ئوڭ تەرەپنى ئېچىش

تەرجىمە ئەلالاشتۇرۇش

[ئۇلانما كۆچۈرۈش]

  بىر فىلىمنىڭ تەرجىمىسىنى تەرجىمان پۈتتۈرۈپ تەھرىرگە ئەۋەتىپ بەرگەندىن كېيىن، تەھرىرنىڭ ئىملاسىنى توغرىلاش، ۋاقىت ئوقىنى توغرىلاش، كەيپىياتى ياخشى بولۇپ قالسا ئانچە-مۇنچە ئۈنۈم ئويناپ قويۇشتىن باشقا يەنە مۇھىم بىر ئىشى بار، ئۇ بولىسىمۇ تەرجىمە ئەلالاشتۇرۇش.

  ئۇنداقتا تەرجىمە ئەلالاشتۇرۇش دېگەن نېمە؟ نېمىشقا ئەلالاشتۇرىمىز؟

  بۇنىڭدا ئاۋۋال نېمىشقا ئەلالاشتۇرىمىز دېگەنگە كېلىلى، بىز خەتنى قانچە تېز كۆز يۈگۈرۈتۈپ بولساق شۇنچە ياخشى دەپ قارايمىز ئەلۋەتتە، نەچچە سېكۇنت ئىچىدە مانچە قۇر خەت ۋاش قىلىپ ئۆتۈپ كەتسە، كۆرۈرمەنلەرنى بىئارام قىلىپ قويىدۇ، شۇڭا تەرجىمانلىرىمىز تەھرىرلەرنىڭ يۈكىنى يەڭگىللىتىش ئۈچۈن ئامال بار تىلىمىزغا يېقىن قىلىپ ئۆزلەشتۈرۈپ قىسقارتىپ ئالسا دېمەكچى.

  مەسىلەن: «مەن سېنىڭ كۆزۈڭگە قارايمەن» نى «كۆزۈڭگە قارايمەن» دەپ ئەلالاشتۇرىمىز.

  بۇنى ئەسلى ئايرىم تېما قىلىپ يېزىشنىڭ زۆرۈررىيىتى يوقتى، ئاڭلىتىش قىلىپ قويسام بىر ئىنكاس چۈشمەپتۇ، شۇڭا تېما قىلىپ يوللاپ قويدۇم قايتا، بولسا تەرجىمانلار داۋاملىق ئورتاقلىشىپ تۇرساق دەيدىغان ئويۇم بار.

  قۇشۇمچە: كىرىشتۈرگىچىلەر دىققەت، بۇنىڭدىن كېيىنكى فىلملەرنىڭ ھەممىسى mp4 قىلىپ كىرىشتۈرۈپ بەرگەن بولساڭلار، يېڭى فىلىم ئامبىرىدا بىۋاستە كۆرىدىغان قىلىش ئۈچۈن مۇشۇنداق ھاجەت چۈشتى، قاچا ئالماشقان بىلەن تاماق ئالماشمايدۇ، شۇڭا mp4 نىمۇ ناچار كۆرمەڭلار، فىلىم سۈزۈكلىكى قاچا بىلەن بىلەن مۇناسىۋەتسىز، مەيلى mkv بولسۇن ۋە ياكى mp4 بولسۇن، ئىككىلىسى ئاش ئۇسىدىغان قاچا خالاس.

  
ھەمبەھرىلەش:  QQ دوست ۋە توپQQ دوست ۋە توپ QQ ھويلىسىQQ ھويلىسى تېڭشۈن مىكروبلوگىتېڭشۈن مىكروبلوگى تېڭشۈن دوستلارتېڭشۈن دوستلار 微信微信
ساقلاش
ساقلاش0
ياخشى
ياخشى0
ناچار
ناچار0

ئىسىل پاراڭلار30

مەلۇم قەۋەتكە يۆتكىلىش
تەۋسىيىلەش
pahriyad ۋاقتى: 2016-4-4 00:48:37 يانفوندا يوللانغان | ئايرىم كۆرۈش
مەنمۇ شۇنداق ئويدا. ئادەتتە تەرجىمە ياكى تەھرىرلىك قىلسام شۇ جۈملىنى ئۆزۈم ئوقۇپ باقىمەن، ئوقۇپ بولالمىسام قىسقارتقۇدەك يەرلىرىنى قىسقارتىپ دېگەندەك. مۇشۇ ئۆزىنى فىلىمگە ئاۋاز بېرىۋاتىمەن دېگەن ھېسياتتا ئوقۇپ باقسا تەرجىمىنىڭ راۋانلىقىغا بەك پايدىسى باردەك ھېس قىلدىم...
تەۋسىيىلەش
 ئىگىسى| dilmurat ۋاقتى: 2016-4-3 19:42:37 | ئايرىم كۆرۈش
arkan2010 يوللىغان ۋاقتى  2016-4-3 18:45
ئوبدان تەكلىپ.....تەرجىمىنى ئەلالاشتۇرۇش دېگەندىن جانل ...

