمىگە ھەسەت قىلاتتى ۋە بەسلىشەتتى. ئۇ ئۆز ئېقىمىنىڭ تۈگىشىپ ئەمىي لوۋىرنىڭ دەۋر سۈرۈپ كىتىۋاتقىنىدىن خاپا ئىدى. چىگىچ ئىشلارنى خالىمايتتى. ئەمىي لوۋىر بۇ ئېقىمدا جاپادا قالدى. چۈنكى ئىماگىزىمچى شائىرلارنىڭ كېڭىيىشى بىلەن ئۇ نەشىر ھوقۇقىنى ساقلاپ قېلىشقا ئۇرۇندى- يۇ، قىلالمىدى. گەرچە ئەمىي لوۋىر ئىماگىزىمچىلارنى باشقۇرغان بولسىمۇ پاۋۇند ھەقىقىي ئىماگىزىم نەزەرىيچىسى ئىدى. " cNg :  
e~3]/BL  
   H.D  ئىجادىيىتىنىڭ دەسلەپكى مەزگىلىدىكى شېئىرلىرى ئەنئەنىۋى تېمىدا ۋە قەدىمىي ئىدى. بەزىدە ئەمەلىيەتتە يۇنان شېئىرلىرى ۋە باشقا كلاسسىك ئەدەبىياتتىن تەرجىمە قىلىنغان ماتېرىياللاردىنمۇ پايدىلىناتتى، يۇناننىڭ ئىپىگرافلىرىنى قوللىناتتى. پاۋۇند ئۇنى H.D.imagiste دېگەن ئىسم بىلەن تونۇشتۇرغاندىن كىيىن ئاندىن ئىماگىزىمچىلارنىڭ سېپىگە قوشۇلغان. }M^_Z#|,  
j{)fC]8H  
ئۇ شېئىرىيەت ھەققىدىكى ئۇزۇن بىر ماقالىسىدە قىزىقارلىق ئىماگىزىم ختابنامىسىنى ئوتتۇرغا قويدى. ئىماگىزىمنى چۈشىنىشتە، ئۇنىڭ ئەڭ ئاساسلىق ئىستېتىك قارىشى ۋە مودىرىنىزىملىق شېئىرلارغا بولغان تەنقىدىنى مەلۇم دەرىجىدە چۈشىنىش كېرەك. پاۋۇند جوڭگۇنىڭ كلاسسىك شېئىرلىرىدىكى بىر خىل پىرىسلانغان گۈزەللىكتىن ئىلھام ئالغان. ئۇنىڭ قارىشىچە «بىر خەنزۇچە خەت ھەمىشە بىر ئىماگ، خەنزۇچە خەتلەرنى بېرىكتۈرۈش ئارقىلىق ھەمىشە‹كارتون› ئۈنۈمىگە يەتكىلى بولىدۇ». (章联,安徽工业大学学报 200611月第6) J`4Z 
(Z5q&#f  
ئۇ يەنە ئىماگىزىم ئېقىمىدىكى شېئىرلارغا قائىدە بەلگىلەشكە ئامراق ئىدى، ئۇ ئاساسلىقى تۆۋەندىكىدەك ئۈچ قائىدىنى ئوتتۇرغا قويغان: 1) ئوبىكتىپ ياكى سۇبىكتىپ بولسۇن شەيئىلەرگە توغرا، ئۇدۇل مۇئامىلە قىلىش. 2) ئىپادىلەشكە ياردىمى بولمىغان سۆزنى ئىشلەتمەسلىك. 3) ئۈچىنچى، رىتىمغا كەلگەندە، ئىجادىيەت مۇزىكىلىق مىسرانىڭ تەرتىپىدە بولۇش، مىتىرونوملۇق تەرتىپ بويىچە بولماسلىق كېرەك. tp7oc_s?.  
