ﺭﻩﺯﯨﻞ ﯪﭘﺘﺎﭖ
غوجىمۇھەممەت مۇھەممەت
ﻗﻮﻟﯘﻣﻨﻰ ﺳﻮﺯﯨﻤﻪﻥ ﻣﺎﺷﯩﻨﯩﻼﺭﻏﺎ ،
ﺑﯩﻨﺎﻻﺭ ﺑﻪ ﻫﻪﻳﯟﻩﺕ ، ﺋﯧﮕﯩﺰ ، ﯪﻟﺪﺍﻧﻐﺎﻥ .
ﭘﯘﺗﻠﯩﺮﯨﻢ ﯪﻟﻤﯩﺸﯩﭗ ﻛﯧﺘﯩﺪﯗ ﮔﺎﻫﻰ ،
ﺗﺎﭘﺎﻟﻤﺎﻱ ﻗﺎﻟﯩﻤﻪﻥ ، ﻗﻪﻳﻪﺭﺩﻩ ﯪﺳﻤﺎﻥ ؟
ﻫﯧﭽﻜﯩﺸﻰ ﭼﯜﺷﻪﻧﻤﻪﺱ ، ﯲﻟﯜﻡ-ﻣﻪﯞﺟﯘﺗﻠﯘﻕ ،
ﻫﯧﭽﻜﯩﺸﻰ ﺋﯩﺸﻪﻧﻤﻪﺱ ، ﻳﻮﻗﯩﻼﺭ ﻫﺎﻳﺎﺕ .
ﯪﭺ ﻗﺎﻟﻐﺎﻥ ﯪﺩﻩﻡ ﯰ ﻳﺎﻟﻐﯘﺯ ﻣﻪﻥ ﯬﻣﻪﺱ ،
ﻫﯧﭽﻜﯩﺸﻰ ﺟﻪﻧﻨﻪﺗﻜﻪ ﺑﯧﺮﻩﻟﻤﻪﺱ ﺋﯩﺴﭙﺎﺕ ...
ﺗﯘﻳﯘﻗﺴﯩﺰ ﯬﻳﻨﻪﻛﻜﻪ ﻗﺎﻟﺪﯨﻢ ﺩﯗﭺ ﻛﯧﻠﯩﭗ
ﺳﺎﻗﺎﻟﻠﯩﻖ ﭘﻪﺭﯨﺸﺘﻪ ﻳﺎﻛﻰ ﺑﯩﺮ ﺑﺎﻻ .
ﺗﯘﺭﺍﺗﺘﻰ ﯰﻧﯩﯖﻜﻰ ﻏﻪﻣﻜﯩﻦ ﻛﯚﺯﯨﺪﻩ
ﯰ ﺩﯗﻧﻴﺎ ، ﺑﯘ ﺩﯗﻧﻴﺎ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﺑﯩﺮ ﺩﯗﻧﻴﺎ .
ئىنگلىزچىگە ئەنۋەر ھامۇت ( ئايپالتا ) تەرجىمە قىلغان.
Evil sunshine
Hojamohammad Mohammad
I stretch out my hands towards the cars, Buildings are imposing, tall and cheated Feet of mine sometimes lose their order, I never can find where the sky headed.
No one understands, death is an existence, No one understands, life will get lost. I am not the only man, who lives hungry, No one guarantees the paradise as a post.
Suddenly I encountered a mirror An angel with beard or a child There is in his sad eyes the world And the world to come as one kind
[admin تەستىقلىدى . 2010-2-13 12:13:59]