جانلىقلاشتۇرۇش دېسەم بەزىلەرگە بوپ بېرىپ، ۋاشىنگتوننى ئۈرۈمچى دەپ ئېلىۋېرەمدىكىن دەيمەن.

باھا سۆز

قىزىق گەپ قىلىدىغان ئادەم جۇمۇ بۇ...  تەپسىلاتى ئىنكاس ۋاقتى: 2016-4-3 21:30
ھى ھى ھى  ۋاقتى: 2016-4-3 20:12
گېلەم
پولات. ۋاقتى: 2016-4-3 16:33:20 | ئايرىم كۆرۈش
مىنىڭچە ھەممىدىن جاپا تارتىدىغىنى يەنىلا ، تەھرىرمىكى دەيمەن ،
مەن تەرجىماندىنمۇ  تەھرىرچىنى بەكرەك ھۆرمەتلەيمەن .......

ئاققىركامغا ئوخشاش ......

باھا سۆز

ئاۋۇ تەھرىرچى دېگەن گەپ رېستۇرانخانا دېگەن گەپتەكلا ئاڭلاندىيا  تەپسىلاتى ئىنكاس ۋاقتى: 2016-4-3 17:18
كىگىز
ئاققىر ۋاقتى: 2016-4-3 16:39:53 | ئايرىم كۆرۈش
يەنە بىر گەپ تەرجىمانلار بىر قۇردىكى سۆزلەر 5 تىن ئېشىپ كەتسە ئۇ جۈملە سۆزنى ئىككى جۈملىگە پارچىلاپ بەرسە ناھايتى 190 نومۇرلۇق ئەلا بولاتتى...بۇنداق بولغاندا سۈپەتلىك چىقاتتى....
ئورۇندۇق
ئاققىر ۋاقتى: 2016-4-3 16:40:11 | ئايرىم كۆرۈش
خوپ  خوپ، قۇللۇق....
داق يەر
Ru1n ۋاقتى: 2016-4-3 16:41:06 | ئايرىم كۆرۈش
بىكەت مەسئۇلى ،تەرجىمان ، تەھرىر ، كىرىشتۈرگۈچى ، مۇقاۋا ئىشلىگۈچى ، ئىشقىلىپ بىر كىنونى سۈپەتلىك تەرجىمە قىلىپ كىرىشتۈرۈپ بىزدەك  كۆرۈرمەنلەر ئۈچۈن خىزمەت قىلۋاتقان بارلىق جاپاكەشلىرمىزگە ئالى ئىھتىرام بولسۇن ، تىنىڭلار سالامەت ، تۇرمۇشۇڭلار بەخىتلىك بولغاي ،   ھەممىڭلارغا رەھمەت !#$%^
مىخ
نۇرئەلى2 ۋاقتى: 2016-4-3 17:09:30 | ئايرىم كۆرۈش
بۇ يازمىنى ئاخىرىدا   نۇرئەلى2 تەھرىرلىگەن. ۋاقتى  2016-4-3 17:13  

دوستلار قايسىڭلاردا  شەرەر كىنو تەرجىمانى دىگەن دىتال با بۇ دىتال تەرجىمانلارنىڭ يۆكىنى يىنىكلىتىدىكەن
يەنى  ماۋۇ دىتالشەرەر كىنو تەرجىمانى (تۈزىتىلگەن نۇسخىسى) چۈشۈرۈش ئادىرىسىدىن پەكەتلا چۈشۈرەلمىدىم باشقا يەردىنمۇ تاپالمىدىم

باھا سۆز

445815975 كۇكۇسىنى قوشۇپ ئۆزىدىن سوراڭ  تەپسىلاتى ئىنكاس ۋاقتى: 2016-4-3 19:04
9#
 ئىگىسى| dilmurat ۋاقتى: 2016-4-3 17:18:39 | ئايرىم كۆرۈش
پولات. يوللىغان ۋاقتى  2016-4-3 16:33
مىنىڭچە ھەممىدىن جاپا تارتىدىغىنى يەنىلا ، تەھرىرمىكى ...