%B[YtWqm`/  
بۇلارنىڭ ھەممىسى ناھايىتى مۇھىم بولۇپ، كىشىگە ئىلھام بېغىشلايدۇ. مۇلاھىزە قىلىشقا ئەرزىيدۇ. بۇلارنىڭ بەزىلىرى پاۋۇندنىڭ ئىددىيسىگە يېتەكچى بولغان ھەم دەسلەپكى مەزگىلىدىكى مودىرنىزىملىق شېئىرىيەتكە مۇھىم تەسىر كۆرسەتكەن. ئالدى بىلەن مۇھىم نۇقتىنى «جىسىم» نىڭ ئۈستىگە مەركەزلەشتۈرگەن، پاۋۇند ئىماگىزىمغا مۇناسىۋەتلىك ئەسەرلەرنى قايتا نەشىر قىلغان ۋە ماقالىلىرىدە، ئۇ شائىرلار بىلەن ئېلاندىن كۆرە ئىلىم پەننى باغلاش كېرەك دېگەن ئۈمىدىنى ئىپادىلىگەن، شۇنىڭدىمۇ كۆرۈشكە بولىدۇ، ئوبىكتىپلىقنى ياكى ئوبىكتىپ نىشاننى تەكىتلىگەن، ئۇ دېگەن جىسىم بەلكىم ئوبىكتىپ ياكى سۇبىكتىپ بولسا كېرەك، ئەمما بىز ئۇنى ماددا دەپ ئاتىغاندا ئوبىكتىپ سۇبىكتىپقا ئايلىنىدۇ. ئاجايىپ ئوبىكتىپ ئۈنۈمگە يېتىدۇ. Yd[U  
)gr}<}X)B  
  hT.4t,wa8  
Cq-hPa}2  
ئىككىنچى قائىدىدە، بۇلارنىڭ ھەممىسى ئېنىق ۋە يۇقىرى ئۈنۈملۈك قاراشنى كەلتۈرۈپ چىقارغان، «ئىپادىلەشتە رولى بولغان» نەرسىلەر،مەسىلەن،ئۇ «خىلدا دۇلىتىل، ئىسمىڭىز بەك ئۇزۇن ئىكەن، باش ھەرىپنىلا يازايلى»دېگىنىگە ئوخشاشلا شېئىردىمۇ ئۇدۇل، دەل، ئىخچام بولۇشنى تەلەپ قىلغان. بايان قىلىش(presentation) دېگەن، سۈرەتلەش(representation) دېمىگەن. بۇ يەنە دەرھال، ئۇدۇل، غايىۋى مەۋجۇتلۇقنىڭ تەكىتلىنىشى، ئەگەر موشۇنداق قارىغاندا، بۇ پاۋۇندقا سەل قارىغانلىق، ياكى مۇرەسسە قىلىشىمىزدىن، ئەگىپ ئۆتۈپ كېتىشىمىزدىن قەتئىينەزەر ماددىي ۋاستە سۆزنى بىر ماددىغا ئايلاندۇرىدۇ، سۆزنى بىر ئوبرازغا ئايلاندۇرىدۇ، ئوبرازمۇ بىر خىل ماددا، «ئۇدۇل» لۇق ئايرىم سىتىلىستىكىلىق بىزەكنىڭ ئىچىگە يوشۇرۇنىدۇ. ھەقىقەت شۇكى، تاراشلاش ئارقىلىق بىر خل ئۈنۈمگە يەتكەن. ?O_;{(F_  
hbn2(e;FZ  
ئاخىرىدىكى رىتىم ھەققىدىكى ئۈچىنچى نۇقتىغا كەلسەك، پاۋۇند «مۇزىكىلىق ئىبارە» دىگىنى «تاكىتلىق تەرتىپ»، مۇزىكىچانلىق قائىدىلىك شەكىلدىن زور دەرىجىدە ھالقىشنى كۆرسىتىدۇ. بۇ بىر ئالاھىدە قىسىم. كىچىك بىر قىسىم بىر پۈتۈنلۈكتىن ھالقىپ كىتىشى، بۇ ئىندىۋىدۇئاللاشقان تەپسىلاتنىڭ فورماللىشىشىتىن ھالقىشى، ياكى تەرتىپ مۇزىكىلىق مىسرانىڭ ئابىستىراكىتلىقتىن ھالقىشى، ياكى بىر خىل داۋاملاشقان قۇرۇلما، بۇ بىر خىل مىخانىكىلىق قائىدە دەپ قارىلىدۇ، بۇنداق قاراشلار كۆپ تەكرارلانغان. &_G^=Nc,H  
