تور ئويۇنلىرى | ئۈن - سىن | بېكەتلەر ئارخىۋى | كىشى ئىسىملىرى | يۇمشاق دېتال | ئالبۇم | ئىنىسكىلوپېدىيە | ئوكيان باش بېتى
ئەزا بۇلۇڭ | ئىزدە | بالىلار | ژورنال | پائالىيەت | قاتناش تەكشۈرۈش | لۇغەت | ناۋا پروگراممىسى

Key_zimu
ي ۋ ھ ن م ل ڭ گ ك ق ف غ ش س ژ ز ر د خ چ ج ت پ ب ئۈ ئۆ ئۇ ئو ئى ئې ئە ئا
ئوكيان قامۇسى   ››   ئوكيان كۇتۇبخانىسى ›› ئىجادىيەت ›› Uyghur Poetry In Translation ›› ﺭﻩﺯﯨﻞ ئاﭘﺘﺎﭖ( غوجىمۇھەممەت مۇھەممەت) english
مۇناسىپ ئاتالغۇلار
ﺭﻩﺯﯨﻞ ئاﭘﺘﺎﭖ( غوجىمۇھەممەت مۇھەممەت) english
aypalta
سېنىيور
دەرىجىسى : 4
جۇغلانما نۇمۇر : 11500
Enwerhamut@gmail.com

يازما سانى : 17
باھا يازما سانى : 0
تىزىملاتقان ۋاقتى :
ھازىر توردا : يوق

ﺭﻩﺯﯨﻞ ﯪﭘﺘﺎﭖ
 غوجىمۇھەممەت مۇھەممەت

 ﻗﻮﻟﯘﻣﻨﻰ ﺳﻮﺯﯨﻤﻪﻥ ﻣﺎﺷﯩﻨﯩﻼﺭﻏﺎ ،
ﺑﯩﻨﺎﻻﺭ ﺑﻪ ﻫﻪﻳﯟﻩﺕ ، ﺋﯧﮕﯩﺰ ، ﯪﻟﺪﺍﻧﻐﺎﻥ .
ﭘﯘﺗﻠﯩﺮﯨﻢ ﯪﻟﻤﯩﺸﯩﭗ ﻛﯧﺘﯩﺪﯗ ﮔﺎﻫﻰ ،
ﺗﺎﭘﺎﻟﻤﺎﻱ ﻗﺎﻟﯩﻤﻪﻥ ، ﻗﻪﻳﻪﺭﺩﻩ ﯪﺳﻤﺎﻥ ؟

 ﻫﯧﭽﻜﯩﺸﻰ ﭼﯜﺷﻪﻧﻤﻪﺱ ، ﯲﻟﯜﻡ-ﻣﻪﯞﺟﯘﺗﻠﯘﻕ ،
ﻫﯧﭽﻜﯩﺸﻰ ﺋﯩﺸﻪﻧﻤﻪﺱ ، ﻳﻮﻗﯩﻼﺭ ﻫﺎﻳﺎﺕ .
ﯪﭺ ﻗﺎﻟﻐﺎﻥ ﯪﺩﻩﻡ ﯰ ﻳﺎﻟﻐﯘﺯ ﻣﻪﻥ ﯬﻣﻪﺱ ،
ﻫﯧﭽﻜﯩﺸﻰ ﺟﻪﻧﻨﻪﺗﻜﻪ ﺑﯧﺮﻩﻟﻤﻪﺱ ﺋﯩﺴﭙﺎﺕ ...

 ﺗﯘﻳﯘﻗﺴﯩﺰ ﯬﻳﻨﻪﻛﻜﻪ ﻗﺎﻟﺪﯨﻢ ﺩﯗﭺ ﻛﯧﻠﯩﭗ
ﺳﺎﻗﺎﻟﻠﯩﻖ ﭘﻪﺭﯨﺸﺘﻪ ﻳﺎﻛﻰ ﺑﯩﺮ ﺑﺎﻻ .
ﺗﯘﺭﺍﺗﺘﻰ ﯰﻧﯩﯖﻜﻰ ﻏﻪﻣﻜﯩﻦ ﻛﯚﺯﯨﺪﻩ
ﯰ ﺩﯗﻧﻴﺎ ، ﺑﯘ ﺩﯗﻧﻴﺎ ﺑﻮﻟﯘﭖ ﺑﯩﺮ ﺩﯗﻧﻴﺎ .

 ئىنگلىزچىگە ئەنۋەر ھامۇت ( ئايپالتا ) تەرجىمە قىلغان.

 Evil sunshine
Hojamohammad Mohammad
I stretch out my hands towards the cars, Buildings are imposing, tall and cheated Feet of mine sometimes lose their order, I never can find where the sky headed.

 No one understands, death is an existence, No one understands, life will get lost. I am not the only man, who lives hungry, No one guarantees the paradise as a post.

Suddenly I encountered a mirror An angel with beard or a child There is in his sad eyes the world And the world to come as one kind

[admin تەستىقلىدى . 2010-2-13 12:13:59]

مۇھىم خەتكۈچلەر : ﺭﻩﺯﯨﻞ ئاﭘﺘﺎﭖ , غوجىمۇھەممەت مۇھەممەت
بىرىلگەن باھا يوللانغان ۋاقىت : 2007-6-22 23:07:00 باھا : 0 كۆزىتىش : 62
ئوكيان ھەققىدە | ھەمكارلىشىڭ | ئالاقىلىشىڭ
Copyright(C)2008 WWW.QARLUQ.COM All Rights Reserved
新ICP备08001432号增值电信业务经营许可证 新B2-20060040音像经营许可证