ئاۋۇ تەھرىرچى دېگەن گەپ رېستۇرانخانا دېگەن گەپتەكلا ئاڭلاندىيا
10#
arkan2010 ۋاقتى: 2016-4-3 18:45:09 | ئايرىم كۆرۈش
ئوبدان تەكلىپ.....تەرجىمىنى ئەلالاشتۇرۇش دېگەندىن جانلىق تەرجىمە قىلىش دەپ ئالساقچۇ...؟
مەنمۇ مۇشۇ ئويدا بۇندىن كېيىن پات-پات ئۇيغۇرچە خەنچە داڭلىق تەرجىمانلىرىمىزنىڭ تەرجىمىلىرىدىن ئۈزۈندە تەييارلاپ يېڭى تەرجىمانلارنىڭ ئۈلگە ئېلىشى ئۈچۈن يوللاي دېگەنتىم، بۇ تېما ئوبدان يېزىلىپتۇ.

باھا سۆز

جانلىقلاشتۇرۇش دېسەم بەزىلەرگە بوپ بېرىپ، ۋاشىنگتوننى ئۈرۈمچى دەپ ئېلىۋېرەمدىكىن دەيمەن.  تەپسىلاتى ئىنكاس ۋاقتى: 2016-4-3 19:42
11#
سۈرخان ۋاقتى: 2016-4-3 19:04:50 | ئايرىم كۆرۈش
نۇرئەلى2 يوللىغان ۋاقتى  2016-4-3 17:09
دوستلار قايسىڭلاردا  شەرەر كىنو تەرجىمانى دىگەن دىتال  ...

445815975
كۇكۇسىنى قوشۇپ ئۆزىدىن سوراڭ
12#
نامسىز01 ۋاقتى: 2016-4-3 19:44:25 | ئايرىم كۆرۈش
بەلەن گەپ بوپتۇ ماۋۇ، فىلىمنى قىسقا، چۈشىنىشلىك، لوگىكىغا چۈشۈرۈپ تەرجىمە قىلسا تەھرىرگە كۆپ جاپامۇ بولمايدۇ.
13#
del ۋاقتى: 2016-4-3 20:29:44 | ئايرىم كۆرۈش
ناھايىتى ئورۇنلۇق پىكىر بوپتۇ . گەرچە مەن تەرجىمان بولمىساممۇ مەيلى تەرجىمان ،تەھرىرلىگۇچى ، مۇھەررى ، كىرىشتۇرگۇچى ھەممىسىنىڭ ئوزىگە چۇشلۇق جاپاسى بار ، ھەممە كەسىپتىكىلەر ئازراق ۋاقىت ۋە ئالدىراڭغۇلىقتىن كىچىپ بىر بىرىنىڭ ئىشلىرىغا ئامال بار ئاسانلىق تۇغدۇرۇپ بەرسە نىمەدىگەن ياخشى ....
14#
نۇرتىك ۋاقتى: 2016-4-3 21:15:28 | ئايرىم كۆرۈش
  فىلىم ئەكىرسەم   مۇشۇنداق چىقۋال دى  بۇ دىتالنى بىلدىغان ئۇستازلاربولسا يول كۆرسەتكىي سىزلەر   
15#
ئاققىر ۋاقتى: 2016-4-3 21:30:37 | ئايرىم كۆرۈش
dilmurat يوللىغان ۋاقتى  2016-4-3 19:42
جانلىقلاشتۇرۇش دېسەم بەزىلەرگە بوپ بېرىپ، ۋاشىنگتون ...

قىزىق گەپ قىلىدىغان ئادەم جۇمۇ بۇ...

باھا سۆز

ئۆزلىرىمۇ بوش كەلمەپلا، كىپەن ئوغرىسىدا بامدات ۋاقتى دەپ ئېلىپ...  تەپسىلاتى ئىنكاس ۋاقتى: 2016-4-4 12:26
16#
بۇغرا68 ۋاقتى: 2016-4-3 22:05:58 | ئايرىم كۆرۈش
قوللايمىز
كىرگەندىن كېيىن ئىنكاس يازالايسىز كىرىش | تىزىملىتىش

سەھىپە جۇغلانما قائىدىسى


2ئەگەشكىنى

58پىنتوزىلىرى

388تېمىسى

تېما يوللاش

QQ- يانغۇن نۇسخىسى-قاماقخانا- ئاق بۈركۈت ئۇيغۇرچە خەتلىك فىلىم تورى  

مۇقىملىقنى قوغداپ ئىناق جەمئىيەت بەرپا قىلايلى!

Powered by Discuz! X3.3© 2001-2013 Comsenz Inc.  ئاق بۈركۈت تورى  新ICP备16001784号-1