aO6w :IO  
بۇ ئۈچ خىل قائىدە ئۆز نۆۋىتىدە ئىماگىزىملىق شېئىرلارنىڭ روشەن ئالاھىدىلىكى بولۇپ ھېسابلىنىدۇ. ]|'Mf;  
}GRZCX>  
  پاۋۇنىد ئىماگىزىمچى دەپ ئىسىم قويغان H.D نىڭ شېئىرلىرى بەلگىلىرى قىسقارتىلغان لىرىك دراما شەكىلدە يزىلغان، شۇنداق دىيىشكە بولىدۇ، سۆز قىلغاندا ناتىق نۇتۇقى ئارقىلىق ئۆزىنىڭ ئاۋازىنى تاپىدۇ، دۇنيا بىلەن ئالاقە قىلىدىغان بىرخىل شەكىل ئارقىلىق بىر شەيئىگە سۆزلەش ئارقىلىق بۇ شەيئىنى پەرق ئېتىدۇ ياكى قارشى تۇرىدۇ، ئۇنىڭ شېئىرلىرىدىكى ئوبرازلار مەلۇم مەنىدىن ئېيىتقاندا ئوبىكتىپ ياكى سۇبىكتىپ شەيئىلەر بولسۇن، پاۋۇندنىڭ سۆزى بويىچە ئېيتقاندا ئادەتتىن تاشقىرى پىرىسلانغان، بۇ شېئىرلار كۈچلۈك ئارزۇنى ئىپادىلىگەن. خۇددى قىسىلغان شەيئىلەر تېخىمۇ كۈچلۈك بولغىنىغا ئوخشاش، بەزىدە چۇل- چۇل بولۇش ياكى پارچىلاشقا بولغان ئارزۇسى، شۇنداق دىيىشكە بولىدۇكى شەيئىلەرنىڭ پارچىسى ئارقىلىق ئەڭ مۇھىم نەرسىگە ئېرىشكىلى بولىدۇ. مەسىلەن، مۇبالىغىدىن ئايرىلغان گەپ سۆزلەر ئېلىپ كەلگەن كەيىپسىز سۆزلەر ئەڭ مۇھىم نەرسىگە قىسقارتىلىدۇ. Z2!O)8  
:VGvL"Kro  
   ئىماگ بىر خىل پاراسەت بىلەن دەقىقە ئىچىدىكى ھېسياتنىڭ جۇغلىنىشىنى ئىپادىلىدى، دېدى. موشۇنداق نامايان بولۇش كىشىگە بىر خىل تۇيۇقسىز ئازاد بولغاندەك تۇيغۇ بېرىدۇ. بىر خىل زامان ماكاننىڭ چەكلىمىسىدە ئېرىشكەن ئەركىنلىك، تاسادىپىي ئۆسۈش، بىز ئەڭ ئۇلۇغ سەنئەتتىن موشۇنداق بولىمىز. ئۇ يەنە مۇنداق دەيدۇ، بىر ئۆمۈر بىر خىل ئىماگنى ئىپادىلىگەندىن كۆپرەك ئىشلەپچىقارغان ياخشى. يەنە بىر مۇھىم بولغىنى پاۋۇند ئىپادىلەش ۋاستىلىرىنى تەكىتلىگەن. ئىپادىلەش بىر خىل مۇرەككەپ، قانداق قىلىپ ئوخشىمايدىغان قىلىپ ئىپادىلەش. ئەدەبىياتتىكى ئىماگ ئۆتۈپ كەتكەن رېئاللىققا بولغان ئەسلىمە ياكى ئىنكاس ئەمەس، بەلكى ئۆزىنىڭ يەنە بىر خىل كەچۈرمىشى(ئىماگنىڭ). بىر خىل نەرسىگە تەقلىد قىلىش ئەمەس، بەلكى ئۆزى بىر مەۋجۇت نەرسە. ئۇ موشۇنداق ئويلىغاندا ماھارەت كەلگەن بىر ھەركەتلەندۈرگۈچ كۈچ بىلەن تېخنىكىدىن ھالقىغان ئېنىقلىققا يېتىش. تەكىتلەنگىنى شۇكى، بۇ بىرخىل رومانتىك خىزمەت. ئىماگ بىرخىل پارلاش، بىر خىل كۆرۈنۈش، كەچۈرمىش، ئېلىپ كېلىدۇ. شائىر ۋە ئوقۇرمەنلەرگە ئوخشاشلا شۇنداق. بىزنى زاماننىڭ تارىخىي ئالاھىدىلىكى ئىچىدىن تاسادىپىي ئازاد قىلىپ چىقىدۇ. بىز پاۋۇندنىڭ «مېتىرو بېكىتىدە» ناملىق شېئىرىغا قاراپ باقايلى: بۇ بىر تەھلىل ئەندىزىسى، تېخنىكىلىق مىسال. بۇ شېئىر ھۈرمەتلىنىپ ھازىرقى زامان شېئىرلىرى ئىچىدىكى ئەڭ قىسقا نادىر ئەسەر دەپ ئاتالغان. تېمىنى دېگەن ۋاقتتا ئاللىقاچان شېئىرنىڭ ئۈچتىن بىرى دىيىلىپ بولىدۇ، oF7o"NHaWa  
B"P-h^oiV  
مېتىرو بېكىتىدە ^M_0M  
js^+{~  
ئالىماندىكى يۈزلەر لەيلەپ ئۆتەر بىردە- بىردە، @A?Ss8p'  
)"KKBil0  
 قارا، ھۆل شاختىكى غۇنچە. ;=r_R!d@  
.0 }eg$d  
كىشىلەر توپىدىكى ئەرۋاھتەك يۈز، چېكىتلىك پەش، «قارا، ھۆل شاختىكى   غۇنچە،» ئۇنچە كۆپ ئېلىمىنىتلار يوق. تېما، ئۇنىڭ نېمە رولى بار؟ ئۇ بىر ئورۇننى بىلدۈرىدۇ، بىزنى مەلۇم بىر ئورۇنغا جايلاشقان، كونكىرىت قىلىپ ئېيىتقاندا پارژدىكى مېتىروغا قويىدۇ، تېمىنى ئەمەلىيەتتە، شېئىرنىڭ سىرتىغا چىقىپ چۈشىنىشكە بولىدۇ. ياكى بولمىسا ئۆزىمىزنى شائىر دەپ تۇرۇپ، بىرىنچى، ئىككىنچى مىسرالاردىن سورىساق، شەخس ۋە ئارقا كۆرۈنۈش كىم؟ نېمىنى كۆزىتىۋاتىدۇ؟ قانداق تەمسىل قىلىۋاتىدۇ؟ بىز ئەمەلى بولدۇقمۇ؟ (ئىسپاتلىدۇقمۇ) پاۋۇند كىشىلەرنىڭ چىرايىنى كۆزىتىپ ئۇلارنى ھۆل قارا شاختىكى غۇنچىلارغا سېلىشتۇرغانمۇ؟ ئۇ بۇ ئىككىسىنى بىر نەرسىدەك كۆردىمۇ؟ بىز بۇ يەردە ئىككى خىل بېرىكتۈرۈپ پىرىسلانغان ئېلمىنىتنى كۆرىمىز، بەلكىم تەمسىل خاتادۇر، بۇ يەردىكى تەمسىل، ئەمما بىز پاۋۇندنىڭ سۆزى بويىچە «ئىماگ» ياكى كىيىن ئاتىغان «مەنا ئىپادىلەيدىغان يېزىق»  ئۇنىڭ جۇڭگو ئەسەرلىرىگە بولغان چۈشەنچىسىدىن كەلگەن. بۇ شېئىرنىڭ ھالقىلىق يېرى، تىلنى ۋاقىتلىق رەتكە تىزىش، بىر جۈملىنىڭ ئۆزگىرىشى بىلەن كىيىنكى ئېلمىنىتلارىڭ مەنىسى ۋە ئۇلارنىڭ مۇناسىۋەتلىرىنىڭ تەرتىپىنى ئورۇنلاشتۇرۇش، پاۋۇند بۇيەردە قىسقا تەڭداش جۈملىنى باغلىغۇچىسىزلا ئۇلىغان. بۇ ئىككىلا خىل ئېلىمىنت بىر سېستىمىدا ئادەتتە«ۋە» بىلەن ئۇلىنىدۇ، لېكىن بۇيەردە «ۋە» يوق، سۆزلەر پىرىسلىنىپ بىر نەرسىنى تىزغاندەك يېڭى بىر ئۇقۇم، يېڭى كۆرۈنۈشنى شەكىللەندۈرگەن. زامانىۋى شەھەرلەشكەن كىشىلەر توپىنىڭ دەقىقە ئىچىدىكى كۆرۈنۈشىنى شەكىللەندۈرگەن. ئەمما پاۋۇند تەسەۋۋۇر قىلغاندەك، مەڭگۈلۈك، بىزنى تارىخىي ۋە مەدەنىيەت قاتلىمىغا باشلايدۇ،ئورۇن پارىژدا، ۋاقىت بولسا ھازىر، «چىراي» ئېنىقكى، مودىرنىزىملىق ئوبراز. ئەمما ئىختىيارسىز كلاسسىك يەر ئاستى دۇنياسى، ئۆلگەن ئەرۋاھنى دەرەخ شېخىغا تەمسىل قىلىدىغان ئۇزاق شېئىرىيەت تارىخنىى  ئەسكە سالىدۇ. بۇنى ھومىر داستانلرىدىن تاپقىلى بولىدۇ. يەنە ۋىرگىل، دانتى، مىلتون، بۇ يەردىكىسى خۇددى ئىپوسلاردىكىدەك تەمسىلنى، موشۇ ئۇلۇغ شېئىرلاردىن ئايرىپ، ئۈزۈپ ئالغان ئوبرازنى بىزگە كۆرسەتكەن. بۇلارنىڭ ھەممىسى بۇنداق مول، ۋاستىلىق تەسۋىرلەش، شېئىرنىڭ ئاساسلىق ئېلىمىنتلىرىنى ئاجرىتىش ئارقىلىق ئىپادىلەنگەن. پاۋۇند بىزگە شېئىرلارنىڭ بېرىكىشىدىكى ھېكايىنى ئېلىپ كەلدى. راست ياكى يالغان بولسۇن، شېئىرنىڭ كەينىدە مۇنداق بىر كىنايە بار، ئۇ موشۇ شېئىرنىڭ يېزىلىش جەريانى ھەققىدە شۇنداق دېگەن: پارىژدا مەن لا كانكورد مېتروسىدىن باشقا بىرىنىڭ كەينىدىن بىرى ئۆتۈۋاتقان بالىلارنىڭ ، ئاياللارنىڭ گۈزەل يۈزلىرى، بىر قاتار چىرايلارنى كۆردۈم، پۈتۈن بىر كۈن بۇنىڭ ماڭا بولغان مەنىسىنى سۈپەتلەشكە مۇۋاپىق سۆز تېپىشنى ئويلىدىم. مەنچە ئەرزىيدىغان ياكى ئاشۇ خىل ھېسياتتەك يېڭى سۆز تاپالمىدىم،  بىر قېتىم تۇيۇقسىز، ئاشۇ كۈنى كەچتە يەنە سىناۋېتىپ توساتتىن تېپىۋالدىم، بىر قېتىملىق تاسادىپىي كەچۈرمىش، بۇ مېنىڭ سۆزنى ياكى شۇنىڭغا ئوخشاش ئىپادىلەشنى بىلدۈرمەيدۇ. «بىر ئىماگلىق شېئىر» ئەۋزەل ئورۇندىكى شەكىل، بۇ قاتمال ھالەتتىن قۇتۇلىدىغان ئۇسۇل، مېترودا كۆرگەن تەپسىلات مېنى ئاشۇنداق قاتمال ھالەتتە قويدى، مەن 30 مىسرالىق بىر پارچە شېئىر يېزىپ يىرتىۋەتتىم، 6 ئايدىن كىيىن ئۇنىڭ يېرىمىچىىك بىرنى يازدىم. بىر يىلدىن كىيىن تۇيۇقسىزلا ئاشۇ مىرالارنى تاپتىم ، قىزىقارلىقى شۇكى بۇ شېئىر ھازىر بىر خىل كۈچلۈك، دەقىقە ئىچىدىكى ھېسىياتنى ئوبرازلىق ئىپادىلەپ چىققان، دەپ داۋراڭ سېلىندى، پاۋۇندنىڭ دېگىنىدەك بۇ جەريان جاپالىق ماھارەت بىلەن بولغان ۋە ئۇزۇنغا سوزۇلغان. ئۇنداقتا ماھارەت دېگەن نېمىنى كۆرسىتىدۇ؟ پىرىسلاش، كېسىش، قىسقارتىش. xNAX)v3Z  
8=kIN-l_  
ئىماگىزىملىق شېئىرلاردىكى يۇقىرىقىدەك ئالاھىدىلىك ۋە خۇسۇسىيەتلەر يېڭىچە شېئىريتىمىزدىمۇ خېلى روشەن ئىپادىلىنىدۇ. 6 rp( 
t nvCtuaR  
  /Pv dP# !  
K&'Vd@  
  }t%2giJ   
Fswr @du  
  SX1w5+p$C  
&zV; p  
  AFdBf6/" i  
$+WMKv@<  
  A}W}H ;8x  
@)x8<  
  k)TNmpL%"  
3:MAdh[w  
  }%Vx2Q  
-_T@kg[0zB  
  #G\;)pT  
Dl=qss~g+  
  ] : n! \G  
XHYVcwmDz-  
  /2fQM_ ,P  
hM~zO1XW  
ئىماگ دېگىنىمىز ، ئوبىيكتىپ كۆرۈنۈشنىڭ يازغۇچى سۇبىيكتىنىڭ ھېسسىيات بائالىيىتى جەريانىدا ياراتقان بەدىئىي ئوبرازىنى كۆرسسىتىدۇ. ئاددىيلا دېگەندە سۇبىكتىپ ھېسسىياتقا باغلانغان ئوبىكتىپ كۆرۈنۈش.   
![hVTZ,hyZ  
ئىماگ بىلىش سۇبىيكتى ئوبىكتىپ شەيئى بىلەن ئۇچراشقاندىن كىيىن ، تۇيغۇنىڭ مەنبەسى يەتكۈزۈپ بەرگەن سۈرەت ئۇچۇرلىرىغا ئاساسەن تەپەككۇر بوشلۇقىدا شەكىللەنگەن بىلىش ئوبىكتىغا مۇناسىۋەتلىك پىششىقلانغان ئوبرازنى پەيدا قىلىدىغان، مېڭىدە ساقلانغان فىزىكىلىق ئەسلىمە ئىزى ۋە بىر پۈتۈنلۈكنىڭ مۇناسىۋىتىدۇر. بۇ ئەسلىمە ئىزى تۇيغۇ مەنبەسى ئۇچۇرلىرى ۋە يېڭىدىن ئۇنىڭ ئورنىنى ئېلىۋاتقان ئۇچۇرلارنىڭ ۋاقىتلىق ئۇلىنىش مۇناسىۋىتىدۇر. B,avI&7M;S  
4@1C$|k  
ئىماگ تەپەككۇر پائالىيىتىنىڭ ئاساسىي بىرلىكى. az;o7[rI^  
~E*`+kD  
ئىماگ سۇژىتتىنمۇ كىچىك بىرلىك. 0MX``/Z72  
@-G^Jm9~\m  
1.  پىسخىك ئىماگ، ئۇ xji2#S%  
<{k r5<  
يېقىنقى يىللاردىن بېرى ئۇيغۇر شىئېرىيەت نەزىرىيىسىدە "ئىماگ " ئاتالغۇسى پەيدا بولدى ۋە خېلىلا ئاۋۇپ قالدى.چۈنكى ئىماگ يېڭىچە شىئېرلارنىڭ بىر ئالاھىدىلىك سۈپىتىدە ئىستىلىستىكىلىق ۋاستىلار قاتارىدىن ئورۇن ئالغان ۋە  يېڭىچە شىئېرلاردا مۇھىم رول ئوينايدىغان بولغاچقا يېڭىچە شىئېرلارنى چۈشىنىش ئۈچۈن ئىماگنى چۈشىنىپ بېقىشقا توغرا كېلىدۇ. ئىماگقا 意象image كەلسەك، مېنىڭچە ئۇ سىمۋولدىنمۇ بىر بالداق يۇقىرى تورىدۇ. ئىماگ ئەمەلىيەتتە شېئىرلاردا بارلىققا كەلگەن تەسەۋۋۇردىكى، ھېس -تۇيغۇمىزدىكى ھېسسىي ئوبرازلاردۇر. مەسىلەن،  شاھىپ ئابدۇسالام نۇربەگنىڭ شىئېرلىرىدا تىلغا ئېلىنغان "مودەن " دىگەن ئىماگىنى ئالساق ئەمدى بۇ شېئىردا تىلغا ئېلىنغان مودەن مۇقىم بىر نەرسىگە ئوخشىتىلغان ئەمەس، بىرەر نەرسىنىڭ سىمۋولى ھەم ئەمەس، ئادەتتىكى بىر گۈلنىڭ ئىسمى ،خالاس. ئەمما ئوقۇرمەنلەر بۇ گۈلنى شېئىرىي كەيپىيات بىلەن ئۆزىنىڭ كەيپىياتىغا بىرلەشتۈرۈپ، تەسەۋۋۇرىنى كەڭ قانات يايدۇرۇپ نۇرغۇن نەرسىلەرگە ئوخشىتىشى مۇمكىن. يەنى بىر ئوقۇرمەن ئۇنى گۈزەللىكىنىڭ، يەنە بىرى ئۇنى مۇھەببەتنىڭ تىمسالى قىلىپ ئويلىشى مۇمكىن.  دېمەك بۇ يەردىكى ئوخشىغۇچى بىر ئەمما ئوخشالغۇچى سانسىز، ئوقۇرمەننىڭ ئەمىلى چۈشىنىش قابىلىيىتىگە باغلىق. بۇ يەردە مەسىلىنىڭ مۇھىم يېرى شۇكى شائىر ياراتقان بۇ ئىماگ(ھېسسىي ئوبراز) ئوقۇرمەنلەردە تەسەۋۋۇر پەيدا قىلالىغۇدەك يازالىدىمۇ يوق؟ ئەلۋەتتە بىر شېئىردا بىرلا ئىماگ بولۇشى ناتايىن. بىر پۈتۈن شېئىردا بىر مۇنچە ئىماگلار ئۆز-ئارا بىر-بىرىنى گەۋدىلەندۈرۈپ مەۋجۇت بولۇپ تۇرىدۇ. «شېئىرىي جەۋھەرلەرنىڭ خىسلەتلىك خۇرۇچى بولغان شېئىرىي تىل سىجىل كېڭىيىشچان قاتلاملىق قۇرۇلما ھاسىل قىلىپ شېئىردىكى ئەڭ كىچىك ئېلاستىك بىرلىك—ئىماگدىن(ھېسسىي ئوبرازدىن) تەركىب تاپىدۇ. شېئىردىكى ھەر بىر ئىماگ ئۆز ئارا چەكلىنىش، ماسلىشىش ۋە توقۇنۇشتىن ئىبارەت گارمونىيىلىك خۇسۇسىيەت ئارقىلىق شېئىرىي كونتېكىستتا مەۋجۇت بولىدۇ.»[1] M73d^z  
">hOD'PG  
  Qk q9oZ  
S=.7$PY  
   «ئىماگ بولسا شېئىردىكى  ئىدراك بىلەن تۇيغۇنىڭ بىرىكمە جۇلاسىدىن ئىبارەت. ئۇ شېئىرنىڭ ئوبيېكتىپ پوست قاتلىمى بولۇپلا قالماي، سۇبيېكتنىڭ ئەركىن تەسەۋۋۇر  مەنبەسى. ئىماگنىڭ تاشقى پوستى سۇبيېكتنىڭ ماددىي ئاساسى. شائىرنىڭ روھىي دۇنياسىدىكى سۇبيېكتىپ ئامىللار تىل ۋاستىسى ئارقىلىق شېئىرغا كۆچكەندە شېئىرىي ئىماگنىڭ كۆپ قۇتۇپلۇق، ستېرېئولۇق ئېكرانىدا جىلۋە قىلىدۇ. شۇڭا شېئىرىي ئىجادىيەت جەريانى ۋە شېئىردىن بەھرىلىنىش جەريانى تۇيغۇنىڭ سىمۋوللىشىش جەريانى، ئوبيېكىتتىن سۇبيېكتقا ئۆتۈش جەريانى، شۇنداقلا روھنىڭ چەكسىزلىككە پارلىنىش جەريانىدۇر.»[2] LCf)b>C*  
mf\eg`'4?  
 («ئاقسۇ ئەدەبىياتى»2010-يىللىق 3- سانى) i6y$P6s  
T_=iJ: Q  
  \8e27#PJR  
}aC@ov]2  
  okv`+VeA  
6-oy%OnN  
  HZDeQx`*s  
KqI<#hUl  
  =]swhF+l-  
PDi]zp9>H  
  <Mq vGXI  

nadiraay 2013-03-03 23:32
يۈرەك كېسىلىنىڭ پەيدا بولۇشىدىكى يەنە بىر مۇھىم سەۋەب- بالىلارنى كىچىكىدە   تولا قورقۇتۇش ئىكەن . شۇڭا ئاتا- ئانىلار  بۇ نۇقتىغىمۇ دىققەت قىلىشى كېرەك.


查看完整版本: [-- بالىلىرىمىز قورقۇنچاق بولۇپ قالمىسۇن --] [-- top --]


Powered by phpwind v8.7 Code ©2003-2011 phpwind
Gzip enabled